Перевод "suggested" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suggested (соджэстид) :
sədʒˈɛstɪd

соджэстид транскрипция – 30 результатов перевода

And there's Jakob, whom we are thrilled to have in the show.
Tine suggested you when we were looking for a handsome young Adonis.
Welcome to the family!
Вон он Якоб, которому мы так рады за участие в спектакле.
Это Тине предложила тебя, когда мы искали прекрасного молодого мужчину на роль Адониса.
Добро пожаловать в семью.
Скопировать
Of course.
Your demeanour suggested that might not be the case.
Do you have a name?
Конечно.
Если судить по вашему поведению, может и нет.
У тебя есть имя?
Скопировать
Maybe the dog killer was also a dog lover.
It's been suggested that this may have been motivated by a dog competition.
A rival dog owner, perhaps.
Может быть, убийца собаки ещё и любитель собак.
Было выдвинуто предложение, что причиной этого могли стать соревнования собак.
Возможно, отравитель — хозяин собаки-конкурента.
Скопировать
♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪
♪ and suggested you be a bridesmaid ♪
♪ I blackmailed Valencia's boss ♪
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪
♪ И предложила тебя как подружку невесты ♪
♪ Я шантажировала босса Валенсии ♪
Скопировать
"I've made this whole world shine for you"
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
[Лора Вандерворт] [и Джон Гловер]
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Скопировать
But there was swelling in greta's brain.
And it suggested that the swelling in her brain caused a great deal of damage.
It doesn't look like she's gonna wake up.
Но у Греты возник отек головного мозга.
Мы сделали МРТ, оказалось, что отек вызвал серьезные нарушения.
Похоже, что она не проснется.
Скопировать
Get some more sun.
Today, Yuwen suggested I get some sun.
Was that your idea?
Побольше будь на солнце.
И Ювень мне сегодня велела на солнце погреться.
- Это твоя идея?
Скопировать
I always wake up.
One psychiatrist suggested that there was a mental defect in my family.
But I haven't followed it up with any other psychiatrist
Всегда просыпаюсь.
Один психиатр сказал, что у меня умственный дефект. Наследственный.
Но от других психиатров я такого не слышал.
Скопировать
His nephew Danny has written a book.
Gus suggested a reading.
I asked him about jobs for Fran and he suggested Nugent.
Его племянник Дэнни написал книжку.
Гас предложил устроить чтение.
Я спросил его о работе для Френ, и он предложил Ньюджента.
Скопировать
-l was missing out on all this stuff.
-Joey suggested Rachel move in with me.
-Yeah, right.
- Я вообще-то много всего пропустил.
- Джо предложил Рейчел переехать ко мне.
- Еще чего.
Скопировать
See, with all those wanted posters hanging around the place, I can hardly think of anywhere else you could hide.
So what's the counterbalance that you suggested?
They wanted you to work longer hours, but instead what I proposed is that you just pay a visit to folks twice a day now.
Повсюду развешаны эти плакаты. Я с трудом могу представить, где ещё ты могла бы спрятаться.
И что же ты им предложил?
Они хотели, чтобы ты больше работала, но я сказал, что будет лучше, если ты станешь в каждый дом заходить дважды.
Скопировать
- Where do we take the shot from?
- From the window she suggested.
It is the perfect position.
- Откуда будем делать выстрел?
- Из окна, которое она предложила.
Это, и впрямь, идеальная позиция.
Скопировать
You're a lot craftier than people give you credit for.
I think you had the right idea when you suggested bailing on this event.
You making me an offer I can't refuse, or are you cold?
Ты намного мастеровитее, чем можно было бы ожидать на тебя глядя.
Знаешь, мне кажется, что ты был прав, когда предложил забыть об этом мероприятии.
Ты делаешь мне предложение, от которого я не могу отказаться или ты просто замерзла?
Скопировать
Since when?
Neither one of us has family here, so I suggested we go to a coffee shop on the corner.
That was our first date.
- С каких пор? - Со дня Благодарения.
Ни у кого из нас здесь нет семьи, ... поэтому я предложила отметить ему вместе, в кофейне на углу.
Это было наше первое свидание. - Вы когда-нибудь бывали в той комнате?
Скопировать
It's something a friend said was like something Naomi Woolf might have said.
So do you agree with the quote, or suggested quote, to the effect that there's a gender bias in the media
No.
Это слова одного друга, с той оговоркой, что Найоми Вульф могла бы сказать так же.
Значит, вы согласны, что эта цитата, или предполагаемая цитата, подчеркивает неравенство полов в СМИ, которое может быть приравнено к дискриминации афро-американцев в 1960-ых?
Нет.
Скопировать
Oh, no!
Once someone I knew invited me to an orgy and I got such a shock that he never suggested it again.
They are placed around the outside.
О, нет!
Однажды один знакомый предложил мне поучаствовать и я была так шокирована, что он с тех пор больше не предлагал.
Стоят на самом краю.
Скопировать
These points of intersection are crucial because I believe they're vulnerable to counterattack.
Although it has been suggested that this is the same kind of attack we've defended for years, I urge
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive.
Эти пункты будут наиболее уязвимы для врага при наших контратаках.
И хотя высказывалось мнение что такие нападения мы отражали уже много лет я надеюсь, что Совет взглянет правде в глаза.
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить.
Скопировать
He kept talking... about propriety.
He suggested that I spend a month with his mother in the country while he settled things with La Chesnaye
What did you expect?
Он говорил... о приличиях.
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
Чего ты ожидала?
Скопировать
They were just some ideas I was sketching for my costume for the ball.
De Winter suggested anything?
No, I want to surprise him.
- Да, миссис Денверс, я просто зарисовала идеи по поводу моего костюма на балу.
А мистер де Винтер ничего не предложил?
Нет, я хочу сделать ему сюрприз.
Скопировать
Did he give any reason?
- He suggested I ask you.
- Ask me?
Но, он назвал какие-то причины?
Он предложил спросить тебя!
Спросить меня?
Скопировать
- Does that mean he's not coming at all?
- He wasn't sure, but he suggested that I...
Thank you. That's awfully kind of you, but I'll be quite all right.
- Он не придет? !
- Он не сможет, поэтому попросил меня ...
Очень любезно с вашей стороны, но не стоит.
Скопировать
Well, you heard her. She didn't want you to come along.
She looked twice as scared when you suggested it.
See there, nothing's happened.
Ты слышал - она не хочет, чтобы ты шел за ней.
Она вдвое сильнее испугалась, когда ты предложил...
Смотри, там все в порядке.
Скопировать
Well then, what are we talking about?
I suggested we walk down here.
- All right, what's wrong with that?
О чем мы вообще говорим?
Ну, например, сейчас я предложила выйти.
- И что в этом плохого?
Скопировать
- 8:30 tomorrow evening then.
- That's what I suggested.
- Will you be here, too?
— Стало быть, завтра в 20:30?
— Так я и сказала.
— А вы будете? — Вероятно.
Скопировать
- He told you that?
- No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
- Nick. Nick, do you mind?
- Он сказал это?
- Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
- Ник, ты не против?
Скопировать
Well, of course.
Dinah had a fit when I suggested asking your permission.
Did she, did she?
Естественно.
Дайна поддержала мое предложение попросить у Вас благословения.
Да? Правда?
Скопировать
Gus suggested a reading.
I asked him about jobs for Fran and he suggested Nugent.
No mystery.
Гас предложил устроить чтение.
Я спросил его о работе для Френ, и он предложил Ньюджента.
Ничего загадочного.
Скопировать
I just thought that maybe you could use a night off.
Say, Jen did you have a chance to explore that art gallery I suggested?
Yeah.
Просто подумала, что ты могла бы сделать перерыв.
Джен, у тебя была возможность зайти в художественную галерею... -...которую я тебе посоветовал?
- Была.
Скопировать
Then why wouldn't you see me... or take my calls or e-maiI?
Hanover suggested... that I might be able to do more constructive work... if I cut things off with you
Because you have contributed a Iot to my pathology.
Почему же ты не хотел со мной видеться? Почему не отвечал на звонки и письма?
Потому что доктор Хенновер сказала, что мне будет легче найти себя если я на какое-то время перестану с тобой общаться.
Ты усугубляла мою патологию.
Скопировать
- So what didn't they go for?
- The name I suggested.
- For the ship?
- Так что им не понравилось?
- Имя, которое я предложил.
- Для корабля?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suggested (соджэстид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suggested для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соджэстид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение