Перевод "Nub-Nub" на русский
Произношение Nub-Nub (набнаб) :
nˈʌbnˈʌb
набнаб транскрипция – 32 результата перевода
I'm sick of having adventures with Rick.
My people have another saying, "Gubba nub nub doo rah kah".
It means "Whatever lets you sleep at night".
Мне надоели приключения с Риком.
У моего народа есть еще одна поговорка: "Габба наб наб ду ра ка".
Это значит: "Чем бы дитя не тешилось".
Скопировать
I'm not a grandparent.
My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you?
Nub-Nub's good.
Я им вовсе не дедушка.
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. - А ваши вас как?
- Нуф-Нуф сойдет.
Скопировать
YOU KNOW, YOU CAN TELL THAT TO MY DICK, TED.
BECAUSE IT'S WORN TO A NUB.
WELL, I KNOW A GOOD PHYSICAL THERAPIST.
Знаешь, скажи это моему члену, Тэд.
Он стёрт до основания.
Что ж, я знаю хорошего физиотерапевта.
Скопировать
The way I understand it this thing can cut everything off a little short.
Matter of fact, it can cut it right down to the nub.
So be a good boy and give it back, huh?
Насколько я понимаю, подобньIе шуточки могут дорого обойтись.
За них могут оттяпать кое-что по самое ""не балуй"".
Вудь умницей, отдай его, а?
Скопировать
Yet I would like to ask Major Briggs a question or three.
Polish up that bald nub of his and see what shines.
Perhaps, Leo, we too should venture out for a good stretch.
И всё же мне хотелось бы задать Майору Бриггсу вопросик.
Отполировать ему лысину и посмотреть, что в ней засияет.
Возможно, Лио, нам тоже следует отважиться на прогулку.
Скопировать
You think this end is bad.
Look at this wet, disgusting nub, huh?
How scary is that?
Ты думаешь, этот конец плохой.
Посмотри на эту мокрую отвратительную шишку, а?
Насколько она страшная?
Скопировать
Supported her.
Didn't grind her down into a tiny self-conscious nub with their constant berating and their never-ending
At least now Fred's got a shot at a normal life.
Поддерживали ее.
Никогда не запирали ее в крошечный чулан и не пугали постоянной руганью и этими бесконечными триадами, их презрением к своему ребенку и...
По крайней мере теперь у Фред будет вполне нормальная жизнь.
Скопировать
Well, couldn't she get the toe filed down or something?
What, then I'm dating a nub?
I'm starting to think we're jinxed here. - Speak for yourself, my friend.
Да брось, разве нельзя этот палец как-то подрезать?
А потом встречаться с обрубком?
Знаешь, я начинаю думать, что нас сглазили.
Скопировать
To pleasure you?
You peel my onion down to the nub.
Are you trying to tell me that you don't like them young?
Чтобы делать вам приятное?
Вы сняли с меня всю шелуху.
Хотите сказать, что вам не нравятся юные создания?
Скопировать
My dad was tough, he ran his own crew.
A guy like that and my mother wore him down to a little nub.
He was a squeaking little gerbil when he died.
Отец был крут. У него была своя команда.
А моя мать сделала из него полное ничтожество.
К моменту смерти это был запуганный заяц, а не мужчина.
Скопировать
Ben, Ben.
you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny little nub
All right, what are we gonna do? What are we gonna do?
Бен, Бен.
Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши возможности маневра упадут до нуля!
Хорошо, что же нам делать?
Скопировать
No, it's a box of chalk nubs!
Nub party!
Zeke, I can hear you.
- Нет, это коробка с кусочками мела.
Меловая вечеринка!
- Зик,я слышу тебя.
Скопировать
Here we go.
The nub of it.
Brother Kirov's...
Итак.
Переходим к сути.
Братец Киров.. размазывает слезы и сопли..
Скопировать
The metal could contaminate the experiment.
A wee nub of wax.
Paper.
Металл может испортить эксперимент.
Чуть-чуть воска.
Бумаги.
Скопировать
- How?
There's... there's a little nub thing on the side of the barrel, - the extractor.
- I know what it's called.
- Откуда?
Там есть такая штука со стороны дула, экстрактор.
- Я знаю как он называется.
Скопировать
I'm gonna be mad for a long time.
You know, I don't care about the nub or the extractor or the fact that you're Mr. Gun...
- I was buying time.
И буду злиться еще очень долго.
Знаешь, мне наплевать на ту штучку или экстрактор, или то, что ты, Мистер Пистолет...
- Я оттягивал время.
Скопировать
Well, make sure he does the dishes sometime.
I love my son-in-law, but I don't wanna see you worn down to a nub.
Why, do I seem nubbish to you?
Убедись, что и он посуду иногда моет.
Я люблю моего зятя, но не хочу видеть тебя изнуренной.
Я так выгляжу?
Скопировать
I'm sick of having adventures with Rick.
My people have another saying, "Gubba nub nub doo rah kah".
It means "Whatever lets you sleep at night".
Мне надоели приключения с Риком.
У моего народа есть еще одна поговорка: "Габба наб наб ду ра ка".
Это значит: "Чем бы дитя не тешилось".
Скопировать
Thanks.
Hey, nub-uh, those are mine.
Okay.
Спасибо.
Эй,неа, Это моё.
Хорошо.
Скопировать
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub
I had thought it'd take a man 600 years to tunnel through the wall with it.
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды... кусок мыла... и старый геологический молоток... стертый, ко всем хренам собачьим.
Помню, думал, что человеку нужно 600 лет, чтобы прорыться им сквозь стену.
Скопировать
I'm not a grandparent.
My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you?
Nub-Nub's good.
Я им вовсе не дедушка.
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. - А ваши вас как?
- Нуф-Нуф сойдет.
Скопировать
My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you?
Nub-Nub's good.
Attention, Pamela's diners.
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. - А ваши вас как?
- Нуф-Нуф сойдет.
Минутку внимания.
Скопировать
Maybe... some procoagulants...
in a nub... of butter?
Professor!
Может... немного прокоагулянтов...
налепленных... на масло?
Профессор!
Скопировать
I found it.
Don't touch that nub. I found it!
So how long before she'll be able to use it?
Я нашел его.
Не трогай то, что от него осталось.
Так, как скоро она сможет им пользоваться?
Скопировать
Again.
father of at least one of my children, and you are gona get in there and work that pole till it's a nub
And get in there and butter that pole.
Еще раз.
Ты отец по крайней мере одного моего ребенка, так что ты пойдешь туда и будешь танцевать у шеста, пока он не сломается.
Ты пойдешь туда и насядешь на этот шест.
Скопировать
Twist it.
Feel the nub.
-Hey, you want some? Here.
Смотри.
Какая красота.
- Ты будешь?
Скопировать
He had two incompletely healed bullet holes in his chest and another in his thigh.
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen.
He also had a condition that was referred to as "granulated eyelids" and it caused him to blink more than usual as if he found creation slightly more than he could accept.
На груди у него были две не вполне зажившие раны от пуль и ещё одна - на бедре.
У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил.
Ещё у него было заболевание, называемое "нервный тик" и из-за этого он моргал чаще обычного как будто он не мог принять мир таким, каким видел его.
Скопировать
No, Mom, my pee-pee's fine.
I don't know how "worn down to a nub" can be fine, but all right.
My point is, I don't want to be angry with you anymore.
Нет, мама, моя пиписька в порядке.
Не знаю, как что-то, протертое до дыр может быть в порядке, ну ладно.
Смысл в том, что я хочу на тебя больше злиться.
Скопировать
Yeah. Yeah, I'm fine.
Johnny Nub in the crosshairs.
There's nothing that threatens your health.
Да,да,все нормально.
Джонни-Пух на прицеле.
Ничего не угрожает твоему здоровью.
Скопировать
Business is terrible.
The bank is on my back, the IRS is grinding me down to a nub. If I don't keep up...
People go to prison for this.
Бизнес - ужасен.
если я не буду продолжать...
За такое люди попадают в тюрьму.
Скопировать
Nib.
Nub!
You nub!
Упырь.
Тупарь!
Тупарь!
Скопировать
You fricking nib.
Nub.
Wanker.
Хренов упырь. Тупырь.
Тупарь.
Дрочила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nub-Nub (набнаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nub-Nub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить набнаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение