Перевод "call it a day" на русский
Произношение call it a day (кол ит э дэй) :
kˈɔːl ɪt ɐ dˈeɪ
кол ит э дэй транскрипция – 30 результатов перевода
1, 2... up to 30 ice creams a day, I just give away.
In the evening I sell the kif, pack up my things and call it a day.
From January to March you sow the seeds.
Одно, два... до 30 мороженых в день. Просто раздаю.
Вечером, продав кумар я пакую пожитки. День да ночь - сутки прочь.
С января по март начинается сев.
Скопировать
It was a hellhole!
They have the nerve to call it a day spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury
If you didn't go in, how do you know it's better?
Гадюшником!
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
- Откуда ты знаешь, если не был внутри?
Скопировать
- You got to admit this has been a real hassle.
I mean, it was fun and you're a great girl... but let's just call it a day.
Wait, you're breaking up with her?
- Надо признать, очень уж это хлопотно.
То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать.
Погоди, ты ее бросаешь?
Скопировать
I've made a terrible fool of myself, which isn't unusual and my fiancé...
My fiancé that was, that is he thinks we better call it a day, and I quite agree with him.
Peace, it's wonderful.
Я вела себя очень глупо, что бывает со мною часто.
...то есть, мой бывший жених считает, что нам лучше вовремя остановиться. И я с ним согласна.
Мир, ты прекрасен!
Скопировать
Just stars.
Don't you think you'd better call it a day?
No, no. I got to keep going until the old man gets here.
Только звезды.
Тебе не кажется, что пора закругляться?
Я буду продолжать, пока не появится старик Винфилд.
Скопировать
- It can be.
Look, I actually was about to call it a day.
We can go get something to eat.
Возможно.
Слушай, я уже собирался уходить.
Может, сходим куда-нибудь, поедим?
Скопировать
Eat your fill in heaven!
Let's call it a day
From that day forward Miss Tomoe stopped coming to our house
На том свете сможешь поесть вволю.
Может, хватит на сегодня?
Больше госпожа Томоэ к нам в дом не приходила.
Скопировать
- Your son is gonna love it.
Well, I guess 3:40 is as good a time as any to call it a day.
So Michael left for the high school hoping to reconnect with his son... while Tobias's attempt to reconnect with his daughter hit a snag.
- Твой сын будет в восторге.
Ну... думаю, 03:40 - отличное время пойти по домам.
Итак, Майкл отправился в школу, чтобы наладить связь с сыном, а Тобиас в попытке наладить связь с дочерью встретился с трудностями.
Скопировать
all right. Good.
-What do you say we call it a day?
-Okay.
Ладно, хорошо.
- Может на сегодня хватит?
- Прекрасно.
Скопировать
Muay, pick it up!
Let's call it a day now!
No more!
Муай, собирай!
Что ж, на сегодня все.
Хватит.
Скопировать
You're lucky l'm still talking to your sorry ass, all right? From here on out, you do as I say, exactly as I say.
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay?
So how do you want to do this? Santa Monica Pier.
Радуйся, что я до сих пор с тобой разговариваю!
Будешь делать, как я скажу, иначе я передам кассету на телевидение. Ясно?
- Как проведём обмен?
Скопировать
I bet they bloody would.
Personally, I'd rather just kill you and call it a day.
But let's make it your decision, shall we?
- Размечтались.
- Я бы не стал с тобой возиться.
- Решение за тобой, выбирай.
Скопировать
I have to put you down.
Why don't you call it a day?
You can't make it.
Пора передохнуть...
Слушайте! Вам не забраться!
Бросьте это!
Скопировать
- Why not?
Let's call it a day.
- Captain?
- Почему?
- У меня уздечка порвана.
Перерыв. Капитан.
Скопировать
That's fine, boys.
Want to call it a day?
There's still enough light outside for some baseball.
Превосходно, ребята, благодарю вас.
Ну как, хватит на сегодня?
Мы еще можем пойти в бейсбол поиграть.
Скопировать
That's enough, Sofus.
You can call it a day.
You can come back at seven o'clock tomorrow morning.
Хватит, Софус.
На сегодня достаточно.
Можешь приходить завтра в семь утра.
Скопировать
In that case, I think there's just one thing to do.
Perhaps we'd better call it a day.
Matuschek and Company.
В таком случае мне остаётся лишь одно.
Будет лучше поставить точку.
"Матучек и компания" .
Скопировать
I mean, while it lasted.
All beautiful things must end... so I guess we may as well call it a day.
If you don't mind, I'll call a car.
В прошлом, конечно.
Но всё прекрасное должно кончаться. Думаю, пора подвести черту.
Если ты не против, я вызову себе такси.
Скопировать
Say, hey, hey
Call it a day
Blues Nothing to win or to lose
Воскликни "Хей, хей!"
Дело считай, закончено,
Блюз, ничто не выиграть, ни проиграть.
Скопировать
- I don't want to use gas all night.
Give us four of them and we'll call it a day.
What reason did he give for not paying you?
Я не стану из-за вас всю ночь жечь газ!
Давай четыре порции, и забудем об этом.
Правда? Жанбье не заплатил? Он не сказал почему?
Скопировать
Ray?
We're going to call it a day.
- See you tomorrow.
Рэй?
Мы думаем на сегодня хватит.
-До завтра.
Скопировать
You understand us, uh, Mr., uh, Randolph.
Let's call it a day and have lunch.
[ Beeping Fades ] I'm sick of the whole damn system.
Вы поняли нас, э... Мистер... Рэндольф.
Будем считать дело законченным и пойдем обедать.
Меня тошнит от всей этой чертовой системы.
Скопировать
No. It's already late.
Let's call it a day.
My wife's waiting for me.
Нет, уже поздно.
Закончим на сегодня.
Меня ждёт жена. -Увидимся завтра в Сан-Николо.
Скопировать
fella ?
Call it a day?
I said I'd wait for you.
приятель?
Давай заканчивать?
что подожду тебя.
Скопировать
I grab the gold, You marry the princess.
We both hang Fong and call it a day. Mission accomplished.
Well, well.
Я забираю золото, ты женишься на принцессе.
Вешаем Фонга, и на сегодня всё.
Так, так.
Скопировать
You'd think, after five months of lying on my back I'd give up any idea of getting even.
Just be a nice guy, call it a day.
Nice guys are fine.
Думаете, пролежав пять месяцев на спине я отказался от мысли свести счеты?
Буду смирным, жив, и ладно?
Смирные тоже нужны.
Скопировать
Alright.
Let's call it a day.
Remember when I told you I had a friend I wanted you to meet?
Ладно.
Закончим на этом сегодня.
Помнишь, я говорила, у меня есть друг, с которым я хочу тебя познакомить?
Скопировать
Great.
I'd better call it a day.
- Where are you off to now ?
Прекрасно.
На сегодня хватит.
-Куда ты теперь?
Скопировать
No, Madge, wait until the Sergeant gets here.
-I suggest, Charles, that you call it a day.
Tell your guests there's been an accident.
Нет, Мадж, подождем пока сержант не прийдет сюда.
-Но наши гости... -Я предлагаю, Чарльз, прекратить это мероприятие.
Скажите гостям, что случился инцидент.
Скопировать
Syllogism?
Okay, enough, it's time to call it a day.
So be it, do it, for 50 bucks.
Хитрый ход?
Ладно, хватит, пора закругляться.
Так и быть, сделаю, за 50 баксов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов call it a day (кол ит э дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call it a day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол ит э дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение