Перевод "the help" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the help (зе хэлп) :
ðə hˈɛlp

зе хэлп транскрипция – 30 результатов перевода

What do you know about him?
Sir, I know that wolsey sought the help of the emperor and the P...
His holiness, the pope, against his M... majesty.
Что ты знаешь о нем?
Сэр, я знаю, что Вулси ищет помощи императора и п.. п..
Папы?
Скопировать
I don't know, he... He gets the blues.
s getting the help he needs.
Whatever it is, i'm sure it's a chemical imbalance.
Не знаю, его хандра одолевает время от времени.
Самое главное, Эй Джею оказывают необходимую помощь.
Чё бы там ни было, я уверен это всё из-за химического дисбаланса.
Скопировать
You know it makes sense.
You might be beyond the help of beauty sleep, Frank, but I'm not.
Hey, inner beauty is the measure of the man.
А ты знаешь, это имеет смысл.
Ты можешь искать помощи у спящей красавицы, Френк, но не у меня.
Эй, внутренняя красота вот что определяет человека.
Скопировать
Nate, what the hell are you doin' here?
Heard you were doin' a charity auction, figured you could use the help.
- I don't need any help.
- Нейт, какого черта ты тут делаешь?
- Я услышал, что ты на благотворительном аукционе, И подумал, что тебе нужна помощь.
- Мне не нужно помогать.
Скопировать
Well, you were a big help.
Lord knows I need all the help I can get.
Don't tell anyone, but this being a prison warden, it's hard.
Ну, ты очень помог.
Бог знает, мне нужна любая помощь, на которую я только могу рассчитывать.
Не говори никому, но быть этим тюремным надзирателем... это тяжело.
Скопировать
It's like Baywatch, only better.
It's about Autumn and Crystal, two strippers that solve crimes with the help of their suave, smooth-talking
- Check it out. Look at the cast list.
Это как "Спасатели", только ещё лучше.
Там Осень и Кристалл... две стриптизёрши раскрывают преступления им помогает такой слащавый мягко стелющий владелец клуба мистер Ла'Шад.
Как это я упустил?
Скопировать
We don't know very much about Tourette's I'm afraid.
But we will give your son all the help we can.
- But what about school, Doctor?
Мы не знаем достаточно о Туретте, я боюсь.
Но мы окажем вашему сыну всю помощь, какую сможем.
Но как насчёт школы, доктор?
Скопировать
He's fixing my closet.
Has your cocky boyfriend gotten a load of the help?
- Move away from that topic.
Это Тоби.
Чинит гардероб. Это что, соперник твоему самовлюбенному ухажеру?
Не касайся этой темы.
Скопировать
A little dense.
Jen, cute little blond travelling companion called the help line to invite you to this shindig.
Well, that's nice to hear.
Джен.
Симпатичный маленький светловолосый попутчик, позвонивший по телефону доверия, чтобы пригласить тебя на эту весёлую вечеринку с танцами.
О, это приятно слышать.
Скопировать
-There's nothing wrong with that.
-I'm for getting all the help I can get.
marley, show the gals that thing I got you for your birthday.
- Это нормально.
- Я за любую помощь.
Марли, покажи, что я тебе подарил.
Скопировать
Did I stutter?
Oh, thanks for the help.
You seem to have a natural talent for handling luggage.
Я похож на заику?
О, спасибо за помощь.
Похоже, у тебя врожденный талант к переноске багажа.
Скопировать
It took them hundreds and hundreds of years to carve these tunnels out of solid rock.
It was difficult, and the task was almost impossible, but these warriors, with the help of a great spirit
Legend has it, that a special tribal council would gather if any of the elder was sick or near death. For only they knew the secret to unlock the magical potion.
рыли пещеры и шахты, высекали тоннели из камня.
Это было очень сложно, практически невозможно но воины с помощью великого духа могли сделать все что угодно.
В случае близкой смерти кого-нибудь из старейшин
Скопировать
There's a certain type of black tribesman that bends in the wind, blends into the background.
Mostly he employs the help of the dead to destroy other people.
The "night dancer, " they call him.
Есть один чёрный помощник у людей. Он несётся вместе с ветром, сливаясь с природой.
Мёртвые помогают ему убивать живых.
Его называют Ночь.
Скопировать
You're not telling me he'll be working on this case?
Watson, we need all the help we can get.
Yes.
Вы хотите сказать, что он работает над этим делом?
Уотсон, нам сейчас нужна любая помощь.
Да.
Скопировать
Then, somehow, is their guilt that Ivo has died.
Thanks for the help.
Now go fuck your wife.
И какой бы она ни была, Айво мертв.
Спасибо тебе за помощь.
И иди трахать свою жену.
Скопировать
I don't know about that.
Did you just call the help line to invite me to a party?
Yeah. ls that wrong?
Я даже не знаю.
Погоди секунду, ты только что позвонила по Телефону Доверия, чтобы пригласить меня вечеринку?
Да. Это неправильно?
Скопировать
Well, I am quite the charmer.
That must explain how a spoiled little rich girl like me ended up fraternizing with the help.
I do seem to recall a lot of fraternizing.
я довольно обаятельный.
.. ...вступила в неформальные отношения с прислугой.
это были частые неформальные отношения.
Скопировать
I think I know where he went.
I appreciate the help, but I'm done here.
- We know Rickman was your partner.
Я кажется знаю куда он пошел.
Я ценю твою помощь, Кларк, но мне здесь больше делать нечего.
-Мы знаем, что Рикман когда-то был твоим партнером.
Скопировать
Now, with the competition out there, a girl's got to be able to move a few mountains every once in a while.
-I could use all the help I could get.
-Come this way.
Чтобы победить в условиях дикой конкуренции,.. ...девушке нужно свернуть горы, что тут поделать.
Если вы что-то можете...
Пойдёмте со мной.
Скопировать
Get it off me!
Thanks for the help, Daddy.
I miss you.
- Сними его с меня.
Спасибо за помощь, папуля.
Я соскучилась по тебе.
Скопировать
Sit still.
I can still get up and down without the help of young folks.
The simple things are all that counts, Johnny- some seed for good ground, rain and sun to bring them up, wood for a fire when the snow comes, a night like this, some good neighbors, of course- just plain people with common decency, loyalty, honesty.
Сидите.
Я еще могу вставать и садиться без помощи молодых.
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
Скопировать
Now that we've warmed up, it's time for serious business.
For my next act, I shall require the help of my assistant...
Christiane Perette.
Сейчас, когда мы разогрелись, пора перейти к серьезным делам.
Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки...
Кристианы Перетт.
Скопировать
Not anymore...
Christian, with the help of Pierre and me maybe you could.
Oh no...
Больше не могу...
Кристиан, с помощью Пьера и меня может быть, у тебя получится.
О, нет...
Скопировать
If the right is mine to give, you have it.
Then the strike was settled, with the help of Mr Gruffydd and my father.
Work again, work to wipe out the memory of idleness and hardship.
Если я могу вам дать такое право, я его вам даю.
А потом забастовка закончилась с помощью мистера Грифита и моего отца.
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
Скопировать
Why don't you ask him?
I was listening all the time but that was a conversation hardly to be followed without the help of external
Did you read all the books here?
Почему ты не спрашиваешь его?
Я все время слушал но эту беседу едва ли следует продолжать без помощи внешних устройств.
Вы действительно прочитали все эти книги?
Скопировать
-Well, I don't know his number.
-Call the help line.
-No. Doesn't that seem wrong?
-Что? Я не знаю его номер.
-Позвони на Телефон Доверия.
-Нет, тебе это не кажется неправильным?
Скопировать
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready
Well, that's not exactly what we had in mind.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
Ну, это не совсем то, что мы имели в виду.
Скопировать
You need anything, you ask me.
I'll give you all the help I can.
-But no surprises.
Если тебе что-то нужно, спрашивай у меня.
Я помогу всем чем смогу.
-Только без сюрпризов.
Скопировать
But if the state's attorney's office were to...
Rhonda, darling... it's bad protocol for me to ask for help and then trash the help I'm given.
- You, on the other hand...
-Но вот если бы прокуратура могла--
Ронда, дорогая... было бы невежливо с моей стороны просить о помощи и не воспользоваться ею.
-Но, с другой стороны--
Скопировать
- We've seen it happen with Daniel.
- With the help of other powerful beings.
Yes.
- ћы видели, что произошло с ƒэниелом.
- ƒа, но при помощи других более развитых существ.
ƒа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the help (зе хэлп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the help для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хэлп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение