Перевод "сминать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сминать

сминать – 14 результатов перевода

Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку.
Ты даже не сминаешься простыни, ведь так?
Найлс, этот человек через улицу, у газетного киоска.
I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole.
You don't even wrinkle the sheets, do you?
Niles, that man across the street at the newsstand.
Скопировать
Оттойа очень коварны.
А потом буквально сминают своими массивными челюстями.
И съедают живьём, так?
The Ottoia are very crafty.
They hide in burrows... and catch their victims with spiny tentacles, and then they-they crush them between massive jaws.
Yeah, and then they eat you, right?
Скопировать
Без причин.
Потому что когда в разговор вмешивается интерес,.. ...сминает его,..
...это уже не разговор.
For no other reason.
Because as soon as you lay your hands on a conversation, to steer it,
it's not a conversation anymore.
Скопировать
Ты послушай!
Едет он на своей тачке, вдруг появляется другая, спихивает его в канаву, и Марки сминается в лепёшку.
Когда это произошло?
Wait'll you hear it.
He's driving his car, see? Another car comes along, runs him into a ditch. Marky gets all smashed up.
When did it happen?
Скопировать
Один становится собственником, другой убегает, сломя голову.
И всё хорошее, что было раньше - сминает неумолимый трактор скорби.
На нас это не похоже, ну, то есть...
One gets possessive, the other runs away.
You begin a slow, painful unraveling, as all the good things that came before begin to be crushed by the trash compactor of sadness.
That doesn't sound like us. I mean...
Скопировать
Вы нападаете на него в переулке.
Вы удираете и сминаете мусорный контейнер по пути обратно.
Это произошло не так.
You get the drop on him in the alley.
You take off and you clip the dumpster on your way out.
That's not how it happened.
Скопировать
Он был чрезвычайно чутким до прикосновений. Но его очаровывали газеты, по осязанию.
То есть... он их не читал... а просто... просто трогал... сминал.
Я подумала, может, это и есть ключ к нему.
He was extremely sensitive to touch, yet he had a tactile fascination with newspaper.
I mean, he wouldn't read it, he would just touch it, crinkle it.
I thought maybe that was a way in.
Скопировать
И запихивает их -- вот в таком спрессованном виде.
Сминает их в херобриллиант. В розовый бриллиант.
Ну и вот -- поди запихни туда карту.
And she just shoves 'em in there, just-- It's just compressed.
It's like she's almost crushing dicks into like a dick diamond, like a pink diamond.
And so, you know, try to get a card in there.
Скопировать
-Так, погоди.
Это не один из тех фильмов о том, как сминают фильмы, не так ли?
-Нет, нисколько.
-Now, wait.
This isn't one of those movies about making movies, is it?
-No. Not at all.
Скопировать
Но бежать некуда
И Каферти сминает команда Волков
- Давай!
There's nowhere to run.
And cafferty gets swarmed by the timberwolf team.
- Come on!
Скопировать
Она зовет его жевакой-заминакой потому что любит его жевать..
И сминать.
Я поняла.
She calls it her scrunchy-bunchy because she likes to scrunch it...
And bunch it.
I get it.
Скопировать
Что он делает дальше?
Он сминает стакан и кладет его в свою сумку.
Откуда он?
What does he do next?
He crushes a cup, and-- and he puts it in his bag.
Where's it from?
Скопировать
Терри, милый, ты не мог бы оставить паузу подольше перед "Склоним наши головы в тихой молитве"?
Я хочу подольше подышать и порычать, и мне кажется, что эта сцена немного сминается.
Да, Анна, конечно.
Terry darling, could you leave more of a gap before coming in with the, "Let us bow our heads in meditation and prayer" bit?
I wanted to get on with the heavy breathing trancy stuff and I just felt it all got a bit trampled over.
Yes, Anne, no problem.
Скопировать
Это точно.
Меня сминают с этого дела.
Когда?
That is correct.
They're taking the case away from me.
When?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сминать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сминать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение