Перевод "Hubble" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hubble (хабол) :
hˈʌbəl

хабол транскрипция – 30 результатов перевода

S.D.I., this is Flight Director.
I want to get that Hubble moving', and I want it now.
Roger that. We're movin' the Hubble!
Очень мило, Карл. ПВО, это Начальник Авиации.
Мне нужен разведчик, и немедленно. Вас понял.
Мы запускаем разведчик!
Скопировать
any of a hundred key words, the computer recognizes it, automatically records it, red flags it for analysis; that was 20 years ago.
You know the Hubble Telescope that looks up to the stars?
They've got over a hundred spy satellites looking down at us. That's classified.
любое из сотни слов, и компьютер автоматически, записывает твой голос, это было 20 лет назад.
Ты слышал про телескоп Хаббла, который направлен прямо на звезды?
У них более сотни шпионских спутников, которые следят за нами.
Скопировать
I want to get that Hubble moving', and I want it now.
We're movin' the Hubble!
- It's enormous.
Мне нужен разведчик, и немедленно. Вас понял.
Мы запускаем разведчик!
- Он громадный.
Скопировать
You're looking wonderfully healthy.
And ain't that a new hubble or have you redecorated?
You all right, laddie?
Какой у тебя чудесный цветущий вид.
Новая хламида? Очень мило.
Парень, ты в порядке?
Скопировать
- Not yet, sir.
NASA's repositioning Hubble. Then we can get a closer look.
I guess Dr Jackson is lucky.
- Нет, сэр.
НАСА наводит Хаббл на этот обьект и пытается рассмотреть его поближе.
Видимо доктору Джексону повезло.
Скопировать
I'm beginning to have concerns about this state of emergency, Mr. President.
- I know what I'm doing, Hubble.
- Do you? - Yeah!
Меня тревожит ситуация с чрезвычайным положением.
Я знаю, что делаю, Хаббл.
- Вы уверены?
Скопировать
Consider tonight the beginning of a relationship.
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble.
Thanks for that, too, Renee.
Считайте сегодняшний вечер началом дружбы.
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
Спасибо и за это тоже, Рене.
Скопировать
-Then what did we just blow up?
-The Hubble Telescope.
Stop exploding, you cowards!
-А что же тогда мы только что разнесли?
-Телескоп Хаббл.
А ну перестаньте взрываться, вы, трусы!
Скопировать
- I'm flattered, Mr. Urick.
- Please, call me Hubble.
Alright, Hubble.
Я польщена, мистер Урих.
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
Хорошо, Хаббл.
Скопировать
- Please, call me Hubble.
Alright, Hubble.
But you came all the way here just to invite me to your party?
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
Хорошо, Хаббл.
Так вы пришли лишь для того, чтобы пригласить меня на банкет?
Скопировать
I guess I misread you, I'm sorry.
What exactly are you getting at, Hubble?
Look, Renee, I haven't made any secret with my problem with the Taelon occupation of the Earth.
Значит, видимо, я вас неправильно понял.
А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл?
Послушайте, Рене, я ни от кого не скрываю моей тревоги в связи с оккупацией Земли тейлонами.
Скопировать
Okay, your analysis and a big check.
Alright, Hubble.
I'll be there.
Хорошо. Прошу вашей консультации и чека на крупную сумму.
Хорошо, Хаббл.
Я приду.
Скопировать
That's how I think you are, too.
Hubble bubble toil... and trouble.
I'll stay here, find out what's going on.
Думаю, так и с тобой.
Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана...
Я останусь здесь, выясню, что происходит.
Скопировать
- All right.
Carl Hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the All-Star games.
Well, there's Ruth and Gehrig... and, uh, Simmons... and Foxx and...
- Давай.
Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков.
- Назови их имена. - Ох. Ну хорошо, это были Руф, Гериг, и Симмонс, ещё Фокс и...
Скопировать
- And us their men!
Hubble, bubble, toil and trouble! And I am a pretty piece of flesh!
I am... ..a pretty piece of flesh!
- Ссора-то ведь господская.
Эне-бене-раба, квинтер-финтер-жаба!
Я всего лишь кусочек мяса!
Скопировать
Professor, where I come from, that's common knowledge.
[Click] This was taken from the Hubble.
We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... from telescopes in Chile and Hawaii.
Профессор, там, откуда я родом, это лишь общие знания.
Это получено с телескопа "Хаббл".
Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
Скопировать
Erm, there was a great movement afoot to discover the ninth planet.
Hubble, the astronomer, had predicted that there would be a ninth planet, and Clive Tombaugh in 1930
Almost everybody now has agreed that it isn't.
Была проделана огромная работа по обнаружению 9-ой планеты.
Астроном Хаббл предсказал, что будет открыта 9-ая планета, а Клайв Томбо в 1930 открыл Плутон, и заявил, что это она и есть.
Но сейчас почти все считают, что это не так.
Скопировать
The ship's still in flight now.
We've got it on the Hubble array.
- Moving in which direction?
Корабль до сих пор летит.
За ним следят через Хаббл.
- Куда он движется? - По направлению к нам.
Скопировать
You're wrong about us getting on the front page when we screw up.
Hubble images make page one all the time.
- You're sending up a new telescope.
Вы ошибаетесь насчёт нас, что мы получаем передовую страницу, только когда мы лажаем.
Образ Хаббла на первой странице всё время.
- Вы посылаете новый телескоп.
Скопировать
Past the moon.
Every news story noted it'll be too far out for the shuttle to fix if it's all screwed up like the Hubble
I prepare even for meetings that I don't wanna go to.
За пределы луны.
Каждая новостная история отметила, что это будет слишком далеко от шатла для починки, если это всё испортится как Хаббл.
Я готовлюсь даже к встречам, на которые не хочу идти.
Скопировать
- ls that an alien boy-band?
- lt's Hubble for you.
- A boy-band, yes. - lt's like Alien YMCA.
- Это инопланетный бойзбенд?
- Это снимок Хаббла.
Инопланетный YMCA.
Скопировать
Subsequent observations From the ground And then the Voyager spacecraft,
And observations made in 2005 From the Hubble Space Telescope Found a second set of rings Orbiting almost
As far away from the planet As the previously known rings. Unlike Saturn's Thick, icy rings, Uranus' are dim and thin,
Последующие наблюдения с Земли, а затем с корабля Вояджер, подтвердили существование колец.
Наблюдения, проведенные с помощью телескопа Хаббл, показали еще одну систему колец, расположенную в два раза дальше от планеты, чем прежде известная.
В отличие от плотных ледяных колец Сатурна, кольца Урана образованы темными частичками скалистых пород.
Скопировать
Just five years After the spot Was first discovered,
The Hubble Space Telescope Turned its eye toward Neptune Only to see That the largest storm On the planet
What happened To Neptune's great dark spot?
Через 5 лет после открытия темного пятна, ученых ждал еще один сюрприз.
Телескоп Хаббл, обращенный к Нептуну, показал, что самая сильная буря закончилась и исчезла.
Что же случилось с гигантским темным пятном Нептуна?
Скопировать
Simply vanished From the southern hemisphere. But that didn't mean the end Of mega storms on Neptune.
Astronomers using the Hubble Space Telescope observed That a new great dark spot Had appeared.
It seems that on Neptune, The storm systems that manifest As these big spots, You can see, With a spacecraft or telescope.
Но это не значит, что мега-штормам на Нептуне пришел конец.
Астрономы, используя Хаббл видели, что появилось новое темное пятно, на этот раз на северном полушарии планеты.
Оказалось, что на Нептуне бури, выглядящие как темные пятна, их можно увидеть или с помощью телескопа, или с корабля, появляются и исчезают гораздо быстрее красного пятна на Юпитере.
Скопировать
The woman rejected me.
Okay,look,I think that you have as much of a chance of having a sexual relationship with penny as the hubble
Nevertheless, I do feel obligated to point out to you that she did not reject you.
Женщина отвергла меня.
Ладно, слушай, я думаю у тебя столько же шансов иметь сексуальную связь с Пенни, как у телескопа в попытках установить, что центром каждой черной дыры является маленький человечек с фонариком, пытающийся найти прерыватель.
Тем не менее, я обязан обратить твое внимание на то, что она не отвергала тебя.
Скопировать
Given to us by the people in the Rose Universe... or the "R" Universe.
You know and your Hubble telescope has finally seen... galaxies of immeasurable beauty... that in our
It's exciting to meet beings of greater mind... or lesser mind.
Он дан нам людьми из Вселенной Роз, или, по-другому, Вселенной "R".
Вы знаете, телескоп Хаббла наконец показал галактики неописуемой красоты, связаться с которыми мы страстно желаем и сердцем и разумом.
Это так захватывающе – встретиться с жизнью более разумной или менее разумной.
Скопировать
It's a testament To modern technology That we know anything at all About the surface of Pluto.
Even with the Hubble Space Telescope,
We get maybe Four pixels across, Maybe 12 pixels total. But even with that,
Только благодаря современной технологии, мы знаем что-то о поверхности планеты Плутон,
даже в телескоп Хаббл мы с трудом видим это небесное тело.
Мы получаем снимки с разрешением 4, возможно, 12 пикселей, но и на таком снимке видно, что есть участки Плутона черные, как уголь, а есть участки белые, как снег.
Скопировать
It causes things to be pushed farther away from each other and contributes to the expansion of the Universe and a quickening pace.
Edwin Hubble, whom the Hubble telescope is named after, first discovered the Universe is expanding back
But it wasn't until the 1998 when a crack team of scientists measured that this expansion is moving like a runaway train.
Она приводит к тому, что объекты отдаляются друг от друга, и расширение Вселенной из-за нее идет все с большим ускорением.
Эдвин Хаббл, в честь которого назван телескоп "Хаббл", в 20-е годы первым открыл, что вселенная расширяется.
Но только в 1998 году передовой отряд ученых измерил и открыл, что это расширение происходит со скоростью курьерского поезда.
Скопировать
In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang.
What Hubble saw from his mountain top in California was that the steady, old, dependable universe was
Galaxies, he noted, were hurtling away from each other at alarming speeds.
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом.
То, что открылось взору Хаббла на вершине горы в Калифорнии говорило о том, что старая добрая устойчивая вселенная была ничем иным.
как галактиками, сталкивающимися друг с другом с угрожающей скоростью.
Скопировать
On the eve of the Great Depression, a universe in chaos was the last thing people wanted to hear about.
The reason that Hubble knew this intergalactic weirdness was in full swing was down to some thoroughly
Demonstrated with admirable surrealism by Horizon in 1978.
В преддверии Великой Депрессии, новость о царящем во вселенной хаосе - была последней, которую люди хотели бы услышать.
Причина, которая помогла Хабблу узнать об этих межгалактических странностях была воспринята в штыки некоторыми представителями не терпящей возражений консервативной физики.
Это было ярко продемонстрировано в цикле научно-популярных передач "Горизонт" канала Би-Би-Си в 1978 году.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hubble (хабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hubble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение