Перевод "The--the plan--" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The--the plan-- (зе зе план) :
ðə ðə plˈan

зе зе план транскрипция – 33 результата перевода

Just this psycho bitch who likes to boil rabbits.
So, t-the -- the plan to kill me -- Would it actually stop satan?
No, sam, come on.
Просто психопатка, которой нравится варить кроликов.
Так... этот план... убить меня... это действительно остановит сатану?
Сэм, прекрати.
Скопировать
Right, right.
The--the plan--
I will tell you the plan.
Ах да, план.
План...
Я скажу тебе план.
Скопировать
My daughter, especially.
When I, um... when I completed the... the plan that, um,
Allah had set out for me... it destroyed her.
В особенности, свою дочь.
Когда я... когда я выполнил план, который
Аллах возложил на меня... это сломало её.
Скопировать
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
We're going to try landing on that thing.
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Скопировать
Come on.
If it's a necessary part of the plan...
Are you sure?
Ну давайте, давайте.
Ну разве что, разве что это входит в план.
Вы уверены что...
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
Tie them in bundles of three like I told you.
This is the plan.
We split up into two groups.
Теперь сделайте связку из трёх штук, как я сказал раньше.
Вот каков план.
Мы разделимся на несколько групп.
Скопировать
And his men will take quarters at Central Bowling.
Here is the plan for the residence.
Annulator X-113 exists only as blueprints.
А его люди в Центральном Боулинге.
Вот план резиденции.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
Скопировать
Connections completed and quite satisfactory.
We can now proceed with the next part of our plan.
One million pounds.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Теперь мы можем переходить к следующей части нашего плана.
Один миллион фунтов...
Скопировать
And he DIDN'T!
- The plan was perfect.
- Something went wrong master.
И он этого не сделал!
- Этот план был прекрасным.
- Что-то пошло не так, хозяин.
Скопировать
- Absolutely.
Think you can remember the plan?
- So where'd you get the vehicle?
- Абсолютно.
План помните?
- Откуда машина?
Скопировать
You went through a lot of trouble.
Do you plan to cancel the demolition?
No, this is this and that is that.
Это стоило тебе многих забот.
Ты планируешь отменить снос?
Нет, эти дела друг друга не касаются.
Скопировать
Obey the DaleksI
But your friend is vital to the plan of these Daleks.
Absolutely essential.
Повинуйтесь Далекам!
Но Ваш... Ваш друг жизненно важен для плана этих Далеков.
Очень важен!
Скопировать
Somewhere in outer space, there are fifty thousand young people, three of my friends amongst them, and somehow we've got to bring them back.
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according
Commandant?
Где-то в космосе, есть пятьдесят тысяч молодых людей, трое моих друзей среди них, и так или иначе мы должны вернуть их.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
Коммендант?
Скопировать
Negative, Mr. Spock.
In case this plan fails, I'll need you aboard the ship.
In that event, we'll need another plan.
Никак нет, мистер Спок.
Если план не удастся, вы мне нужны на борту.
В таком случае нам понадобится новый план.
Скопировать
No.
In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you.
There's no way to go by ship or plane in fog like this.
Нет.
На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале.
На корабле или самолете отсюда в такой туман не выбраться.
Скопировать
Soon?
How do you plan to defeat the pirates, without experience?
There will be no battle.
Скоро?
Как ты планируешь победить пиратов без необходимого опыта?
Сражения не будет.
Скопировать
- What's going to happen tonight?
- I've discussed the plan with Bugge.
I see ...
- Что случится сегодня ночью?
- Я обсудил план с Бугге.
Ясно...
Скопировать
He started calling her.
His plan was to drag her down to him in the lake.
- Why didn't he succeed?
Он начал звать её.
Он собирался утащить её в озеро вместе с собой.
- Почему он не преуспел?
Скопировать
- Strange.
We have to stick to the plan anyway.
- I think so.
- Странно.
В любом случае, мы будем придерживаться плана.
- Ладно.
Скопировать
I always suspected it.
Clinging to the plan to which they have not renounced.
Now, they have hired mercenaries to get rid of me.
- Я всегда подозревала их.
- Цепляясь к плану, от которого они не отказались.
- Теперь, они наняли гладиаторов чтобы избавиться от меня.
Скопировать
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened.
The adulterers' elopement had unhinged part of my plan.
"He who causes the death of spouse, daughter or sister, upon discovering her in illegitimate carnal relations, and in the heat of passion caused by the offense to his honor, etc."
Утром Агромонто пребывал в сонной неге,.. ...словно ничего не произошло.
Бегство любовников спутало карты моего замысла.
"Убийство супруга, детей или родственников,.." "...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления..."
Скопировать
One has to know who one can rely on.
- What is the plan?
- First things first.
. Ни один план побега не может быть успешным, если не знаешь, на кого можно положиться.
- И каков план?
- Все по порядку.
Скопировать
No.
This plan is too important for slapdash improvisations, no matter how good the idea seems.
Yes, Number Two.
- Нет.
Этот план слишком важен для небрежных импровизаций, не важно, насколько хорошей кажется мысль в данный момент.
- Да, номер Два.
Скопировать
I realise that, sir.
The reason we selected Number Six - a matter of credibility without which the plan might backfire.
Indeed I will.
Я понимаю это, сэр.
Причины, по которой мы выбрали Номера Шесть - дело в убедительности, без которой план может привести к обратному результату.
Конечно же, я...
Скопировать
But I have always had courage, or as Bismarck said: Hutzpah.
From the ash step plan C. A daring maneuver that I hoped would be better than p than A and B.
Favorite ..
Ќо € обладал тем редким качеством, о котором Ѕисмарк говорил: "Ќаглость - второе счастье."
"з руин и пепла постепенно начинал вырисовыватьс€ план C, ...дерзкий манЄвр, который, как € наде€лс€, окажетс€ лучше плана A или даже B.
ƒорога€!
Скопировать
I am for you, Mr. Watkins.
Scott, there's a strange woman who knows the entire plan of the Enterprise.
Oh, you poor lad.
Я - для вас, м-р Уоткинс.
М-р Скотт, тут странная женщина, которая знает план "Энтерпрайза".
Бедный парень.
Скопировать
Then, of course, when they discover a cure... for whatever it is that made us, uh, go, we will be defrosted.
Hey, I think we could work out a plan... where you wouldn't have to pay the premiums while you're on
Frank, how would you like to serve humanity... by stoping capital punishment, and all you have to do is buy a chance? - Yeah, a chance, sure.
- Я тебя беру. - Здорово. - Мой бутерброд с сыром.
У тебя сыр кончился, поэтому вместо него йогурт.
Пять минут до эфира.
Скопировать
He just wanted the political glory of being the first to arrange contact with an intelligent alien species.
He didn't know of my plan to save the world
- he wouldn't have understood.
Он только мечтал остаться в истории как первый политик, вступивший в контакт с высокоразвитой инопланетной расой.
Он не знал о моем плане спасения мира,
- он бы не понял.
Скопировать
Objection sustained.
We'd like to ask the witness why his police force drew up a so-called security plan;
I say "so-called," for we've just learned it was drawn up two months before the announcement of the demonstration.
- Протест принят.
Мы хотели бы спросить свидетеля, для чего подчиненные ему полицейские составили так называемый план безопасности?
Я говорю "так называемый", потому что мы только что узнали, что он был разработан еще два месяца назад.
Скопировать
Where does he get weaponry?
Esposito has a way of getting weapons, but I do not know the plan.
Time is getting short, but I have a plan.
Где он достанет себе оружие?
Эспозито знает где найти оружие, но я не знаю о его планах.
У нас времени не больше, но у меня есть план.
Скопировать
If you won't do it! ...
Outline plan for the reorganization of the new Japan
First the emperor is...
Не иди туда!
План-набросок реорганизации новой Японии.
Первое: император является...
Скопировать
When Tadashi left the hotel he was hit by a car, and died
Sixth, outline plan of the revolt...
First: acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic weapons from each section...
Когда Тадаси вышел из отеля, его насмерть сбила машина.
"Шестое, план-набросок восстания...
Первое: получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции: пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The--the plan-- (зе зе план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The--the plan-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение