Перевод "superior colliculus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение superior colliculus (супиэрио коликйулос) :
suːpˈiəɹɪˌə kəlˈɪkjʊləs

супиэрио коликйулос транскрипция – 32 результата перевода

Whatcha doing?
I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image so as to engage the superior colliculus
Interesting.
Что ты делаешь?
Я пытаюсь посмотреть на мою работу как на мимолетное периферийное изображение и таким образом задействовать верхние холмы четверохолмия моего мозга
Интересно.
Скопировать
And you're stuck?
Why else would a person try to engage their superior colliculus?
Oh, sorry, sweetie, I can't help you till I've had my coffee.
И ты завис?
А зачем еще кому-то пытаться задействовать свои верхние четверохолмия?
Прости, дорогой, я не могу тебе помочь пока не выпью свой кофе.
Скопировать
Whatcha doing?
I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image so as to engage the superior colliculus
Interesting.
Что ты делаешь?
Я пытаюсь посмотреть на мою работу как на мимолетное периферийное изображение и таким образом задействовать верхние холмы четверохолмия моего мозга
Интересно.
Скопировать
And you're stuck?
Why else would a person try to engage their superior colliculus?
Oh, sorry, sweetie, I can't help you till I've had my coffee.
И ты завис?
А зачем еще кому-то пытаться задействовать свои верхние четверохолмия?
Прости, дорогой, я не могу тебе помочь пока не выпью свой кофе.
Скопировать
Don't you understand?
A mutated superior man could also be a wonderful thing.
The forerunner of a new and better kind of human being!
Вы не понимаете?
Мутировавший человек может стать чем-то замечательным.
Предшественником нового, улучшенного человека!
Скопировать
- On what authority?
- Orders of the Superior.
- Your hair-shirt?
- По какому праву?
- Повеление настоятельницы.
- Ваша власяница?
Скопировать
Let nobody be seen.
Obey your Superior....
What do they want of me?
И пусть никто её не видит.
Слушайтесь Вашу настоятельницу...
Что от меня хотят?
Скопировать
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
Because this superior intelligence, this Zontar, is working with me.
After all, I was his first contact.
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
В конце концов, у нас с ним был первый контакт. И Я связался с ним.
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Скопировать
Mortify the curiosity of the eyes.
Obey immediately to the voice of the superior.
Taking care of not loosing time.
Смирите любопытство глаз.
Немедленно повинуйтесь голосу Всевышнего.
Дабы не расстрачивать время.
Скопировать
Whether that meeting was an accident or a deliberate interception.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence
Which do you think it is?
Даже от того, был ли это просто несчастный случай или это было сделано умышленно.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Как вы думаете, что это?
Скопировать
It makes me want to sleep. See?
I am your superior.
Here are my instructions.
Он заставляет меня хотеть спать.
Я ваш начальник.
Вот мои указания.
Скопировать
Oh, the absurdity of these inferior beings.
"And now, Captain James Kirk, you stand accused of the high crime of treason against a superior authority
How do you plead?
Нелепость этих низших существ.
"Капитан Джеймс Кирк, вы обвиняетесь в измене против высшей власти, заговоре и попытке разжечь мятеж...
Каков ваш ответ?
Скопировать
They have spirit.
They're superior.
No.
У них есть дух.
Они превосходят нас.
Нет.
Скопировать
I'll go with him, sir.
A superior woman.
I will take her.
Я пойду с ним, сэр.
Исключительная женщина.
Я возьму ее.
Скопировать
Not this time, Jamie.
This time, he's up against a mind superior even to his.
The mind of the Director.
Не в этот раз, Джейми.
На сей раз, он противостоит уму, выше даже его.
Уму Директора.
Скопировать
Because the scientists overlooked one fact:
Superior ability breeds superior ambition.
Interesting, if true.
Это потому, что ученые не учли один факт:
Сверхспособности рождают и сверхамбиции.
Интересно, если это так.
Скопировать
None whatever.
I've asked the Mother Superior of the Benedictine Sisters... to help you take your vows.
Aunt Buona, tell Papa of my decision.
Совсем никаких!
Я просил матушку-настоятельницу Бенедиктинских Сестер помочь вам принять ваши обеты.
Тетя Буона, сообщите папе о моем решении.
Скопировать
But he's so conceited.
So superior in an inferior way.
I can't stand him.
Но он так тщеславен.
Хочет возвыситься низменным способом.
Я не могу его выносить.
Скопировать
I'm Ms. von Racket.
Superior is really sorry that she's unfortunately indisposed.
Sorry to hear it.
Я фройляйн фон Ракет.
Госпожа настоятельница просит прощение за свое отсутствие, она нездорова
- Очень жаль
Скопировать
Then love-devouring death...
Superior sent me!
Ilse v. Westhagen is to be punished so that she really hurts.
Пусть приходит хоть смерть...
Извините, меня послала госпожа настоятельница
Илс фон Вестхаген будет наказана за свои действия!
Скопировать
And I don't want you to speak to her.
Superior ...!
- End of story!
И я не хочу, чтобы Вы с ней разговаривали!
- Госпожа настоятельница...
- На этом все!
Скопировать
Women and children.
Is that their superior morality?
Where do you think they take us?
Женщины и дети.
По-вашему, это - высшая справедливость? Как вы думаете, куда они толкают нас?
Думаете, они сами знают?
Скопировать
You, responsable for a suicide?
I am your Superior, so I demand that you confess it all to me.
I won't return to the convent.
Ты ответственна за самоубийство?
Я твоя настоятельница, и я требую, чтобы ты исповедалась.
Я не вернусь в монастырь.
Скопировать
Not at all.
The mother superior actually forced me to come.
Then you didn't feel like seeing me?
Вовсе нет.
Мать-настоятельница заставила меня приехать.
Ты не хотела меня увидеть?
Скопировать
You are absolutely right.
you stop worrying so much about finding employment, you can sit here like this without answering to a superior
What's the matter there, little one?
Ты совершенно прав.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
Ну... Что там случилось?
Скопировать
Confucius said:
"He who knows not the will of heaven is not a superior man."
"He who knows not proper decorum must not rise to his feet."
Конфуций сказал:
"Не зная своего предназначения, нельзя стать настоящим человеком".
"Не зная этикета, потерпишь неудачу".
Скопировать
Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube.
Intelligence different from ours or superior?
Probably both.
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб.
Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
Возможно, и то, и другое.
Скопировать
- Well, they're not.
McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior
- to any mechanical device.
После того, через что они прошли...
Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит
- любое устройство.
Скопировать
Comments?
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
You're discussing tactics.
Что скажете?
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Вы обсуждаете тактику.
Скопировать
They caught them right in the act!
They went to Mother Superior.
She was in bed with a priest. They knocked on her door.
Они пошли к настоятельнице, и постучались в её дверь.
А она нежилась в постели со священником.
Бедняжка так испугалась, что схватила по ошибке облачение священника, натянула его на себя.
Скопировать
What will we do?
Tell our Mother Superior!
What an outrage!
Что нам делать?
Мы скажем настоятельнице.
это неслыханно!
Скопировать
Without any pity or revolting sentimentality!
Then you know you're superior!
The evening has got off to an exciting start...
Без малейшей жалости или мерзкой сентиментальности.
Так вы чувствуете себя выше.
У этого вечера было захватывающее начало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов superior colliculus (супиэрио коликйулос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superior colliculus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супиэрио коликйулос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение