Перевод "ship agent" на русский
Произношение ship agent (шип эйджонт) :
ʃˈɪp ˈeɪdʒənt
шип эйджонт транскрипция – 33 результата перевода
You afraid I'm gonna tip him off?
Or is it because you got a leaky ship, agent Barkley?
I've made myself clear.
Боитесь, что я его насторожу?
Или потому, что ваше дело дырявое, агент Баркли?
Я все сказал.
Скопировать
God, help us.
I'm still the commander of this ship, Agent Morse, which means you have new orders.
We're gonna help you finish this job.
Боже, помоги нам.
Я все еще командир этого корабля, агент Морс, что означает, что у вас новый приказ.
Мы поможем тебе закончить эту работу.
Скопировать
[Man] The delay was insignificant.
The transport ship Agent Kallus diverted will dock on Kessel within two hours.
The Wookiees will be off-loaded to work spice mine K-77.
[Радио] Задержка была незначительной.
Транспортное судно, отправленное агентом Калласом другим маршрутом, приземлится на Кесселе в течение 2-х часов./
Вуки будут отправлены на работу на спайсовую шахту К-77.
Скопировать
We can't be too careful with these codes.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
I'm watching you.
Нам нужно быть предельно осторожными с этим диском!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Я слежу за тобой!
Скопировать
We can't be too careful with these codes.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
I'm watching you.
Нам нужно быть предельно осторожными с этим диском!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Я слежу за тобой!
Скопировать
Both Will and Deanna showed normal levels.
I've asked Commander La Forge to conduct a ship-wide diagnostic to determine any other agent that might
Commander Riker and Counselor Troi were in perfect health until the Ullians arrived.
И у Уилла, и у Деанны они в норме.
Я попросила коммандера Ла Форджа провести общекорабельное сканирование на предмет какого-либо другого агента, могущего вызывать подобный симптом.
Коммандер Райкер и советник Трой находились в прекрасном физическом состоянии... до прибытия юлианцев.
Скопировать
Any bid on these items will be considered an act of aggression against the Taelons and you will be held accountable.
Where do you think you are, Agent Sandoval, an interrogation room aboard the mother ship?
Pocket your badge and your bravado. It will not serve you here.
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
Агент Сандовал, вы понимаете, что находитесь не в камере допросов на вашем корабле-носителе?
Здесь бесполезны ваши ранг и апломб.
Скопировать
Yeah, I know, but I found evidence.
Special Agent Niles was killed on a different part of the ship, and then his body was dragged here.
These are the sailors who attacked Deeks.
- Да, я знаю, но я нашел доказательства.
Специальный агет Найлз был убит в другой части корабля, а затем его тело перенесли сюда.
Это те моряки, что напали на Дикса.
Скопировать
On it.
So Deeks thinks Special Agent Niles was killed elsewhere on the ship and then dumped where his body was
The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury.
Есть.
Итак, Дикс думает, что спецагент Найлз был убит где-то в другом месте, а затем оставлен там, где обнаружили тело.
На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму.
Скопировать
I have already put a plan into action, my lord.
My best agent, Asajj Ventress, will infiltrate the Jedi ship and either free Gunray or silence him.
Ventress?
Я уже дал ход одному плану, мой господин.
Мой лучший агент, Асадж Вентресс, проникнет на корабль джедаев и либо освободит Ганрея, либо умертвит его.
Вентресс?
Скопировать
Last thing you want to do is to panic him.
Agent DiNozzo will conduct his investigation when he returns to the ship.
In the meantime, you might want to start verifying your personnel... discreetly.
Паника нам нужна в последнюю очередь.
Агент ДиНоззо проведет свое расследование, когда вернется на судно.
А пока, вы могли бы начать с проверки персонала... Но осторожно.
Скопировать
You afraid I'm gonna tip him off?
Or is it because you got a leaky ship, agent Barkley?
I've made myself clear.
Боитесь, что я его насторожу?
Или потому, что ваше дело дырявое, агент Баркли?
Я все сказал.
Скопировать
And we're invoking the Patriot Act.
In an hour, you're going to be flown off this ship, escorted by Agent David and myself, to Aviano Air
to Guantánamo Bay, Cuba.
И ты подпадаешь под действие Патриотического Акта.
Через час ты будешь снят с судна, и мы с агентом Давид препроводим тебя на военную базу Авиано, где тебя посадят на борт транспортника С-37А и перевезут в место, называемое
Гуантанамо, что на Кубе.
Скопировать
We were just, uh... reexamining that very special bond between the Navy and the Coast Guard, sir.
Agent David, back to the ship.
Make sure nobody else gets off.
Мы просто... заново оценивали ту совершенно особенную связь между ВМС и Береговой охраной, сэр.
Агент Давид, возвращайтесь на судно.
Обеспечьте, чтобы больше никто не смог его покинуть.
Скопировать
Want to know what else is great about you not being a cop any more Vincent?
Is that no one will give a rats ass when I ship you for assaulting a Federal Agent.
Never laid a finger on you.
Хотите знать, что еще замечательного в том, что вы больше не коп, Винсент?
То, что никто за вас и ломаного гроша не даст, когда я задержу вас за нападение на агента ФБР.
Я и пальцем вас не тронул.
Скопировать
Agent Keen shot him, but she didn't kill him.
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be
Please tell me you made that up.
Агент Кин стреляла в него, но не убила.
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле.
Скажите, что это шутка.
Скопировать
God, help us.
I'm still the commander of this ship, Agent Morse, which means you have new orders.
We're gonna help you finish this job.
Боже, помоги нам.
Я все еще командир этого корабля, агент Морс, что означает, что у вас новый приказ.
Мы поможем тебе закончить эту работу.
Скопировать
Yes. Uh, pens, paper, Staples, paper clips, things of that nature.
Agent gaad likes to run a tight ship. As far as office supplies are concerned.
Did you supply agent gaad with this pen?
Ручки, бумага, скобки, скрепки, вещи такого рода.
Агент Гаад не даёт спуску, если дело касается канцтоваров.
Вы предоставили эту ручку агенту Гааду?
Скопировать
[Man] The delay was insignificant.
The transport ship Agent Kallus diverted will dock on Kessel within two hours.
The Wookiees will be off-loaded to work spice mine K-77.
[Радио] Задержка была незначительной.
Транспортное судно, отправленное агентом Калласом другим маршрутом, приземлится на Кесселе в течение 2-х часов./
Вуки будут отправлены на работу на спайсовую шахту К-77.
Скопировать
Yes, what?
Yes, Agent Keen was on that ship, the Phoenix as part of the official duties of our task force.
You're walking down a very dangerous road here, director.
Что "да"?
Да, агент Кин была на том судне, "Феникс", в рамках служебных обязанностей нашей опергруппы.
Вы ступаете на очень опасный путь, Директор.
Скопировать
Claim and Clear. "Any abandoned vessel found in non-territorial space can be boarded by any Rack Agent in good standing.
Any and all items found on said ship can be claimed by said agent, after which time..."
Hey, he reads instruction manuals too.
"Любое брошенное судно найденное в нетерриториальном пространстве может быть занято любым агентом А.К.В. с хорошей репутацией.
Всё найденное на корабле может быть востребовано данным агентом, после чего... "
Он тоже читает инструкции.
Скопировать
Commander.
Agent Gibbs, I don't like problems on my ship.
So lucky for you, I found the solution.
- Коммандер.
- Агент Гиббс, мне не нравятся проблемы на моём корабле.
К счастью для вас, я нашла решение.
Скопировать
No. I command you to do so.
And then I command you, as a royal agent, to visit the universities in europe.
I want the opinion of their theological faculties as soon as possible!
Нет, я приказываю тебе заняться им.
И я приказываю тебе посетить университеты Европы в качестве королевского представителя.
Я хочу мнения их теологических факультетов как можно скорее!
Скопировать
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
The lady anne boleyn.
A ship with a woman on board.
What is a ship?
От леди Анны Болейн.
Корабль с женщиной на палубе.
Что означает корабль?
Скопировать
A ship with a woman on board.
What is a ship?
A ship is protection, like the ark that protected noah.
Корабль с женщиной на палубе.
Что означает корабль?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Скопировать
What is a ship?
A ship is protection, like the ark that protected noah.
The diamond?
Что означает корабль?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Алмаз?
Скопировать
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
She is the diamond and I am the ship.
She says yes!
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Она - это алмаз, а я - корабль.
Она говорит да!
Скопировать
If I don't call him off when he gets back... you're gonna have a lot more people than me to deal with.
I'm an FBI agent, Jake.
That's what I heard.
Если я не отозвусь, когда он вернется... то тут будет намного больше людей.
Я агент ФБР, Джейк.
Это я уже слышал.
Скопировать
Alex?
Where's agent lang? Agent...
I don't know.
Алекс?
А где агент Лэнг?
Агент... не знаю.
Скопировать
Take this.
Now I don't have to ship it.
Are we done?
Возьми.
Теперь я не должна буду его отсылать.
Все?
Скопировать
Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the sea of Rome.
If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be
I say to you that the acceptance of regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing a thunder, of the seamless coat of Christ.
К сожалению, мы не можем обещать это королю без разрыва нашего единства с римским престолом.
Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.
Я говорю вам, что принятие правового превосходства над Святой Церковью будет изображать разрывание на части тканного без швов хитона Христа.
Скопировать
Soon, the bay was overrun with fire nation ships.
Rather than fight them all, we captured a single ship and made it our disguise.
Since then, we've been traveling west.
Ты должно быть один из тех популярных ребят, о которых я слышал
Все верно, а теперь послушай-ка дружок
Я знаю, что ты из колоний, поэтому буду говорить медленно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ship agent (шип эйджонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ship agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шип эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение