Перевод "propose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение propose (пропоуз) :
pɹəpˈəʊz

пропоуз транскрипция – 30 результатов перевода

Well...
If we stay alive, I'll propose a medal for you.
They're advancing.
Хорошо...
Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью.
Они наступают.
Скопировать
To celebrate this meeting.
I propose a six-days drunkenness.
Provided that we go in a suitable place for gentlemen like us.
Праздновать эту встречу.
Я предлагаю пропьянствовать дней шесть.
При условии, что мы найдем подходящее место для таких господ, как мы.
Скопировать
Well, what do you want?
Will you propose too?
"Francois, the other day, I asked you to think of me.
Чего, чего вы хотите?
Тоже собираетесь сделать мне предложение?
"Франсуа, когда-то я просил не забывать меня.
Скопировать
Exactly!
That's what I propose!
You overestimate yourself, Yei Lin.
Точно!
Это я и предлагаю.
Ты переоцениваешь себя, Ей Лин.
Скопировать
- My place?
- But I'd never have dared propose it.
- Well, dare.
Да, где?
У вас?
У меня?
Скопировать
No, he's not a thief!
What do you propose?
I've run out of ideas.
Нет! Он же не вор.
Что ты предлагаешь?
Не знаю.
Скопировать
Slingshot effects are fine for you people.
How do you propose to return the sergeant and me?
Logically, as we move faster and faster toward the sun, we'll begin to move backward in time.
Эффект рогатки - это для вас.
Как вы думаете вернуть меня и сержанта?
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Скопировать
None.
Doctor, do you propose surgery for the heart defect?
I'm not sure.
Нет.
Доктор, вы предлагаете операцию на сердце?
Я не уверен.
Скопировать
Here comes Agatha.
If you must propose to somebody I suggest you get on your knees to her.
Besides, she has beautiful hair.
А вот и Агата.
Уж если вы и должны предлагать кому-то выйти за вас, так это ей.
Кроме того, у нее шикарные волосы.
Скопировать
Will you marry me, Akiko?
I wanted to propose to you sooner.
But I was too afraid to ask.
Ты выйдешь за меня, Акико?
Я хотел бы предложить вам раньше.
Но я не смел спросить.
Скопировать
Was your husband good to you?
Was it rude of me to propose?
Please, please marry me.
Ваш муж был добр к вам?
Было ли это грубо с моей стороны предложить?
Пожалуйста, пожалуйста, выйдете за меня замуж.
Скопировать
Attention, attention!
The ladies would like to propose a game.
- Be quiet for a moment.
Все для тебя.
Внимание! Внимание!
Синьоры, я хотел бы предложить игру.
Скопировать
I note it, Mr. Scott, without necessarily understanding it.
I propose to run an analysis through the ship's computers comparing the present condition of the Enterprise
Mr. Spock, we don't have time for that.
Я заметил это, м-р Скотт, без обязательного понимания.
Я предлагаю провести анализ через компьютер корабля, сравнив нынешнее состояние "Энтерпрайз" с его идеальным состоянием.
М-р Спок, у нас нет на это времени.
Скопировать
There's no time to argue about the findings now.
I simply propose to tell Vanna all about them.
I doubt whether even Vanna will believe such nonsense.
Не время для споров.
Я предлагаю обо всем рассказать Ванне.
Сомневаюсь, что Ванна поверит в такую глупость!
Скопировать
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
Oh, poor girl.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку.
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
О, бедная девочка.
Скопировать
I want you all to think about how we're gonna fill that extra half hour.
[Clears Throat] I'd like to propose... that we double the airtime of this fellow right here.
That'll give me two whole minutes to do the weather.
Она очень маленькая, и очень недорогая. Всего одна комната.
Я даже сплю здесь. Я тоже сплю в своей квартире.
- Вы ищите розетку?
Скопировать
And that's something we commissioners don't want to risk.
- What do you propose to do about it?
- There's only one answer.
А мы, члены комиссии, не хотели бы рисковать!
Что вы собираетесь делать?
Есть только один выход.
Скопировать
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
But in order to utterly stun and demoralize the enemy, we propose to launch that blow at night, two hours
May I, Comrade Marshall?
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
Но чтобы окончательно ошеломить и морально подавить противника, есть предложение обрушить удар фронта ночью, за 2 часа до рассвета, при свете 140 зенитных прожекторов.
Разрешите, товарищ маршал?
Скопировать
A wonderful achievement of genius!
Today I'll propose a self- liquidation of entire police force.
Since you are in Boznania, we are not longer needed
Великолепное достижение гения!
Еще сегодня я предложу, чтобы полицию ликвидировали.
Раз вы в Бознании, мы просто не нужны!
Скопировать
- Sixty percent. - It's highway robbery in broad daylight!
And if you wanted to propose to me?
about five percent...
- Это грабеж среди белого дня!
- А Вы сколько думали предложить?
- Хотя бы 5 процентов, 10, наконец.
Скопировать
Wait! Listen!
I propose one thing, this one:
Who is in favour of striking until the end, raise your hand!
Слушайте!
У меня предложение.
Кто за продолжение забастовки, поднимите руки!
Скопировать
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
I propose this proposal:
To immediately leave work, everyone!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
Предлагаю следующее.
Всем немедленно покинуть рабочие места!
Скопировать
Let's continue... that your 'club four horses can completely change the city Wasiuki?
I propose... in Wasiukach... organize an international Chess Tournament.
Fans come to the tournament Chess around the world. Hundreds of thousands of wealthy foreign tourists sail to Vasiukov.
Пойдем дальше. Знаете ли вы, что клуб "Четырех коней" может совершенно преобразить город Васюки?
Я предлагаю: в Васюках надо устроить международный шахматный турнир! На турнир съедутся любители шахмат со всего мира.
Сотни тысяч богатых иностранцев хлынут в Васюки!
Скопировать
For you, today, the sunlight, today, will not be shining Workers!
To break the union between workers and trade unions We propose the formation of a revolutionary alliance
More money and less work!
Сегодня солнечный свет не будет вам сиять.
Чтобы сломить союз владельцев и профсоюзов, мы предлагаем формацию единых комитетов, революционный союз рабочих и студентов.
Больше денег, меньше работы!
Скопировать
I'm late as it is, I wasted years, you know?
don't know that I lived not intensively enough, I only want to start living intensively now... what you propose
I don't know, am I to be a psychological invalid a simple half-corpse, or what?
То есть... полный абсурд. Я не успеваю, я растратил впустую много лет, Вы знаете об этом?
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно... что Вы предлагаете...
Я что, должен быть психологическим инвалидом, наполовину труп, или что?
Скопировать
- I was sent to speak to you.
- We propose to put a wig on you. - Well... Then we're going to tattoo you...
What do you mean?
Меня просили поговорить с Вами.
Мы Вам приклеиваем парик, рисуем татуировку и сажаем в тюрьму!
Как это?
Скопировать
Perhaps.
What do you propose to do about it?
You're going to take him back to his colonist friends.
Не исключено.
И что ты собираешься с ним делать?
Ты отвезешь его обратно к его друзьям-колонистам.
Скопировать
You said, sir, that you learned to conduct your thoughts in order, commencing with objects the simplest and easiest to know, and ascending, step by step, to more complex knowledge.
beautiful edifice, you need a foundation whose solidity is beyond doubt, but the only foundation you propose
But reason, to me, seems unsure of its place in the world.
Вы сказали, месье, что учились управлять ходом своих мыслей таким образом, что начиная со знания самых простых и легких вещей, могли добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
Как бы то ни было, чтобы построить Вашу прекрасную систему взглядов, необходимо иметь основу, чья устойчивость вне сомнения, но единственную основу, которую Вы предлагаете - это разгадать силу Вашего разума, под которым Вы понимаете весь человеческий разум.
Но разум, для меня, кажется ненадежным.
Скопировать
I'll bet it does.
How do you propose finding out?
I mean, once we're stuck, we're stuck!
Бьюсь об заклад, работает.
Как ты предлагаешь это выяснить?
Я хочу сказать, раз мы застряли, то застряли!
Скопировать
Well, you must be as indestructible as that wretched TARDIS of yours!
And how exactly do you propose to... "sort me out"?
By making you see reason - and making you destroy that crystal.
Должно быть, ты такой же уничтожаемый, как и ТАРДИС!
И как именно ты предлагаешь... "разобраться со мной"?
Заставив тебя одуматься и уничтожить этот кристалл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов propose (пропоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы propose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение