Перевод "слизь" на английский

Русский
English
0 / 30
слизьslime mucilage mucus
Произношение слизь

слизь – 30 результатов перевода

Есть вероятность того, что... ..её держали в каком-то другом месте.
- Почему она сказала, что будет с Лизой?
- Мы работаем над этим.
There's a possibility that... she was held captive somewhere else first.
- Why would she say she was with Lisa'?
- We're Working on that.
Скопировать
У меня есть несколько вопросов, и оставлю тебя в покое.
Нанна сказала, что она проведет с Лизой выходные дни.
У нее были свидание с тобой?
I have a few quick questions before I leave you in peace.
Nanna said she stayed with Lisa at the weekend.
- Did she have a date with you'?
Скопировать
Ох, да ему всё равно.
Он валяется дома на диване... пожирает продукты и выпускает слизь!
Заткнись Стэн!
Oh, but he doesn't care.
No, he just lays around the house... inhaling groceries and pumping out pudding.
Shut up, Stan!
Скопировать
Лиза злится на меня, а Мардж - на него.
Ну, я всего лишь простой бармен, но я думаю ты можешь помириться с Лизой, взывая к её здравому смыслу
Боже, Мо! Классный совет!
Lisa's mad at me, and Marge is am.
Well, I'm juthe bartender here, but it seems to me, you could win Lisa back by appealing to hersense of reason, and you could win your Mom back by appealing to her feelings.
He, Moe, you give good advice.
Скопировать
Выселяют тех, кто там живет?
Ну, Бог знает, что ты не сможешь существовать с визгом на всю ночь и метательной слизью.
Единственная вещь, которая хуже этого – жить с ней последние триста лет.
MONICA: You can't stay.
The shrieking all night and the projectile phlegm.
The only thing worse is putting up with her for 300 years.
Скопировать
- Ну, конечно же, если ты сможешь не вляпаться в слизь.
- У Сида фобия насчет слизи.
У меня ее нет.
- lf you can avoid the phlegm.
- Syd has a phlegm phobia.
I do not.
Скопировать
Если Снежноголовая еще не попыталась съесть ваш позвоночник, отбивайтесь от нее кошачьей мятой, пока мы не приедем.
Нет, я.. я не думаю , что столько слизи это всегда хороший признак.
Ага.
If Snowball hasn't tried to eat your spine yet, hit her with catnip till we get there.
No, I don't think that much mucus is ever a good sign.
Uh-huh.
Скопировать
Не вмешивайся!
Мне всё равно, что там у вас с Лизой.
Майя — моя внучка, и я буду ее навещать!
Stay out of it.
Whatever problems you and Lisa have, I don't care.
But Maya is my granddaughter, and I intend to be part of her life!
Скопировать
- О чем это ты говоришь?
Они делают так: засунут тебе трубку в горло и выкачивают желчь и слизь.
Просто иначе у тебя в теле накопятся газы, и ты начнешь разлагаться.
- What you talking about?
They stick a tube down your throat and just suck out all the gunk and bile.
Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose.
Скопировать
Знаешь, что я думаю?
Я думаю, ты злишься за то, что я переспал с Лизой.
Ага.
You know what I think?
You're angry with me about sleeping with Lisa.
Yeah.
Скопировать
Ладно.
Я, правда, не знаю, что у тебя происходило с Лизой, Брэндой и миллионом других подружек.
Не было у меня миллиона.
Okay.
And I don't know what goes on between you and Lisa, or Brenda... or the other million missing girlfriends.
There have not been a million.
Скопировать
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
Фактически, вы пытались предупредить нас... что мешок слизи не был шерифом.
Вы пытались помочь нам.
You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant.
In fact, you tried to warn us that wasn't the sheriff and help us.
Yeah.
Скопировать
- я должна была это предвидеть.
сли за тобой гон€етс€ —мерть, разбирайс€ с ней сама.
ќна уже имела дело с подобным.
I should have seen that coming. Yeah.
If Death is out to get you, why don't you get the hell away from us?
She's the only one that's dealt with this before.
Скопировать
Не то, чтобы я его когда-нибудь провозглашу, конечно...
Если только они не будут вручать награду за лучшую слизь и грязь.
О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки.
Not that I'll ever use it, of course.
Unless they start handing out awards for best slime and grime.
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks.
Скопировать
У него было редкое заболевание - Синдром Берлиоза.
легкую простуду, но вскоре его мозг сжался до размеров апельсина а из ушей его начали сочиться гной и слизь
Вскоре, на его черепе появились трещины.
Billy developed a rare disease - Berlioz Syndrome.
The early symptoms resembled mild flu, but soon his brain shrunk to the size of an orange and pus and mucus began to ooze out of his ears.
Before long, cracks appeared in his skull.
Скопировать
Как, по-вашему, началась жизнь?
Взрывы звезд, первичная слизь...
В 2300 году до нашей эры один египетский фараон нашел место, которое он назвал Колыбелью Жизни откуда мы, то есть жизнь, произошли.
How do you think life began?
Shooting star, primordial ooze?
In 2300 BC, an Egyptian pharaoh found a place that he named the Cradle of Life, where we, life, began.
Скопировать
Это правда, что клей на почтовых марках делают из...
Из жабьей слизи.
Времени нет.
Is it true that postage-Stamp glue is made of--?
Correct, toad mucus.
There's no time for this.
Скопировать
Слизь?
Слизь?
Какая слизь?
A slime?
A slime?
What slime?
Скопировать
- Это какая-то слизь!
Нет, это слизь!
- Да, это слизь!
-That looks like slime, man.
It's just water, man.
What the fuck is that? -lt's slime, dude.
Скопировать
- Это просто вода! Нет, это слизь!
- Да, это слизь!
- Собирайте вещи, уходим!
It's just water, man.
What the fuck is that? -lt's slime, dude.
Let's get this shit packed up and get out of here. -Come on, Heather. Turn that thing off.
Скопировать
Ты должен обозначить границы до того, как вы поженитесь.
А как вы с Лизой познакомились?
Ты никогда не рассказывал.
You gotta establish these guidelines before you get married.
How did you ever meet Lisa?
You never told us.
Скопировать
Она наслаждается своим пребыванием?
Ты поговорил с Лиз?
- Я не уверен.. что мы увидим её за ужином.
She enjoying her stay?
-Talk to Liz?
-I'm not sure we're gonna see her for dinner.
Скопировать
- Кто знает?
Лягушачья слизь?
Кислота?
-Who knows?
Frog's lime?
Acid?
Скопировать
Вези меня через базар.
Ты, грязное порождение самой вонючей слизи!
Вонючей слизи?
Drive me through the bazaar.
You infected descendant of unspeakable slime!
Unspeakable slime?
Скопировать
Как только появляется время между двумя фильмами, она прилетает в Италию.
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин
Увлеченная звезда заинтересовалась чисткой угрей
As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy.
The very beautiful Sophia Loren, who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory.
The fascinating star is interested in the cleaning of eels and shows an amused disgust at the spectacle of disembowled fishes.
Скопировать
В конце концов, не хорошо хандрить целыми днями. Потому что мы всё ещё привилегированны, мы должны это помнить.
Я говорила с Лизой.
Мы встретились утром в кафе.
After all, it's not good for us to mope around inside all day because we're still very priveleged, and I think we need to realise this once again.
I was speaking to Lisa earlier.
We met up at the café this morning.
Скопировать
Но, Капитан.
Я оторву твою печень и скормлю ее акулам, ты морская слизь.
Это был старик, Капитан.
But, Captain.
I'll tear your liver out and feed it to the sharks, ye sea slime.
It was the old man, Captain.
Скопировать
Целыми вёдрами.
При этом, у неё из глаз что-то вроде слизи выделяется.
- Что это было?
Buckets and buckets and buckets.
- By then, some kind of secretion was coming out of her eyes. - Eww.
- What was that?
Скопировать
Карла, почему ты такая мрачная?
Значит, ты согласна с Лизой?
Она преподала мне хороший урок, этим вечером. Ты должна быть спокойна и счастлива.
Carla, why do you look so glum?
So you agree with Lisa, then?
She gave me an elementary lesson in life, this evening in which you should be calm and happy.
Скопировать
Разумеется.
Поздоровайся с Лизой, она будет очень рада.
Она так расстроена тем, что ей придется поселиться в деревне.
Say hello to Lise.
She's miserable at being stuck in the country.
Hélene loves the country.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Слизь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Слизь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение