Перевод "предлагать" на английский
Произношение предлагать
предлагать – 30 результатов перевода
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
If you've forgotten, that means "I love you."
Скопировать
- Простите!
А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Простите!
- Excuse me!
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly.
Excuse me!
Скопировать
Праздновать эту встречу.
Я предлагаю пропьянствовать дней шесть.
При условии, что мы найдем подходящее место для таких господ, как мы.
To celebrate this meeting.
I propose a six-days drunkenness.
Provided that we go in a suitable place for gentlemen like us.
Скопировать
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
Да, это та самая мерзкая личность!
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply burned.
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Yes even one person is wrong!
Скопировать
Отчего он так стремится к совершенству.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
What makes it operate, its compulsion for perfection.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
Скопировать
Будьте терпимы, подобный случай... Может иметь катастрофические последствия для морального духа нашей молодёжи.
Но месье начальник штаба, мы только предлагаем отпуск...
Просто отпуск на один год.
To be lenient in a case like this one would have a disastrous effect on the morale of our tender youth.
But Mr. Chief of Staff, we're only suggesting a leave of absence:
A simple leave of absence for one year.
Скопировать
Точно!
Это я и предлагаю.
Ты переоцениваешь себя, Ей Лин.
Exactly!
That's what I propose!
You overestimate yourself, Yei Lin.
Скопировать
- Кори, у меня есть идея.
Давай сделаем то, что ты предлагала.
Посмотрим, что скажут соседи.
I've got an idea.
Let's do that thing you said before.
Let's wake the police and see if they come out of the crazy neighbors.
Скопировать
Не пытались сменить ваше мнение?
Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
И уроды сразу приговорены? - Да.
You never change your mind?
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
And ugly ones are always doomed?
Скопировать
Коллеги, прошу тишины.
Предлагаю послушать молодой талант.
- Слушаем!
Colleagues, silence please.
I suggest hearing a young talent. Let's hear.
Let's hear.
Скопировать
Продолжайте, капитан.
Что вы предлагаете?
Личный конфликт между нами.
Oh, I'm intrigued. Go ahead, captain.
What do you suggest?
A personal conflict between us.
Скопировать
Нет! Он же не вор.
Что ты предлагаешь?
Не знаю.
No, he's not a thief!
What do you propose?
I've run out of ideas.
Скопировать
Спасибо за ваше доверие к Генералу.
Чтобы показать наше доверие вам, Мы предлагаем вам разбор операции.
По секрету, конечно же.
Thank you for your confidence in the General.
To show our confidence in you, we'll give you a breakdown of the operation.
In confidence, of course.
Скопировать
Да это смешно.
Предлагаю с ним связаться.
И вам, капитан.
Ridiculous.
I suggest you contact them.
You too, captain.
Скопировать
Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Они предлагают вам схватку.
Для них это более приятно, чем любовь.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
They're offering you a chance for combat.
They consider it more pleasurable than love.
Скопировать
Послушай клингона.
Что вам предлагают земляне?
Что вы получили от них в прошлом?
Hear the words of the Klingon.
What do Earthmen offer you?
What have you obtained from them in the past?
Скопировать
И выдерживает мощнейший удар фазера.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
And it can bear up under full phaser power.
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
It's too closed in here. It may be a trap. Let's move out.
Скопировать
Жду приказа, сэр.
Я предлагаю...
Кирк освободил нас, отвлекая его.
Standing by, sir.
Commodore, I suggest...
Kirk pulled us out of there by distracting it.
Скопировать
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
Что вы предлагаете, мистер Спок? Просто отправить мистера Скотта на борт "Энтерпрайз"
и использовать наши компьютеры, чтобы узнать правду.
But the technique is not sound enough to risk a man's life. What do you suggest, Mr. Spock?
Simply that we beam Mr. Scott onboard the Enterprise and employ our computers to learn the truth.
These are a proud people.
Скопировать
Так делают все порядочные принцессы.
Господин мой король предлагает всем попытать, так сказать, удачу и явиться завтра, часиков в семь, и
И кто решит ее, всем прочим другим в науку, получит из рук, так сказать, короля
I'll do as any other self-respecting princess does.
Our noble King proposes to all men to try, so to say, their luck and come tomorrow, when the clock strikes ten, to solve a riddle hard to crack.
Whoever solves it and be the first in the end, receives from, so to say, the king
Скопировать
Ты послушай.
Элегантная красивая женщина пришла сюда и предлагала 10 тысяч Шарлю, чтобы он пропустил её.
Десять тысяч и он отказался? Я бы за половину согласился.
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
He turned down 100 francs? I'd have let her in for half as much.
No, it must be a poor pregnant girl wanting an explanation.
Скопировать
- Бросил глаз и сказал: "Моя". Поняла? -Поняла.
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез:
хочется заполучить меня в колхоз. - Поехала бы на тракторе?
- Understand.
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor. All to take me to the kolkhoz Would you ride with me on a tractor?
- I would even walk after you!
Скопировать
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
Включите.
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log.
Playback.
Скопировать
- Мы не можем просто сидеть.
Что вы предлагаете?
Я?
- Well, we can't just sit here.
What would you suggest?
Me?
Скопировать
А Мааб знает, что клингоны наши заклятые враги, как они сами это заявляли?
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
И он добровольно сдал свое оружие и другие приборы.
Does Maab know that the Klingons are our sworn enemies by their own words?
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
And he has freely handed us his weapons and other devices.
Скопировать
- Клингон говорит правду, Акаар.
Земная федерация предлагает еще кое-что, Акаар.
Наши законы.
- The Klingon speaks the truth, Akaar.
The Earth Federation offers one other thing, Akaar.
Our laws.
Скопировать
Нет.
Доктор, вы предлагаете операцию на сердце?
Я не уверен.
None.
Doctor, do you propose surgery for the heart defect?
I'm not sure.
Скопировать
Теперь у вас есть способ для операции.
Я предлагаю себя в качестве донора.
Я буду на своем посту, пока вам не понадоблюсь.
You now have the means to perform the operation.
I am volunteering myself as the blood donor.
I will be at my station until you require me.
Скопировать
Мы не будем спорить, смертный.
Я предлагаю вам вечный покой и счастье, как в древности, я прошу немногого взамен.
Но я получу то, о чем прошу.
We shall not debate, mortal.
I offer you eternal rest and happiness according to the ancient ways. I ask little in return.
But what I ask for, I insist upon.
Скопировать
Глупцы.
Я предлагаю им больше, чем они могут представить.
Не просто мир, а все что его составляет.
Fools.
I offer them more than they could know.
Not just a world, but all that makes it up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов предлагать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предлагать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
