Перевод "slime" на русский

English
Русский
0 / 30
slimeслизь тина
Произношение slime (слайм) :
slˈaɪm

слайм транскрипция – 30 результатов перевода

You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Soon all of your make Will be burnt on the stake.
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скоро вас всех Будут на кол сажать.
Скопировать
That's right.
And if I think that Kirk is a Denebian slime devil, well, that's my opinion too.
Don't do it, mister, and that's an order.
Точно.
И если я думаю, что Кирк - денебианский слизистый дьявол, это тоже мое мнение.
Не надо, мистер. Это приказ.
Скопировать
- with delusions of godhood.
No, sir, they also compared you with a Denebian slime devil.
- I see.
- И это все?
Нет, сэр, они сравнивали вас с денебийским слизистым дьяволом.
- И сказали, что--
Скопировать
- All right, bring him in.
Watching you work is like raising your head up out of mud and slime... and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
- Хорошо. Заносите его сюда.
Смотреть как вы работаете, это как-будто поднять голову из дерьма и снова увидеть цивилизованную жизнь.
Я думал, мы потеряли ее навсегда.
Скопировать
I shall be dragged through the slime and the slime and the
Slime and the mud
I Don't know how to love him
Я ползу в пыли и грязи.
В пыли и грязи...
Я не знаю, как любить его.
Скопировать
You said that we'd be riding an empty tank!
- What slime!
- Same as in Turkey.
А говорил порожняком пойдет.
- Скользко.
- Как в Турции.
Скопировать
I have been spattered with innocent blood
I shall be dragged through the slime and the mud
I have been spattered with innocent blood
Я забрызган невинной кровью.
Я ползу в пыли и грязи.
Я забрызган невинной кровью.
Скопировать
I have been spattered with innocent blood
I shall be dragged through the slime and the slime and the
Slime and the mud
Я забрызган невинной кровью.
Я ползу в пыли и грязи.
В пыли и грязи...
Скопировать
"And the Son of lniquity be powerless to harm her."
You faithless slime!
"The Lord be with you.
"И пусть нечестивый Сын Греха в бессилии отступится от неё."
Твоя мать отсасывает в аду, Каррас!
"Да пребудет Господь с тобой.
Скопировать
But, Captain.
I'll tear your liver out and feed it to the sharks, ye sea slime.
It was the old man, Captain.
Но, Капитан.
Я оторву твою печень и скормлю ее акулам, ты морская слизь.
Это был старик, Капитан.
Скопировать
And since there will be no hungry people...
For the world counter-revolutionary slime.
And all the others will be scrapped.
А как не будет голодных, так не будет злобы, воровства, безобразия всякого.
Тюрьмы мы конечно позакрываем, ну одну все же оставим...
А прочие все на слом...
Скопировать
I don't have to kill you now.
You leave a slime behind you like a snail.
Two beautiful shiny rails.
Мне не надо убивать тебя сейчас.
Ты оставляешь слизь после себя как улитка.
Красивые светящиеся рельсы.
Скопировать
It can't be helped.
At least we can analyse this slime.
Come on, Dicks, get a move on.
Ничего не поделаешь.
По крайней мере, мы можем проанализировать эту слизь.
Давай, Дикс, двигайся.
Скопировать
The world is a business.
It has been since man crawled out of the slime.
And our children will live, Mr. Beale... to see that... perfect world... in which there's no war or famine... oppression or brutality.
Мир это бизнес, мистер Бил.
Так было со времён, когда человек поднялся из грязи.
И наши дети доживут, мистер Бил... до этого... совершенного мира, в котором нет войн и голода, угнетений и жестокости.
Скопировать
Grandpa!
Something that looks like Wu Xing Long's Electric Slime is moving around!
This was Wu Xing Long's forte technique, wasn't it?
Дедушка!
Это похоже на "электро-слизь" Ву Хин Лона! Она движется!
Так это была самая мощная техника Ву Хин Лона?
Скопировать
Everybody's entitled to an opinion.
That's right and if I think that Kirk is a Denebian slime devil well, that's my opinion, too.
Don't do it, mister, and that's an order.
Каждый может иметь свое мнение.
Это правда. И если я думаю, что Кирк - денибианский слизкий дьявол, то это - тоже мое мнение.
Не делайте этого мистер, это приказ.
Скопировать
If your fiancée knew of your life, she'd see her future differently.
- You like to pull this kind of slime?
- We live with ourselves just fine.
Если бы ваша невеста знала о вашей жизни, у нее были бы другие виды на свое будущее.
- И вы будете жить дальше, после всей этой мерзости?
- Мы уживаемся сами с собой вполне сносно.
Скопировать
He is dirt!
He's a douche bag, gutter slime, dog crap, puke chunks.
You don't see I'm eating?
Он помойка!
Он просто собачье дерьмо.
Эй, не видишь, я ем?
Скопировать
By the way I really enjoy your weather reports.
You slime!
Come here!
Кстати я тащусь от твоих прогнозов погоды.
Ты слизняк!
Сейчас схлопочешь!
Скопировать
- No.
Actually, we were talking about the slime-ball who's been dumping toxic waste offshore.
That explains why fishing's been so lousy lately.
Видишь ли, Дирк...
Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
Поэтому понятно, почему рыбалка была столь неудачной.
Скопировать
You're welcome.
Get that piece of sea slime out of here.
- Let's go.
Не за что!
- Уберите отсюда этого слизняка.
- Давай, иди вниз, в трюм.
Скопировать
A woman. Judging by the bag on her head, I'm guessing homeless.
- Versus a slime demon.
- Where?
Женщина, судя по мешку на голове, бездомная...
- ...против склизкого демона.
- Где?
Скопировать
- Where?
I smelled something awful, that would be the slime demon who lives behind a waste treatment plant in
- Do you need--
- Где?
Я чувствовала отвратительный запах, это должно быть слизистый демон. Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо.
- Тебе нужна...
Скопировать
- What was it?
Slime demon.
This town has everything.
- Что это было?
Слизистый демон.
В этом городе меню на любой вкус, верно?
Скопировать
What is that stuff?
Security guard slime.
Don't touch him, Xev.
Что это за дрянь?
Наш охранник потёк.
Не трогай его, Ксев.
Скопировать
Not even at this time of scum, mud and fear we have clay or stones
Emotion plunges its wings into this slime and grass I know its jungle Don't cut your veins for your mistakes
But you'll be all, suffering from the same fear at the same mistake With another scare of scum and stone In another swamp of clay and darkness
Но даже в волнах грязи, пены страха, мы из плоти и камня,
И чувства погружают крылья в эту тину и траву, я знаю, что это джунгли, но не режь свои вены, виня за ошибки, потому что эти ошибки от этих неверных мест, мы в них не виноваты,
Но мы их совершаем, страдая от страха, совершаем те же ошибки, от страха перед грязью и жестокостью, в болоте грязи и тьмы.
Скопировать
(sing) I have been spattered with innocent blood (sing)
(sing) I shall be dragged through the slime and the mud (sing)
(sing) I have been spattered with innocent blood (sing)
Я забрызган невинной кровью.
Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь.
Я забрызган невинной кровью.
Скопировать
(sing) I have been spattered with innocent blood (sing)
(sing) I shall be dragged through the slime and the slime and the (sing)
(sing) I don't know how to (sing) (sing) Love Him (sing)
Я забрызган невинной кровью.
Я буду волочиться сквозь слякоть и грязь.
Я не знаю как любить его
Скопировать
I was, uh, home watching The Exorcist, and it got me thinking about you.
If this is about the time I puked green slime and masturbated with a crucifix--
It was my first keg party, Bobby.
Я, кстати, смотрел "Экзерсист" и сразу подумал о тебе.
Ты пеняешь мне, что я блевала зеленью и мастурбировала распятьем?
Но я первый раз напилась, Бобби!
Скопировать
Masturbation is the vilest sin of self-pollution!
The most loathsome reptile rolling... in the slush and slime of a stagnant pool... would not demean himself
Do you bicycle?
ћастурбаци€ - страшный грех! Ёто самозагр€знение!
ќна опускает нас до уровн€, € бы сказал, простейших организмов,.. ...не говор€ уже о т€жЄлой психологической травме, что очень опасно дл€ организма!
- ¬ы ездите на велосипеде?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slime (слайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение