Перевод "vase" на русский

English
Русский
0 / 30
vaseваза
Произношение vase (ваз) :
vˈɑːz

ваз транскрипция – 30 результатов перевода

He can't let his guard down!
Then have that person come here, and have him remove the tag on the vase.
will be solved.
Пусть не теряет бдительности!
Сделай так, чтобы он пришёл сюда и снял печать с вазы.
Потом мы сами всё сделаем.
Скопировать
I saw my mother naked into the bathroom...
I peed in the vase of flowers and then I pulled Virgin Mary's hair like that!
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Я видел маму голую в ванной...
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. Вот!
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
Скопировать
Let's go.
Remove the tag from the vase.
The tag?
Идём.
Сними печать с вазы.
Печать?
Скопировать
Hey, every one.
We have a debt for being freed from the vase.
We can't just back down now.
Слушайте все!
На нас лежит долг за наше освобождение.
Теперь мы не можем отступить.
Скопировать
they'll give it here to me.
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire
This one... even brings bad luck
Им кажется, я рехнулся.
Хрустальная ваза. Пластмассовые стихи. 2 000 лир.
А этот даже отнял удачу.
Скопировать
That sounds noble.
By the way, there's a Chinese vase you put on display which interested me.
An object d'art which ought to interest Danny.
Звучит благородно.
Хм... кстати, есть китайская ваза, которую Вы выставили на витрину, и которая меня заинтересовала.
Думаю, что Дэнни она тоже должна заинтересовать.
Скопировать
But we've done it.
We shoved that vase through and brought it back, in there.
But shoved it through where, for goodness sake?
Но мы сделали это.
Мы протолкнули туда эту вазу и вернули ее обратно.
Куда, черт возьми, вы ее протолкнули?
Скопировать
- Thanks.
The nurse will get a vase.
I'll put them in the sink for now.
- Спасибо.
Попрошу медсестру принести вазу.
- Я пока положу цветы в раковину.
Скопировать
There, there, and there!
I broke a vase.
A vase?
Вон там! Вот! Й вот!
Я разбил вазу.
Вазу!
Скопировать
I broke a vase.
A vase?
Now I've had enough! This time you're fired!
Я разбил вазу.
Вазу!
С меня довольно, Виктор, я вас вь*гоняю!
Скопировать
What do you think?
It's a very rare Chinese vase. I've been after it for three years.
It looks more Hindu or Siamese.
Она тебе нравится?
Это редкая китайская ваза.
Я её три года искал. Скорее она индусская или сиамская.
Скопировать
It's the elephants.
It's a Song vase from the tenth century.
What about that one?
Это из-за слонов.
Это ваза Сонг десятого века, незадолго до исчезновения слонов из Китая и до переселения народов.
А эта?
Скопировать
But he'll be offended if you refuse, especially after Daniel's scene.
In short, I'm the bonus for the vase.
It's not just the vase.
Но твой отказ его обидит, особенно после ухода Даниеля.
В общем, я приз за вазу.
Дело не только в вазе.
Скопировать
In short, I'm the bonus for the vase.
It's not just the vase.
I'm involved in a big project with him, financing a gallery.
В общем, я приз за вазу.
Дело не только в вазе.
Он должен финансировать мой проект, галерею живописи.
Скопировать
And you laugh!
You don't just break a Song vase.
I break whatever I like.
Ты ещё смеешься.
Ты разбила вазу Сонг!
Я бью всё, что хочу.
Скопировать
Besides, you got your money.
Still, you don't just break a Song vase.
I didn't do it on purpose.
К тому же, он тебе заплатил.
Не надо было бить вазу.
Я же не нарочно.
Скопировать
For three weeks, it was as if she'd acted with the sole idea of possessing me.
Daniel, Sam, and now the broken vase were all just stations on the path to conquering precious me.
My protective moral fortress was tumbling down.
Всё вышло так, словно она три недели не пыталась охмурить меня и овладеть.
Даниель, Сэм, разбитая ваза - это всё этапы её победы над моей драгоценной персоной.
Моя нравственная крепость обратилась в прах.
Скопировать
Look at your teacher, he's older than you, ...yet he doesn't find fault with it!
What was in your vase?
- A jewel.
Посмотри на своего учителя. Он старше тебя. Он пока ни разу не придрался!
- Что было у тебя в вазе?
- Жемчужина.
Скопировать
What do you have to criticise, ugly sleepyhead?
You went amiss, you chose the wrong vase!
So what?
Что тебе не понравилось, глупый бездельник?
Ты сделал неправильный выбор, выбрал не ту вазу!
И что?
Скопировать
- Did she hurt you?
She was nearly snapping my ear off by her bite and broke a vase on my head!
That miscreant!
- Она тебя ударила?
Ударила?
...и разбила вазу о мою голову! Дрянь!
Скопировать
It's an earthquake!
And now, if you want to forgive me, there's a little gift for you in any alabaster little vase.
- Away!
Это землетрясение!
А теперь, если вы сможете простить меня, то найдете там небольшие подарки для себя... в каждой маленькой алебастровой вазе.
- Прочь!
Скопировать
No, too easy.
The vase.
A month ago.
Нет, слишком просто.
Ваза.
Месяц назад.
Скопировать
For example...
- The blue vase.
- What about the blue vase?
Например...
- Голубая ваза.
- Что голубая ваза?
Скопировать
- The blue vase.
- What about the blue vase?
I knew you were going to knock it over.
- Голубая ваза.
- Что голубая ваза?
Я знал, что ты собиралась выбросить её.
Скопировать
I'II share it with you.
A year later, someone brought... that white stone and a vase with flowers.
I'd almost forgotten, but later I realized it could have something to do with the murdered woman.
Я поделюсь им с тобой.
Год спустя кто-то принес... этот белый камень и вазу с цветами.
Я почти забыл, но потом понял, что это могло иметь отношение к убитой женщине.
Скопировать
Just at dawn, a man appeared on a bike, his face hidden.
He changed the flowers and vase.
-Do you know him?
Только на рассвете появился мужчина на мотоцикле, его лицо было закрыто.
Он поменял цветы и вазу.
- Ты его знаешь?
Скопировать
These are leaking' on me.
I'll get a vase. I'll be right back.
Testing.
Они намочили меня.
Я поищу вазу, и вернусь обратно.
Проверка.
Скопировать
Good.
Oh, Roz, that crystal vase I gave you three years ago for Christmas, you said that was broken in the
Oh, no, no, no, that really was.
Хорошо.
Роз, та хрустальная ваза, которую я подарил тебе три года назад на Рождество ты сказала, что она разбилась при землетрясении.
О, нет, нет, это было на самом деле.
Скопировать
You should sit down.
I need a vase.
Above the refrigerator.
Присядьте.
Мне нужна ваза.
Полка над холодильником.
Скопировать
What is it, then?
If it isn´t a glass or a jug or a vase, it is nothing and you needn´t wash it up.
Because ´nothing´ cannot get dirty.
Что же это такое?
Если это не стакан, или кувшин, или ваза, то это ничто. Значит тебе не нужно мыть его.
Потому что ничто не может быть грязным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vase (ваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение