Перевод "Nub-Nub" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nub-Nub (набнаб) :
nˈʌbnˈʌb

набнаб транскрипция – 32 результата перевода

I'm not a grandparent.
My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you?
Nub-Nub's good.
Я им вовсе не дедушка.
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. - А ваши вас как?
- Нуф-Нуф сойдет.
Скопировать
I'm sick of having adventures with Rick.
My people have another saying, "Gubba nub nub doo rah kah".
It means "Whatever lets you sleep at night".
Мне надоели приключения с Риком.
У моего народа есть еще одна поговорка: "Габба наб наб ду ра ка".
Это значит: "Чем бы дитя не тешилось".
Скопировать
Now Kingston Tanner has testified from his pulpit that his God brings salvation.
that the greatest story ever told is, in fact, the greatest lie ever told because... and here's the nub
There is only me.
Кингстон Таннер торжественно клялся, что его Бог несет спасение.
Сегодня я докажу вам, что он лжец и эта величайшая история, когда либо рассказанная, на самом деле, величайшая ложь потому что...вся суть в том... что нет никакого Бога.
Есть только я.
Скопировать
Well, make sure he does the dishes sometime.
I love my son-in-law, but I don't wanna see you worn down to a nub.
Why, do I seem nubbish to you?
Убедись, что и он посуду иногда моет.
Я люблю моего зятя, но не хочу видеть тебя изнуренной.
Я так выгляжу?
Скопировать
I'm seeing clearly for the first time in a long time.
I've been holding a fuckin' torch for you so long that it's a nub.
Jen, it's a nub!
Я действительно понял. Впервые, за долгое время.
Что я чертовски тебя люблю.
Это очень важный момент, Джен!
Скопировать
I've been holding a fuckin' torch for you so long that it's a nub.
Jen, it's a nub!
Don't you see what I'm trying to tell you?
Что я чертовски тебя люблю.
Это очень важный момент, Джен!
Разве ты не видишь, что я пытаюсь тебе сказать? Я люблю тебя.
Скопировать
You see, we were talking of how it will be, sharing your life after so many years on your own.
That's the nub of it - - I agree.
Because you've got used to doing things in a certain way.
Видите ли, мы говорили о том, каково это - пустить кого-то в свою жизнь после стольких лет независимости.
В этом и смысл - да, согласен.
Потому что вы привыкли всё делать по-своему.
Скопировать
No, it's a box of chalk nubs!
Nub party!
Zeke, I can hear you.
- Нет, это коробка с кусочками мела.
Меловая вечеринка!
- Зик,я слышу тебя.
Скопировать
Red.
all this grease-drenched gristle into your face given that you've already paid to replace that rotted nub
How's that going, by the way?
Рэд.
Думаю, это не удивительно, что ты решил смести все это со стола. Ты ведь уже заплатил, чтобы тебе заменили твоё гнилое нутро.
Как оно, кстати?
Скопировать
You think this end is bad.
Look at this wet, disgusting nub, huh?
How scary is that?
Ты думаешь, этот конец плохой.
Посмотри на эту мокрую отвратительную шишку, а?
Насколько она страшная?
Скопировать
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub
I had thought it'd take a man 600 years to tunnel through the wall with it.
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды... кусок мыла... и старый геологический молоток... стертый, ко всем хренам собачьим.
Помню, думал, что человеку нужно 600 лет, чтобы прорыться им сквозь стену.
Скопировать
The way I understand it this thing can cut everything off a little short.
Matter of fact, it can cut it right down to the nub.
So be a good boy and give it back, huh?
Насколько я понимаю, подобньIе шуточки могут дорого обойтись.
За них могут оттяпать кое-что по самое ""не балуй"".
Вудь умницей, отдай его, а?
Скопировать
To pleasure you?
You peel my onion down to the nub.
Are you trying to tell me that you don't like them young?
Чтобы делать вам приятное?
Вы сняли с меня всю шелуху.
Хотите сказать, что вам не нравятся юные создания?
Скопировать
Yet I would like to ask Major Briggs a question or three.
Polish up that bald nub of his and see what shines.
Perhaps, Leo, we too should venture out for a good stretch.
И всё же мне хотелось бы задать Майору Бриггсу вопросик.
Отполировать ему лысину и посмотреть, что в ней засияет.
Возможно, Лио, нам тоже следует отважиться на прогулку.
Скопировать
Here we go.
The nub of it.
Brother Kirov's...
Итак.
Переходим к сути.
Братец Киров.. размазывает слезы и сопли..
Скопировать
Ben, Ben.
you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny little nub
All right, what are we gonna do? What are we gonna do?
Бен, Бен.
Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши возможности маневра упадут до нуля!
Хорошо, что же нам делать?
Скопировать
YOU KNOW, YOU CAN TELL THAT TO MY DICK, TED.
BECAUSE IT'S WORN TO A NUB.
WELL, I KNOW A GOOD PHYSICAL THERAPIST.
Знаешь, скажи это моему члену, Тэд.
Он стёрт до основания.
Что ж, я знаю хорошего физиотерапевта.
Скопировать
My dad was tough, he ran his own crew.
A guy like that and my mother wore him down to a little nub.
He was a squeaking little gerbil when he died.
Отец был крут. У него была своя команда.
А моя мать сделала из него полное ничтожество.
К моменту смерти это был запуганный заяц, а не мужчина.
Скопировать
Supported her.
Didn't grind her down into a tiny self-conscious nub with their constant berating and their never-ending
At least now Fred's got a shot at a normal life.
Поддерживали ее.
Никогда не запирали ее в крошечный чулан и не пугали постоянной руганью и этими бесконечными триадами, их презрением к своему ребенку и...
По крайней мере теперь у Фред будет вполне нормальная жизнь.
Скопировать
Well, couldn't she get the toe filed down or something?
What, then I'm dating a nub?
I'm starting to think we're jinxed here. - Speak for yourself, my friend.
Да брось, разве нельзя этот палец как-то подрезать?
А потом встречаться с обрубком?
Знаешь, я начинаю думать, что нас сглазили.
Скопировать
-Come on, Coakley, give me a break.
that might be plausible if her lips weren't shaking and her fingernails weren't chewed down to the nub
And that bag, man. That's a little big to be bringing into a club.
Брось, Коукли, хватит.
Так могло бьI быть, если бьI у нее не дрожали губы, и она не грызла бы ногти.
А ее сумка великовата для клуба.
Скопировать
Pick you up at 7:00.
And save Yub Nub for me.
Come to think of it, you can shave your yub nub for me, too!
Заеду за тобой в семь.
И чур Яб Наб за мной.
Я тут подумал, можешь заодно побрить для меня свой яб наб.
Скопировать
And save Yub Nub for me.
Come to think of it, you can shave your yub nub for me, too!
I'll see you at 7:00.
И чур Яб Наб за мной.
Я тут подумал, можешь заодно побрить для меня свой яб наб.
Увидимся в семь.
Скопировать
Oh, that's got to be bullshit.
Sister Irmalita picked up the nub and wrapped it in Kleenex.
She always kept her snot rag stuffed in her sleeve.
Гонит, наверняка.
Сестра Ирмалита подняла его и завернула в "Клинекс".
У неё всё время в рукав был засунут носовой платок.
Скопировать
Thanks.
Hey, nub-uh, those are mine.
Okay.
Спасибо.
Эй,неа, Это моё.
Хорошо.
Скопировать
I'm gonna be mad for a long time.
You know, I don't care about the nub or the extractor or the fact that you're Mr. Gun...
- I was buying time.
И буду злиться еще очень долго.
Знаешь, мне наплевать на ту штучку или экстрактор, или то, что ты, Мистер Пистолет...
- Я оттягивал время.
Скопировать
- How?
There's... there's a little nub thing on the side of the barrel, - the extractor.
- I know what it's called.
- Откуда?
Там есть такая штука со стороны дула, экстрактор.
- Я знаю как он называется.
Скопировать
And saw Joseph Casson struck by that man in the blood red coat,
Hubert Nicholson, with a large stick with a nub to the end of it.
Are you sure that that man was the man struck the deceased?
И видел Джозефа Кассона сбитого этим человеком в кроваво-красном сюртуке,
Хьюбертом Николсоном, большой палкой с утолщением на конце.
Вы уверены что этот человек был тем человеком который ударил умершего?
Скопировать
My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you?
Nub-Nub's good.
Attention, Pamela's diners.
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. - А ваши вас как?
- Нуф-Нуф сойдет.
Минутку внимания.
Скопировать
I'm not a grandparent.
My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you?
Nub-Nub's good.
Я им вовсе не дедушка.
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. - А ваши вас как?
- Нуф-Нуф сойдет.
Скопировать
Now look at your hand.
It's just a nub, 'cause I'm gonna cut off all the fingers.
Oh, yeah, past peter?
Теперь посмотри на свою руку.
Это просто обрубок, потому что я собираюсь отрезать все пальцы.
Ах так, Питер-из-прошлого?
Скопировать
Nib.
Nub!
You nub!
Упырь.
Тупарь!
Тупарь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nub-Nub (набнаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nub-Nub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить набнаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение