Перевод "built environment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение built environment (билт энвайронмонт) :
bˈɪlt ɛnvˈaɪɹənmənt

билт энвайронмонт транскрипция – 31 результат перевода

We use design as a medium to try and explore ideas, find out things, question.
dedicated to reflecting on important issues, yet design, the thing that's responsible for so much of the built
I think that's one of the things that attracts us.
Мы используем дизайн как средство, чтобы опробовать и исследовать идеи, узнать о вещах, задать вопросы.
Мы занимаемся киноиндустрией, изобразительным искусством, литературой, поделками.... кажется, что у каждого средства есть часть, посвящённая тому, чтобы размышлять о важных вопросах, хотя дизайн, который отвечает за так много созданного окружения вокруг нас, этого не делает.
Я думаю, это одна из вещей, которая нас привлекает.
Скопировать
What are you saying?
The crystals were designed and built by people who had mastered the techniques of molecular engineering
But the Manussans are not that advanced.
О чем ты говоришь?
Кристаллы были спроектированы и сделаны людьми, которые открыли методику молекулярной инженерии в условиях невесомости.
Но мануссианцы не были столь продвинутыми.
Скопировать
We use design as a medium to try and explore ideas, find out things, question.
dedicated to reflecting on important issues, yet design, the thing that's responsible for so much of the built
I think that's one of the things that attracts us.
Мы используем дизайн как средство, чтобы опробовать и исследовать идеи, узнать о вещах, задать вопросы.
Мы занимаемся киноиндустрией, изобразительным искусством, литературой, поделками.... кажется, что у каждого средства есть часть, посвящённая тому, чтобы размышлять о важных вопросах, хотя дизайн, который отвечает за так много созданного окружения вокруг нас, этого не делает.
Я думаю, это одна из вещей, которая нас привлекает.
Скопировать
Tommy: Ah, cheers.
mankind finally built a full virtual environment
Hi there! Time for this week's MMO Stream.
Выпьем за это.
400)}В 2022 году человечество наконец создало... 400)}...настоящую виртуальную реальность.
в эфире свежий выпуск "Всё о ММО"!
Скопировать
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
And they built a church upon their lies!
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
Compton,my friend, what do you think of princess marguerrite de navarre?
She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
Комптон, друг мой, Что ты думаешь о принцессе Маргарите Наваррской?
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Скопировать
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
You can't just start chipping away.
Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol...
Yang,let us work.
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, - Не говоря уж о рабдомио... - Это лечится диализом.
Янг, не мешайте.
Скопировать
You never end up where you thought you wanted to be.
I'm not helping the environment.
Ted's not a philosopher.
Ты никогда не оказываешься там, где бы ты хотел быть.
Я не защищаю окружающую среду.
Тед не философ.
Скопировать
Okay.
Tell you what, he built that one to last.
- "Singing Teacher"? - Yeah.
Ладно.
Это он сделал на века.
"Учительницу пения"?
Скопировать
Each of these X's is an abandoned frontier church, all mid-19th century.
And all of them built by Samuel Colt.
Samuel Colt?
Все эти отмеченные брошенные пограничные церкви... Все середины 19-ого века.
И все построены Сэмюэлем Кольтом.
Сэмюэль Кольт...
Скопировать
Because he endowed universities?
Built aims houses for the destitute?
No.
Потому что он давал деньги университетам?
Или, может, потому, что он построил приюты для бедных?
Нет.
Скопировать
And I shall claim the crown and once more truly be king of england,ireland,and france, just like my forefathers.
Your eminence, has built the most beautiful palace.
Thank you,your majesty.
- И я смогу претендовать на корону, и снова стану настоящим королем Англии, Ирландии и Франции, как мои предки.
Ваше преосвященство построил прекраснейший дворец.
- Спасибо, ваше величество.
Скопировать
We've won battles the world over.
Not only against those that would do us harm, but against poverty, reclaiming the environment...
Upstairs our powers will be blocked by the Haitian.
Мы выиграли сражения во всем мире.
Не только против тех, кто может причинить нам вред, но и против бедности, порчи окружающей среды...
Наверху наши силы будут блокированны гаитянином.
Скопировать
And you know why? It's because of where we are.
This is a masculine environment.
We need to find a place where you feel comfortable.
Это из-за того, где мы находимся.
Это мужская среда.
Нам нужно найти место где будет удобно вам! Знаете куда мы пойдем?
Скопировать
I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
I'm built like a girl not a black man.
But I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,..
...а не бабуина. Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп.
Скопировать
Clark, I think there's something you need to see.
I want to know if the alloy is responding to its environment... or if it's being controlled by something
That's a tall order, sir.
Кларк, думаю тебе нужно кое-что увидеть.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение... или его что-то или кто-то контролирует извне.
Трудная задача, сэр.
Скопировать
The dirt that Matty used to build his pitcher's mound must have sat under a chicken coop.
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
We didn't test for it earlier because we...
На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Мы не проверили раньше, потому что...
Скопировать
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Скопировать
Oh, jeez, I'm really sorry, sir
If you already built a doorway to the imagination, then why do you need us?
Alright, we might as well show it to 'em.
- Это был сарказм!
Это был сарказм, ты чёртов идиот!
- О, Боже, я очень сожалею, сэр. - Если вы уже построили портал в воображение, то зачем мы вам нужны?
Скопировать
Supervisor is a citywide office.
Political alliances have to be built.
You can't just move here from across the country and run for that office.
Советник в городском бюро.
Создание политических фракций.
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост.
Скопировать
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Скопировать
Do you have faith in the future of the race?
Depends on their balance with the environment.
We've made a mess of it.
Ты веришь в будущее человечества ?
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой.
Мы ее разрушили.
Скопировать
Remember him?
Yeah, the future built a giant tower to wake him up.
I guess they think he matters.
Помнишь его?
Ну тот парень, для которого будущее построило большую башню вместо будильника.
Видимо, они думали что он важная персона.
Скопировать
At 6 p.m. We'll send the proposal to Eller when it's ready.
We'll just give them the environment or we may as well join their party.
- You're leaving? - Yes.
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
- Мы вносим предложения по охране окружающей среды. Можем также присоединиться к их партии.
- Ты уходишь?
Скопировать
It's gotta be genetic or environmental. We add in the same time and we're back to just environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Just because we haven't found anything yet...
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Мы просто еще ничего не нашли.
Скопировать
I believe we have a serious problem!
The environment is changing.
I believe it is somehow, reacting to our presence on it.
М-р Президент! М-р Президент!
Я считаю, у нас есть серьёзная проблема!
Окружающая среда.. меняется.
Скопировать
Yes, well, thank you.
Even the air conditioning is built in!
Yes?
Да, спасибо еще раз.
Тут даже встроенная система охлаждения воздуха!
Да?
Скопировать
You do?
Look, I don't deny the little sexual tension that's built up between us but, honestly, what office romance
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
Поняла?
Слушай, признаю, между нами есть небольшое сексуальное напряжение, но служебные романы не бывают успешны.
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
Скопировать
- Second life is not a game.
It is a multi-user virtual environment.
It doesn't have points or scores.
- Second life не игра.
Это многопользовательская виртуальная среда.
Там нет ни очков, ни баллов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов built environment (билт энвайронмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы built environment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билт энвайронмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение