Перевод "Dangerous" на русский
Произношение Dangerous (дэйнджэрос) :
dˈeɪndʒəɹəs
дэйнджэрос транскрипция – 30 результатов перевода
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Скопировать
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
There in an hour, don't argue.
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
У нас есть час, не спорьте,
Скопировать
There's a wall between us and the world out there.
It's too dangerous.
Come on, for the last time!
Существует барьер между нашим и окружающим миром.
Это слишком опасно.
В последний раз прошу, пойдемте!
Скопировать
- Untie her.
- She's dangerous.
Untie her.
- Развяжите её.
- Она опасна.
Развяжите её.
Скопировать
That's bad
If Tamura helps, it'll become pretty dangerous
Tetsu did it!
Это плохо.
Если вмешается Тамура, будет жарко.
Это Тэцу организовал.
Скопировать
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
Скопировать
Go home!
It's dangerous!
What?
Иди домой!
Тут опасно!
Что?
Скопировать
What?
That's dangerous!
Such an idiot!
Что ты делаешь?
Это опасно!
Что за идиот...
Скопировать
Leave!
It's dangerous!
Leave!
Возвращайтесь домой!
Здесь опасно!
Возвращайтесь домой!
Скопировать
Leave!
It's dangerous!
Leave!
Возвращайтесь домой!
Возвращайтесь домой!
Здесь опасно!
Скопировать
Arrogant asshole!
- That's dangerous!
That's why I am shooting!
Слушай тут его!
- Прекрати! Это опасно!
Думаешь, я не знаю?
Скопировать
- Two or three hours.
As for warning the villagers, we must avoid injecting fear into an already dangerous situation.
Callum, have you noticed something?
- Два-три часа.
Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой опасной ситуации.
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
Скопировать
Just a moment, Doctor.
This could be very dangerous.
Someone must go.
Подождите, доктор.
Это очень опасно.
Но кто-то должен поехать туда.
Скопировать
Theda Bara!
Cordy, you're absolutely dangerous.
And scandalous!
Теда Бара!
Корди, ты очень опасна.
И скандальна!
Скопировать
How?
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Как так?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Скопировать
Why?
Three's dangerous enough.
Four would kill him.
- Почему?
- Свыше трех доз опасно.
Четыре дозы убьют его.
Скопировать
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Bridge, Security.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
- Мостик, охрана. Тревога.
Скопировать
But, we'll do it again, and this time with more feeling.
And don't forget our job is to inspire the others - our brave workers who are doing such a dangerous
All right?
Но, мы сделаем это снова, и на сей раз с большим чувством. Ах!
И не забывайте, что наша работа состоит в том, чтобы вдохновить других - наших храбрых рабочих, которые делают такую опасную работу.
Хорошо?
Скопировать
We weren't.
We were obviously too dangerous for them.
But to try and do something like this, in broad daylight!
А мы нет.
Мы очевидно слишком опасны для них.
Но попытаться сделать что-то вроде этого, средь бела дня!
Скопировать
Our enemies know we have settled in this place.
- That could be dangerous!
- Of course.
Наши враги знают, что мы поселились в этом месте.
- Это может быть опасно!
- Конечно.
Скопировать
- Are you thinking of returning?
- No, it would be very dangerous right now.
- I agree.
- Ты думаешь вернуться?
- Нет, прямо сейчас это было бы очень опасно.
Я согласен.
Скопировать
Why? Because you can't go to General Elías's headquarters.
It's too dangerous. There's fighting there.
There's a different place where Elías's men bring us our money.
-Мы не повезём оружие Элиосу.
Слишком опасно, нас могут увидеть.
Есть другое место, там более безопасно.
Скопировать
You'll see, it's much nicer.
Nino, if we go to the United States, won't it be dangerous for you?
You said there's a bounty on your head.
Увидишь, это гораздо удобнее.
А не опасно ехать в Соединённые Штаты?
Ты говорил, что за твою голову назначена награда.
Скопировать
Doesn't it hurt?
I surround myself with dangerous people.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
Тебе не больно?
Я общаюсь только с опасными людьми.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
Скопировать
But along with these other results, it gives you... about the most twisted, anti-social bunch of psychopathic deformities ever.
And the worst, the most dangerous of the bunch is Maggott.
You've got one religious maniac, one malignant dwarf, two near-idiots...
Но вместе с другими результатами это дает вам... самую циничную и антисоциальную банду психопатов-извращенцев.
И самый худший, самый опасный из них - Мэггот.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота...
Скопировать
They are Yakuza!
They are dangerous!
Stop staring at me!
Они якудза!
Они опасны!
Хватит на нас пялиться!
Скопировать
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
- And tribbles are not dangerous.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
- А трибблы не опасны.
Скопировать
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
- And tribbles are not dangerous.
- Just incredibly prolific.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
- А трибблы не опасны.
- Только невероятно плодовиты.
Скопировать
What were you doing with Medok?
You know he's a dangerous man.
I'm not so sure, Pilot.
Что Вы делали с Медоком?
Вы знаете, что он - опасный человек.
Я не настолько уверен, Пилот.
Скопировать
A dead fish.
Your stick is dangerous.
People like us must always think defending ourselves.
Твоя палка очень опасна.
Боишься рыбы?
Я иногда тоже. Но она... помогает мне немного меньше бояться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dangerous (дэйнджэрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dangerous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйнджэрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
