Перевод "Hubble" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hubble (хабол) :
hˈʌbəl

хабол транскрипция – 30 результатов перевода

"OK, fuck! Here's a better one"!
"The Hubble Telescope..."
"I forgot to put in a lens".
"Бля, вот ещё, это круче!"
"Телескоп Хаббл..."
"Я забыл вставить линзу!"
Скопировать
Erm, there was a great movement afoot to discover the ninth planet.
Hubble, the astronomer, had predicted that there would be a ninth planet, and Clive Tombaugh in 1930
Almost everybody now has agreed that it isn't.
Была проделана огромная работа по обнаружению 9-ой планеты.
Астроном Хаббл предсказал, что будет открыта 9-ая планета, а Клайв Томбо в 1930 открыл Плутон, и заявил, что это она и есть.
Но сейчас почти все считают, что это не так.
Скопировать
- All right.
Carl Hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the All-Star games.
Well, there's Ruth and Gehrig... and, uh, Simmons... and Foxx and...
- Давай.
Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков.
- Назови их имена. - Ох. Ну хорошо, это были Руф, Гериг, и Симмонс, ещё Фокс и...
Скопировать
You're looking wonderfully healthy.
And ain't that a new hubble or have you redecorated?
You all right, laddie?
Какой у тебя чудесный цветущий вид.
Новая хламида? Очень мило.
Парень, ты в порядке?
Скопировать
- Please, call me Hubble.
Alright, Hubble.
But you came all the way here just to invite me to your party?
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
Хорошо, Хаббл.
Так вы пришли лишь для того, чтобы пригласить меня на банкет?
Скопировать
I guess I misread you, I'm sorry.
What exactly are you getting at, Hubble?
Look, Renee, I haven't made any secret with my problem with the Taelon occupation of the Earth.
Значит, видимо, я вас неправильно понял.
А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл?
Послушайте, Рене, я ни от кого не скрываю моей тревоги в связи с оккупацией Земли тейлонами.
Скопировать
Professor, where I come from, that's common knowledge.
[Click] This was taken from the Hubble.
We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... from telescopes in Chile and Hawaii.
Профессор, там, откуда я родом, это лишь общие знания.
Это получено с телескопа "Хаббл".
Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
Скопировать
SAGAN:
This work was difficult, routine, tedious but although they didn't yet know it Hubble and Humason were
They had found that the more distant the galaxy the more its spectrum of colors was shifted to the red.
Это была сложная, кропотливая, утомительная работа, но сами того не зная,
Хаббл и Хьюмасон скрупулезно собирали доказательства Большого взрыва.
Они обнаружили, что чем дальше от нас галактика, тем сильнее спектр ее цветов смещается к красному.
Скопировать
Humason prepared the sensitive photographic emulsions sheathed in their metal holders to capture with the giant telescope the faint light from remote galaxies.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were
But the most distant galaxies are very faint.
Хьюмасон готовил чувствительные фотографические эмульсии, хранящиеся в металлических контейнерах, чтобы с помощью огромного телескопа уловить слабый свет далеких галактик.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
Но дальние галактики были очень тусклыми.
Скопировать
An awesome conclusion had been captured on these tiny glass slides.
Humason and Hubble had discovered the big bang.
At top and bottom are calibration lines that Humason had earlier photographed.
Этот потрясающий факт был запечатлен на эти маленьких стеклянных пластинах.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
Сверху и снизу находятся калибровочные линии, которые Хьюмасон сфотографировал заранее.
Скопировать
The more distant the galaxy, the faster it seems to be moving.
This is just what Humason and Hubble found.
On the surface of this curved universe, there is no boundary or center.
Чем дальше галактика, тем выше ее видимая скорость.
Именно это и увидели Хьюмасон и Хаббл.
На поверхности этой искривленной вселенной нет ни центра, ни границ.
Скопировать
I want to get that Hubble moving', and I want it now.
We're movin' the Hubble!
- It's enormous.
Мне нужен разведчик, и немедленно. Вас понял.
Мы запускаем разведчик!
- Он громадный.
Скопировать
any of a hundred key words, the computer recognizes it, automatically records it, red flags it for analysis; that was 20 years ago.
You know the Hubble Telescope that looks up to the stars?
They've got over a hundred spy satellites looking down at us. That's classified.
любое из сотни слов, и компьютер автоматически, записывает твой голос, это было 20 лет назад.
Ты слышал про телескоп Хаббла, который направлен прямо на звезды?
У них более сотни шпионских спутников, которые следят за нами.
Скопировать
-Then what did we just blow up?
-The Hubble Telescope.
Stop exploding, you cowards!
-А что же тогда мы только что разнесли?
-Телескоп Хаббл.
А ну перестаньте взрываться, вы, трусы!
Скопировать
- I'm flattered, Mr. Urick.
- Please, call me Hubble.
Alright, Hubble.
Я польщена, мистер Урих.
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
Хорошо, Хаббл.
Скопировать
Okay, your analysis and a big check.
Alright, Hubble.
I'll be there.
Хорошо. Прошу вашей консультации и чека на крупную сумму.
Хорошо, Хаббл.
Я приду.
Скопировать
Consider tonight the beginning of a relationship.
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble.
Thanks for that, too, Renee.
Считайте сегодняшний вечер началом дружбы.
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
Спасибо и за это тоже, Рене.
Скопировать
I'm beginning to have concerns about this state of emergency, Mr. President.
- I know what I'm doing, Hubble.
- Do you? - Yeah!
Меня тревожит ситуация с чрезвычайным положением.
Я знаю, что делаю, Хаббл.
- Вы уверены?
Скопировать
- Not yet, sir.
NASA's repositioning Hubble. Then we can get a closer look.
I guess Dr Jackson is lucky.
- Нет, сэр.
НАСА наводит Хаббл на этот обьект и пытается рассмотреть его поближе.
Видимо доктору Джексону повезло.
Скопировать
- And us their men!
Hubble, bubble, toil and trouble! And I am a pretty piece of flesh!
I am... ..a pretty piece of flesh!
- Ссора-то ведь господская.
Эне-бене-раба, квинтер-финтер-жаба!
Я всего лишь кусочек мяса!
Скопировать
S.D.I., this is Flight Director.
I want to get that Hubble moving', and I want it now.
Roger that. We're movin' the Hubble!
Очень мило, Карл. ПВО, это Начальник Авиации.
Мне нужен разведчик, и немедленно. Вас понял.
Мы запускаем разведчик!
Скопировать
One minute.
These pictures coming live to us from Hubble.
I know what you're thinking, "Cheer up!"
Одна минута.
У нас есть картинка со спутника.
Знаю, что вы думаете. Ликуй!
Скопировать
One minute.
'Er, these pictures coming live to us from Hubble.'
Are we really the future of Mankind?
Одна минута.
У нас есть картинка со спутника.
Мы — надежда человечества?
Скопировать
'One minute.
These pictures coming live to us from Hubble...'
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!"
Одна минута.
У нас есть картинка со спутника.
Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!"
Скопировать
One minute.
These pictures coming live to us from Hubble.
You know that valley in Africa that all human DNA can be traced back to?
Одну минуту.
Эти кадры, которые доносятся к нам от Хаббла.
Вы знаете, что в долине Африки, все ДНК человека можно проследить?
Скопировать
Can't believe I fell for that.
I'm gonna keep this Hubble pen.
You know this guy?
Не могу поверить, что купился на это.
Я сохраню эту ручку Хаббла.
Вы знаете этого человека?
Скопировать
That species is us.
hallowed ground that exists in a subject that has no saints, because that telescope is the one that Edwin Hubble
In 1923, Edwin Hubble took this photograph of the Andromeda galaxy.
Этот вид - мы.
Это место - своеобразный аналог священной земли для всех физиков - ведь посмотрев именно в этот телескоп Эдвин Хаббл раздвинул границы нашей вселенной больше, чем кто-либо до или же после него.
В 1923 году Хаббл сделал вот эту фотографию Туманности Андромеды. Видите?
Скопировать
This is the closest thing to hallowed ground that exists in a subject that has no saints, because that telescope is the one that Edwin Hubble used to expand our horizons, I would argue, more than anyone else before or since.
In 1923, Edwin Hubble took this photograph of the Andromeda galaxy.
You can see his handwriting on the photograph.
Это место - своеобразный аналог священной земли для всех физиков - ведь посмотрев именно в этот телескоп Эдвин Хаббл раздвинул границы нашей вселенной больше, чем кто-либо до или же после него.
В 1923 году Хаббл сделал вот эту фотографию Туманности Андромеды. Видите?
Его автограф.
Скопировать
He did it by sitting here night after night for over a week, exposing this photographic plate.
this misty patch you see in the night sky was just a cloud, maybe a gas cloud in our own galaxy, but Hubble
identified individual stars, and crucially, he found that it was way outside our own galaxy.
Чтобы её получить, он просидел здесь несколько ночей подряд, занимаясь экспонированием фотопластики.
В то время это расплывчатое пятно считалось ни чем иным, как газовым облаком, расположенным в нашей галактике.
Однако Хаббл, благодаря мощности телескопа, разглядел отдельные звезды, и пришел к выводу, что сей объект находится далеко за пределами Млечного Пути.
Скопировать
identified individual stars, and crucially, he found that it was way outside our own galaxy.
In other words, Hubble had discovered this is a distant island of stars.
We now know it's over two million light years away, composed of a trillion suns like ours.
Однако Хаббл, благодаря мощности телескопа, разглядел отдельные звезды, и пришел к выводу, что сей объект находится далеко за пределами Млечного Пути.
Другими словами, Хаббл увидел, что это лишь отдаленный островок звезд.
Теперь мы знаем, что он находится в двух миллионах световых лет и состоит из триллиона солнц, подобных нашему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hubble (хабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hubble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение