Перевод "Martell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Martell (матэл) :
mˈɑːtɛl

матэл транскрипция – 30 результатов перевода

Hennessy...
Martell...
That one with the cockade...
Хеннесси...
Мартель...
Этот, с кокардой...
Скопировать
Come here.
Pete Martell.
Andrew?
Пойдём.
Пит Мартелл!
Эндрю?
Скопировать
I have a few things to tidy up, then I'll be leaving tonight.
Martell.
Excuse me, I'm looking for Bill or Eileen Hayward.
Мне нужно уладить ещё несколько дел, а ночью я уезжаю.
Удачи, миссис Мартелл.
Простите, я ищу Билла или Эйлин Хейворд.
Скопировать
Yes, it's still urgent.
- Thanks for seeing me, Mrs Martell.
- It's all right.
Да, это всё ещё срочно.
- Спасибо, что согласились на встречу, миссис Мартелл.
- Всё в порядке.
Скопировать
Welcome to Twin Peaks, Mr. Eckhardt.
She's run back to Catherine Martell.
I'm so disappointed.
Добро пожаловать в Твин Пикс, мистер Экхардт.
Она прибежала обратно к Кэтрин Мартелл.
Я очень разочарован.
Скопировать
- It really is!
Oh, Mar, tell me what's new with you.
Well, I moved here, what...
- Это точно!
А у тебя что новенького?
Ну, я переехала сюда...
Скопировать
Disgustin'!
(RADIO) The great sound of Lena Martell.
So we're going back in Mike King's time machine to 1976!
Отвратительно!
Это была великолепная Лина Мартелл, прозвучавшая в честь всех пациентов больницы св. Марии, страдающих от жесточайшего кровотечения из носа!
Итак, вместе с Майком Кингом возвращаемся на машине времени в 1976!
Скопировать
I'm coming to say peace
I like Martell very much
I don't drink, thanks
Давай мириться. Обожаю мартини.
- Я не буду.
- Сердишься?
Скопировать
- Good evening.
- Catherine Martell and spouse.
Go easy on the sauce tonight, OK, Cathy?
- Добрый вечер.
- Кэтрин Мартелл с супругом.
Будь сегодня аккуратнее с выпивкой, хорошо, Кати?
Скопировать
- Right.
Lucy, call Pete Martell, get him over here right away.
Then call the paper.
- Хорошо.
Люси, позвони Питу Мартеллу, пусть приедет к нам прямо сейчас.
Потом позвони в газету.
Скопировать
Horne Industries Incorporated have fallen on hard times.
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell.
We don't begrudge her, the mill was and is, after all, hers.
Хорн Индастриз Инкорпорэйтед переживает трудные времена.
Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
Мы чужды чувства мелкой зависти- по сути,лесопилка была и есть её.
Скопировать
No one else gets to make that move.
Martell.
I guess some people don't know quite as much as they think they do.
Ни одна фигура не может ходить так, как конь.
Хорошо, мистер Мартелл.
Думаю, некоторые люди знают куда меньше того, чем им кажется.
Скопировать
Since the binder takes effect tonight, I had no choice. It couldn't wait. Right here, please.
Is everything in order, Mrs Martell?
Yes, it's just... This was handled without our meeting each other, and I'd almost forgotten.
Поскольку условие о страховом покрытии вступает в силу сегодня ночью, у меня не было выбора.
Всё в порядке, миссис Мартелл?
Да, просто... он составлялся без нашей личной встречи, и я о нём почти забыла.
Скопировать
Yes, it's just... This was handled without our meeting each other, and I'd almost forgotten.
To be honest with you, Mrs Martell, I withheld that last page.
- Did you?
Да, просто... он составлялся без нашей личной встречи, и я о нём почти забыла.
Сказать по правде, миссис Мартелл, я сам "утерял" эту последнюю страницу.
- Вот как?
Скопировать
- Goodnight.
- Mrs Martell.
I'll see myself out.
- Спокойной ночи.
- Миссис Мартелл...
Прошу, не провожайте меня.
Скопировать
Pleased to meet you, ma'am.
Agent Cooper, you remember Pete Martell.
You bet.
Приятно познакомиться с вами, мэм.
Агент Купер, вы помните Пита Мартелла...
- Да, Пит! - Ещё бы!
Скопировать
- About what?
- Ben Horne and Catherine Martell.
They've seen each other on the side for years, Josie just found out.
- Чем?
- Беном Хорном и Кэтрин Мартелл.
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
Скопировать
My students.
Martell, Andy moved his knight without doing the little hook thing.
You don't have to do the little hook thing.
Мои ученики.
Мистер Мартелл, Энди пошёл конём, но не буквой "Г".
Буквой "Г" ходить не обязательно.
Скопировать
-Unpack.
"Martell, three stars".
That will be all right.
Распаковать! Распаковать!
"Мартель" 3 звёздочки.
Это сойдёт.
Скопировать
- Why would she send you packing in the middle of an investigation on organized crime?
Martell is a lot of things; corrupt isn't one of them.
She's likely being fed bad intel from above.
- Почему она отправила тебя собирать вещи в середине расследования об организованной преступности?
На Мартелл много компрометирующих фактов, но коррупция не является одним из них.
Похоже, ей скормили дезу from above.
Скопировать
And whose back was scratched?
Martell?
That woman collects political favors like a kid collects comic books.
And whose back was scratched?
Martell?
Эта женщина собирает политические услуги как ребенок собирает комиксы .
Скопировать
- Anything from the canvass?
- Not yet, but Superintendent Martell has pre-approved overtime.
- Really?
- Опрос свидетелей?
- Пока ничего, но Суперинтендант Мартелл дала разрешение на сверхурочные.
- Правда?
Скопировать
I need a sigil.
And House Martell, a red sun pierced by a spear?
I don't see it, my lord.
Мне тоже нужен герб.
А дом Мартеллов? Красное солнце, пронзенное копьем?
Не вижу, милорд.
Скопировать
My wife hates me because my father murdered her family.
Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister.
You need to relax.
Моя жена ненавидит меня за то, что мой отец убил ее семью.
Оберин Мартелл хочет убить всех, кто носит имя Ланнистеров.
Тебе нужно расслабиться.
Скопировать
Are you saying you want me to read one of our own?
Well, we have a policy against it, but in this case, intentionally or not, Martell has you chasing your
Well, in this case I will make an exception.
Хочешь сказать, я должен читать своих?
Ну, наша политика против этого, но в таком случае, намеренно или нет, Мартелл висит у вас на хвосте, пока Дельгадо строит свою армию.
Что ж, в этом случае я сделаю исключение.
Скопировать
I support her decision.
This has nothing to do with issues between myself and Superintendent Martell.
This is about a murder suspect, Alex Parro, the fact that Martell seems to be acting on orders to divert our investigations away from him.
Я поддерживаю ее решение.
Это не имеет никакого отношения к моей проблеме со старшим инспектором Мартелл.
Это о подозреваемом в убийстве, Алексе Парро, и судя по всему, Мартелл действует по приказу, что бы увести наше расследование подальше от него.
Скопировать
Look busy.
- How do we get around Martell?
- Well, we need to prove to her that Alex is RCMP and that she's protecting a rogue agent.
Делайте вид, что работаете.
- Как мы доберемся до Мартелл?
- Мы должны доказать ей, что Алекс из КККП и что она прикрывает неконтролируемого агента.
Скопировать
Hopefully longer than it takes for you guys to get this guy.
What about Martell?
I've been running passport forgery interference on her.
Hopefully longer than it takes for you guys to get this guy.
Как насчет Мартелл?
I've been running passport forgery interference on her.
Скопировать
Is there something we're not seeing here?
- Has Martell been compromised?
- Why would she send you packing in the middle of an investigation on organized crime?
Есть что-то такое, чего мы не видим?
- Мартелл под подозрением?
- Почему она отправила тебя собирать вещи в середине расследования об организованной преступности?
Скопировать
We're running out of time to find this guy.
Especially with Martell breathing down our necks.
Maybe her boss owes Klein a favour.
У нас мало времени, чтобы найти этого парня.
Особенно это касается Мартелл, которая дышит нам в затылок.
Может, ее шеф окажет Клейну покровительство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Martell (матэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Martell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить матэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение