Перевод "the Looney Tunes show" на русский
Произношение the Looney Tunes show (зе луни тьюнз шоу) :
ðə lˈuːni tjˈuːnz ʃˈəʊ
зе луни тьюнз шоу транскрипция – 32 результата перевода
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.
I want you clapping your hands and stamping your feet.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
Вот и правильно, потому что самое время для "Полоумных мотивов" и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали и пели хором.
Хочу, чтобы вы хлопали в ладоши и стучали ногами.
Скопировать
Have you ever noticed how much mental illness imagery there is in popular music?
Tonight our guest on the Looney Tunes show is professor of musicology, Doctor Boogie.
Aye, aye, in popular music we find much images of mental illness indicating an underlying fear and fascination.
Вы замечали, как много образов душевных болезней представлено в популярной музыке?
Сегодня гость в нашей программе "Полоумные мелодии" профессор-музыковед, доктор Буги.
Да, да, в популярной музыке можно найти много образцов душевных болезней, демонстрирующих и подчеркивающих страх и привлекательность.
Скопировать
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.
I want you clapping your hands and stamping your feet.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
Вот и правильно, потому что самое время для "Полоумных мотивов" и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали и пели хором.
Хочу, чтобы вы хлопали в ладоши и стучали ногами.
Скопировать
Well, I suppose you're all wondering why I asked you here tonight.
As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.
The good news is it's because I'm being discharged.
Полагаю, вам интересно, почему я сегодня всех вас позвал сюда.
Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
Хорошая новость в том, что меня отсюда отпускают.
Скопировать
Have you ever noticed how much mental illness imagery there is in popular music?
Tonight our guest on the Looney Tunes show is professor of musicology, Doctor Boogie.
Aye, aye, in popular music we find much images of mental illness indicating an underlying fear and fascination.
Вы замечали, как много образов душевных болезней представлено в популярной музыке?
Сегодня гость в нашей программе "Полоумные мелодии" профессор-музыковед, доктор Буги.
Да, да, в популярной музыке можно найти много образцов душевных болезней, демонстрирующих и подчеркивающих страх и привлекательность.
Скопировать
They hear you knocking, but you cannae get out.
And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show.
And our next request is for Singha on Ward Six, who tells me that she's being controlled by aliens from another planet.
Они слышат, как вы стучитесь, но выйти не можете.
А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
И наша следующая песня по заявке Синги из палаты шесть, которая рассказала мне, что ею командуют пришельцы с другой планеты.
Скопировать
Something this weekend maybe?
I played the piano too long, but who knew General Schwarzkopf loved show tunes?
All right. There's nothing I'm not telling you.
Что-то на тех выходных?
Я слишком долго играл на пианино но кто знал, что Генерал Шварцкопф обожает песню "Show Tunes"?
Фрейзер, я с тобой полностью откровенна.
Скопировать
(THIS OLD HOUSE PLAYING)
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready
That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.
(THIS OLD HOUSE - СТАРЫЙ ДОМ)
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
Вот и правильно, потому что самое время для "Полоумных мотивов" и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали и пели хором.
Скопировать
We kind of have this spot.
You know, we kick back and listen to some tunes and watch the air show.
Were you ever chased out before? No.
У нас там укромное местечко.
Мы завеялись туды посидеть, музычку слушать да на летунов поглазеть.
Вас раньше гоняли?
Скопировать
What are you doing?
Tonight, at 7:00pm, don't miss Campbell Bain's Looney Tunes show on hospital radio tonight at 7:00pm.
- Twinview Windows?
Что вы делаете?
Сегодня, в 7 вечера, не пропустите программу "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", по больничному радио в 7 вечера.
- "Окна Твинвью"?
Скопировать
Well, that's about all we have time for tonight.
Don't forget to tune in tomorrow night for Campbell Bain's Looney Tunes Show.
Eddie, where the hell have you been?
Вот и всё на сегодня.
Не забудьте настроиться на нас завтра, чтобы послушать "Полоумные мелодии" Кэмпбелла Бейна.
Эдди, где тебя черти носили?
Скопировать
Here.
Jammed a mechanical pencil through the guy's eye... for singing show tunes at his desk.
Guy looks like an accountant.
Вот
Всадил авторучку прямо парню в глаз чтобы спеть хит на его рабочем столе
Парень выглядит как бухгалтер.
Скопировать
And you can put your cheese wherever you want.
Can I sing show tunes in the shower?
Charlie didn't let you sing show tunes?
И ты можешь положить сыр, куда захочешь.
Могу я петь в душе мелодии из шоу?
Чарли тебе запрещал петь?
Скопировать
Jerry?
The black guy with the Looney Tunes ties? I love him.
No.
Джерри?
Чернокожий парень с галстуком "Весёлые мелодии"?
Он клёвый!
Скопировать
Come on, let's go home.
Ritchie and I are gonna sit in the back, listen to show tunes.
Barb, you can be our chauffeur.
Ну всё, поехали домой.
Мы с Ричи сядем сзади послушаем музыку.
Барб, а ты будешь нашим шофером.
Скопировать
That's right.
doing backflips and high kicks, and now, I mean, now you spend all your free time sitting on a stool in the
Do you know how many calories you burn singing?
Да, права.
Ты каждый день часами делала сальто и взмахи ногами, а сейчас всё свободное время сидишь в темноте и поёшь.
Как думаешь, сколько калорий сжигает пение?
Скопировать
So here's what you missed on Glee:
The Glee Club started out as underdogs, singing show tunes in the choir room, and now they're headed
I mean, they made it to Nationals last year in New York, but they came in 12th.
Вот что вы пропустили в Хоре:
Хор начал в качестве аутсайдеров, с пения мелодий из мюзиклов в кабинете хора, а теперь они отправляются в Чикаго соревноваться на Нацональных.
То есть, они делали это раньше, в прошлом году в Нью-Йорке, но они стали двенадцатыми.
Скопировать
And, like, buy you things.
Or have them sing that song that the frog does in Looney Tunes.
Make them kiss each other.
Пусть, например, они что-нибудь тебе купят.
Или споют ту песню лягушонка из Весёлых мелодий.
Пусть поцелуются.
Скопировать
The cookies aren't ready.
Get the fuck out of my house, you crazy Looney Tunes freak!
Oh!
Печеньки еще не готовы.
Убирайся из моего дома, лунатик ненормальный!
О!
Скопировать
- You can wear all the army jackets you like, which your mother dry-cleans, by the way.
But you can't hide the fact that you're just a sweet, - happy kid who sings show tunes.
- Ironically.
- Ты можешь одеть любимый армейский жилет, который твоя мать, кстати, отдает в химчистку.
Но ты не можешь скрыть тот факт, что ты милый ребеночек, распевающий песенки из "Шоу Тьюнз".
- Ирония судьбы.
Скопировать
So, what do you wanna watch?
Well, if you turn on Channel 14, we can probably catch the end of Muslim Looney Tunes.
As a pig, I am very dirty and should not be touched by humans.
Так что ты хочешь посмотреть?
Ну, если ты сейчас включишь 14 канал, мы успеем посмотреть концовку мусульманских мультиков.
Я - свинья, грязное животное, поэтому меня нельзя есть.
Скопировать
I can even deal with the fact that if you catch Drew Thompson, you might even be my boss.
But if you don't get in the car right now, I swear to God I'm gonna start singing show tunes.
Promise?
Я даже могу пережить тот факт, что если ты поймаешь Дрю Томпсона, то, возможно, станешь моим боссом.
Но если ты немедленно не сядешь в машину, клянусь богом, я начну петь песни из мюзиклов.
Обещаешь?
Скопировать
Come on in and try on one of my jackets."
Flynn: And then hit miss Looney Tunes in the back of the head with one of his Emmys, put her in the big
These receipts are evidence that Jon's box was moved during Zelda's 72-hour psychiatric hold, proving she was killed at the storage lot.
Давай зайдем внутрь, примеряешь один из моих пиджачков."
А потом шмякнуть мисс Придурошную по затылку одной иэ статуэток "Эмми", положить её в контейнер и отправить его на склад.
Эти квитанции доказывают, что контейнер Джона был перевезен, пока Зельда сидела в психушке, то есть, она была убита уже на складе.
Скопировать
Well, uh...
As long as you don't come in here dressed like the village people and singing show tunes, we'll be fine
Wait, who are the village people?
Ну...
Если только ты не придёшь сюда одетым как "Виллидж Пипл" (музыкальная группа) и не запоёшь их хит, всё будет в порядке.
Погодите-ка, кто такие "Виллидж Пипл"?
Скопировать
At home, Hannah was...
Well, I mean... sometimes she would run around the house singing show tunes in funny voices and showering
- But nothing she did told us she was... capable of...
Дома Ханна была...
Ну, понимаете... иногда она бегала по дому, пела забавным голосом песни из сериалов и обнимала нас, а иногда... она была тихой, угрюмой, из неё тяжело было вытянуть и слово.
- Исходя из этого всего мы не могли подумать, что она была способна на...
Скопировать
- What?
The thing about all the Looney Tunes that we promised Gary.
You have to go find them.
– Что?
Все эти мультяшки, которых мы обещали Гэри.
Найди их.
Скопировать
Oh, he won't stop talking, or drinking my wine.
Right now, he and his Bio-men are subjecting the men to old-earth show tunes.
He's the most disgusting human I've ever encountered and, trust me, I've been around.
Он без конца болтает и пьёт моё вино.
Сейчас он и его биомен мучают моих людей старыми земными шлягерами.
Я ещё не встречал более отвратительного человека. А ведь я бывалый.
Скопировать
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings
So much for terrestrial manifestations.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
Скопировать
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Скопировать
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Looney Tunes show (зе луни тьюнз шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Looney Tunes show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе луни тьюнз шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
