Перевод "чище" на английский
Произношение чище
чище – 30 результатов перевода
Как бы там ни было, мне удалось кое-чего добиться по делу Майкла. Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.
Там намного безопаснее и чище.
Отлично.
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
And if this is stacking up like I think it is,
Скопировать
Чудеса современной науки.
И чищу зубы одновременно.
Гениально.
Miracles of modern science.
I am stimulating my hair follicles and brushing my teeth at the same time.
It looks really good.
Скопировать
Напомнила момент, когда меня разбудили этой чёртовой песней.
Медленно чищу зубы и смотрю на чайник.
Вглядываюсь в зеркало.
Recall the moment of awakening of this fuckin' song while yawning.
Slowly brush your teeth and put on the kettle.
Gaze into the mirror.
Скопировать
Теперь расскажи, где ты взял деньги.
Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе.
А что ты делаешь?
Now tell me where you got the money.
I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner.
What are you doing?
Скопировать
Да, что за шум? Мои кальсоны!
Они были не чище, когда он их снял.
- Поехали, Майк.
Look at my pants!
They're as dirty as when he took 'em off.
- Right away.
Скопировать
Я вышла, чтоб подышать свежим воздухом.
На берегу он ещё чище. - Не надо.
- Ну что вы, пойдёмте.
What are you doing here? Why, I'm just out getting a breath of fresh air.
Well, I hear there's a swell batch of it down by the bay.
- Not for us. - Don't be that way. Come on.
Скопировать
Мы получили с них всего 20 сенов.
Автобусы Кайхацу и чище, и едут быстрее.
Зато здесь никогда не бывает тесно.
We got only 20 sen from them.
Kaihatsu buses are cleaner and faster.
But this bus is never crowded.
Скопировать
- Придурок!
- Маленькие тачки экологически чище.
- Вот что нам нужно.
- Freak.
- Small cars don't hurt the ozone layer.
- That's what I'm talking about.
Скопировать
Что ты там делаешь?
Чищу зубы.
Прости, возникло очень важное дело. Мне нужно бежать.
What are you doing in there?
I'm just cleaning my teeth.
I'm sorry, but something important's come up, and I must run out.
Скопировать
Это далеко не лучшая литература.
Мир станет чище.
Не жги это дерьмо в моей тачке.
It's not like this is great fucking literature or anything.
I'm doing the world a favor.
Just don't light that shit in my car, all right?
Скопировать
Что вы делаете?
Чищу печати.
У вас что - судорога?
What are you doing?
Cleaning the stamps.
Got a cramp?
Скопировать
А я как раз ботинки чистил. Он мне говорит:
"Ботинки чищу".
"Бросай, ты мне нужен". "Зачем?"
I was shining my shoes at the time He said "What are you doing?"
I said "l'm just shining my shoes"
He said "l've been looking for you.
Скопировать
Ах, точно!
Ну, я чищу аквариумы, аквариумы.
Простите, я еще в шоке.
Oh, right, uh..
Well, I clean, uh, tanks.. ers..
Tankers. I'm sorry.
Скопировать
Пытается трахнуть аквалангиста. Знаешь, если будешь много работать и слушать меня, сможешь стать им.
- Спасибо, но у меня уже есть работа, я чищу аквариумы.
- Ты когда-нибудь чистил аквариум за сто пятьдесят долларов?
You know, if you work hard and listen to me... this could be you.
Well, thanks, but I already have a job. - I clean fish tanks.
- You ever make $1 50 cleaning' fish tanks?
Скопировать
Трудно поймать сигнал при такой погоде как сегодня.
Летом связь чище - сигналы доходят до ионосферы.
Невероятно.
It's hard to pick up signals from so far when the weather's like this
Summertime is clearer because the signals bounce off the ionosphere
It's amazing
Скопировать
Итак, первый вопрос, какой зубной пастой пользуется Фез?
Эм, я чищу свои зубы c Colgate это единственная вещь, которая продирает, эм, карамель.
- Кто, черт возьми, заботиться о зубной пасте?
Okay, first question, What kind of toothpaste does Fez use?
Um, I brush my teeth with Colgate it is the only thing that cuts through the, um, milk duds
- Who the hell cares about toothpaste?
Скопировать
Генерал Тугодум?
Чищу зубы?
- Что-то не так?
General Hardhead?
Brushing my teeth?
- Something wrong?
Скопировать
Я уже почти всё.
Я отлично чищу корзины.
Нам обоим будет неловко, господин президент
I'm almost done.
I'm pretty good with a scouring pad.
That would just be embarrassing for both of us, Mr. President.
Скопировать
Как я понимаю, горизонт чист?
Чище не бывает.
Слушай, Баллин, я уже взрослый.
- The coast is clear, I take it?
- Very clear.
Look, Ballin, I'm a big boy now.
Скопировать
Ты удовлетворен?
Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Хулио!
Does that satisfy you?
Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner.
Julio!
Скопировать
Это в четырех тысячах километров отсюда.
Там воздух чище. Отличные рестораны, забегаловки, конторы.
И девушки... восхитительные девушки.
The air is very pure.
Many first-class clubs, restaurants, a horse track and girls.
Beautiful young girls.
Скопировать
Грязно.Очень грязно.
Внутри чище.
Я хочу посмотреть твою книгу.
Gryazno.Ochen dirty.
Inside cleaner.
I want to see your book.
Скопировать
Что ты там делаешь?
- Чищу зубы.
Под ванной стекло, я разбил окно.
What on earth are you doing now?
Cleaning my teeth.
Glass under the bathtub. I knocked it out of the window.
Скопировать
Давай, малыш.
Я чищу лучше.
Надо ли ходить в школу, что стать чистильшиком обуви?
Well, kid.
I'm doing it better.
Does one have to attend school a lot to become a shoeshine boy?
Скопировать
Так лучше.
Чище.
Пар внизу.
Better.
It's clearing.
The vapour sleeps at our feet.
Скопировать
Давай воплотим ее в реальность.
Небеса становятся чище,
Когда мои мечты сбываются,
Let's make it come true.
The skies Will all be blue
When my dreams Come true
Скопировать
- Червь не грязный.
Ты в целом мире не найдешь ничего чище.
Он ест только землю.
- A worm isn't dirty.
You won't find anything cleaner in the world.
All it eats is earth.
Скопировать
Но свет её глаз заслоняет всё,
Он чище, чем воздух в церкви, Чем звезды на небе..."
Она дама или шлюха?
Meet the eye Vacations we spend close at hand
The Riviera's too grand For our pay
Is she a lady or a tramp?
Скопировать
В памяти крутится услышанная мною где то пословица
"Нет ничего чище, чем сон невинного в то время как нечестивец никак не обретет покой"
Я должен сделать нечто прекрасное в своей жизни но это должно произойти до того как мой голос затихнет
There's another proverb that I picked up somewhere.
"There is no sleep like the sleep of the innocent, while the wicked will never find rest."
I must have done something very good once in my life. But it must have been before my voice changed.
Скопировать
- Эллен, вы не могли бы? .. - Нет, мэм.
Я чищу посуду.
- Попросите миссис Брилл.
- Ellen, I wonder if you would...
- No, ma'am. I haven't done me brasses yet.
- Well, will you ask Mrs. Brill?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чище?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение