Перевод "БРЮКИ" на английский
Произношение БРЮКИ
БРЮКИ – 30 результатов перевода
Потому что они трусы и испуганы до смерти.
Почему ты надел мои брюки?
Снимай.
Because they're cowards, and they're scared to death.
Why are you wearing my pants?
Take them off.
Скопировать
Эти грязные колени просто смехотворны.
Неужели твой отец не может купить тебе брюки?
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Those filthy knees are ridiculous.
Can't your father buy you trousers?
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Скопировать
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
Трава в карманах.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Grass in your pocket.
Скопировать
- Вам не стоит закладывать шляпу.
Я заложил бы даже брюки, если...
Пять крон.
- You cannot part with your hat. - Yes!
I'd part with my trousers, if...
Five crowns.
Скопировать
— Оказался ли там последний?
— Он находился в соответствующем кармане брюк, которые он надевал вчера.
— Чему он был вдвойне расстроен?
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
- I was in my pants pocket corresponding to the pants used the previous day.
- Why was angry again?
Скопировать
Могу поспорить, он смеялся надо мной все время.
Подайте мои брюки.
Хорошо.
I bet he's been laughing at me all the time.
Get my pants.
AII right.
Скопировать
Вы и ваш ниггер - это ещё не конец!
Парень, ты вымажешь все брюки травой, если не поднимешься.
Давай.
Adam Cramer,
That's better. I think you ended up in this city, right?
If you hurry, you can still catch the bus.
Скопировать
Продолжай патрулирование, иди.
И выпрями свои брюки!
Лефковичь сказал, что он ел много бурекасов, но такого восхитительного, он никогда не пробовал в своей жизни.
Go on, Azulai. Go to your patrol. Go ahead now.
And for once, straighten your pants!
Lefkowitz said he's eaten lots of burecas. But burecas that delicious, he's never tasted in his whole life.
Скопировать
Авраам...
Твои брюки.
Бетти, ты закрываешь мне лычки.
Avraham...
Your pants.
Betty, your covering up the stripes.
Скопировать
-Ты что собираешься ими делать?
-Срежу с тебя брюки.
-Но нет.
- What are you gonna do with those?
- Cut your pants off.
- Oh, no, no.
Скопировать
— Я готова. — Подожди.
Брюки.
О! У меня тут мини-бар!
I haven't taken anything off.
I have to take off the trousers, everything
I even have a mini-Bar here!
Скопировать
Опрокинь.
— Зачем ты снимаешь брюки?
— Я и трусы снимаю.
Down it, down it!
Why are you taking your trousers off?
- Well, I'm also taking off my underwear
Скопировать
Но она имеет странный запах розмарина.
Наконец-то мы освобождаемся от поношенных брюк, от никелированной часовой цепочки.
Не нужно здороваться, говорить фальшивые слова, всё это после смерти излишне.
But it has a slight scent of rosemary.
At last, we'll get rid of a shabby pair of trousers of a nickel-plated watch chain.
We'll get rid of niceties, of lies and of all the paraphernalia of life on Earth.
Скопировать
Не такой как эти старые - с толстенными штанами.
Под эти брюки уже ничего не поддеть, а выглядят они совсем как современные.
И такого же цвета, что и куртка.
Not like the old ones with tight pants.
You wear it over the ski pants and it's straight like a modern pair of pants.
The same colour as the anorak.
Скопировать
Последнее одолжение!
Брюки Майка.
Ты умеешь шить?
Only one last favour
Mike's trousers
You can sew, can't you?
Скопировать
Вам нравится мое платье?
Более женственное, чем брюки.
Но есть кое-что -
- D'you like my dress?
- More feminine than slacks.
There's one thing, though -
Скопировать
Конeчно.
Teпeрь ноcят брюки. Это груcтно.
Cпacибо, мcьe, cпacибо. He cтоит ceбя утруждaть.
- Absolutely.
But tradition's dying, they've taken to wearing pants now.
Thank you, I won't get lost from here.
Скопировать
И тот, кто отрицает это - невежда из невежд.
Ой, смотри, брюки Ше Эдди.
- Сколько дней прошло?
Anyone who denies it is the most ignorant of all
Look, trousers from Chez Eddy
- How many days has it been now?
Скопировать
Там не грузовик едет?
Скорее, снимай брюки и ложись на дорогу.
Поднимай колени!
Isn't that a lorry coming?
Quick, off with those trousers and lie down in the middle of the road
Raise your knees!
Скопировать
Посмотри на себя!
И на свои новые брюки!
- Ты Бубу?
Look at you!
And in your new pants!
- Are you Booboo?
Скопировать
Ну, ты идёшь, кретин?
Я брюки на заднице разорвал.
А чем вы занимаетесь?
Coming, idiot?
I've torn my pants.
What do you do?
Скопировать
Задница? Сиденье?
Брюки? Ягодица? Конец!
(*End*) Call the next defend-
Would cost as much as the entire gross national product
Of the united states of america from 1770 to the year 2000
And even then, they wouldn't be able to afford
Скопировать
Вам что угодно?
Видите на мне эти пасхальные брюки?
Теперь я ношу их каждый день.
Well, what do you want? Do you see these trousers?
These are Passover trousers.
Now I wear them every day.
Скопировать
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Скопировать
- Вы тоже? - Да.
И когда мсье Ланье покинул эту виллу и поехал в Сен-Тропе, он был в голубых брюках?
- И в голубой рубашке?
- You, too, I suppose.
What did Mr. Lannier wear when he left for St. Tropez? Did he have blue trousers on? Yes.
And blue shirt?
Скопировать
Ты будешь печенье?
Ну вот, брюки испачкал.
- Мне надо на центральный вокзал.
Gonna eat them crackers?
Spilled somethin' on my pants.
- How do I get to Grand Central?
Скопировать
Ребенка?
Забирай свои брюки и иди домой.
Гуттэ отдай нам нашу одежду!
What kid?
- Take your trousers, go home.
Gutte, leave the clothes. Leave them, come on.
Скопировать
Чтобы выяснить, кто ты такой.
. - Ну, если ты присмотришься повнимательней, ты обнаружишь, что я прячусь за молнией на брюках.
Ну, мы знаем, что он покупает одежду в больших универмагах.
To find out who you are.
- Well, if you look real close... you`ll see me hiding behind my zipper.
Well, we know that he buys clothes in some big store.
Скопировать
- Скажи мне, что ты думаешь? А? - Ух...
- У неё довольно стильные брюки.
- Ну...
tell me what you think.
A handsome pair of trousers.
- ShecouId do without.
Скопировать
Отсюда ни с места, я скоро вернусь
Вы не могли бы мне на несколько минут одолжить какие-нибудь брюки?
- Наши вещи еще не подвезли, а мне надо...
I'll be right back.
Would you be so kind as to lend me a pair of pants for a few minutes?
Our clothes are on the way, but I've got to go out...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов БРЮКИ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы БРЮКИ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
