Перевод "начальница" на английский

Русский
English
0 / 30
начальницаsuperior chief head
Произношение начальница

начальница – 30 результатов перевода

Я думала, ты поехал в отпуск.
Кто-то должен спасти круглую задницу вашей начальницы.
Последнее сканирование плода.
Thought you started your vacation.
Somebody had to save our boss's rotundus ass.
Latest MRI of the Sloan fetus.
Скопировать
Я же знаю. - То есть?
Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки.
- Есть исключения из правил. - Нет.
And I don't think so.
Why not? I've never met an executive who could tie their shoes... much less rewire an entire building.
- Well, there's always exceptions.
Скопировать
Я внесла правку, сегодня надо вернуть гранки.
А начальница всё сачкует?
Что поделать? У нее же послеродовой отпуск. Я ее прикрываю.
I gotta bring these galleys I proofed into work today.
Shouldn't your boss be proofing' those?
Yeah, she should, but she's behind for maternity leave ... so I'm covering for her.
Скопировать
Мой сам себя возвеличивающий герой.
-Ну а какая она, твоя новая начальница?
-Вопрос не "Какая она"?
My self-aggrandizing hero.
-What's she like, your new boss?
-The question isn't, "What's she like?"
Скопировать
Ведь ты мне уже 20 раз об этом сказал!
О, это моя начальница, Нина.
Королева Автоинспекции.
Because you told me 20 times!
Oh, there's my boss, Nina.
Queen of the D.M. V.
Скопировать
- Продолжайте.
Я переспал со своей начальницей.
И теперь на работе между нами жуткая неловкость.
(imitating Frasier): Go on.
I slept with my boss.
Now things at work are super uncomfortable.
Скопировать
Господин Ханеда был начальником господина Омоти, который был начальником господина Сайто, который был начальником госпожи Мори,
которая была моей начальницей.
Я не была ничьей начальницей.
Mr. Haneda was Mr. Omochi's boss, who was Mr. Saito's boss,
who was Miss Mori's boss, who was my boss.
I was nobody's boss.
Скопировать
Подобными словами ты только усугубляешь свою вину.
Я твоя начальница.
Ты не имеешь права так грубить мне.
Like you now talking to me this way, aggravating your case!
Is that proof of maturity?
I'm your superior.
Скопировать
Гм, мы просто...
Я, гм, у меня есть служащий, которого надо поставить на место и показать ему, что я начальница.
Я.. я должна позволить вам двоим остаться наедине.
Um, we were just--
I, um, have an employee that I have to belittle... and to show him I'm in charge. I-
- I should let you two catch up.
Скопировать
которая была моей начальницей.
Я не была ничьей начальницей.
То есть, в корпорации "Юмимото" я подчинялась всем.
who was Miss Mori's boss, who was my boss.
I was nobody's boss.
So in the Yumimoto Corporation, I'd be at everyone's "beck and call".
Скопировать
Это ваше рабочее место.
Это стол вашей начальницы Мори-сан.
Сейчас она на собрании, придет в середине дня.
This is your work station.
That's the desk of your boss, Miss Mori.
She's in a meeting. She'll join you early this afternoon.
Скопировать
Кто поручил тебе эту работу?
Я, твоя начальница. И я отвечаю за твои поступки.
Как любой западный человек, ты ставишь свое тщеславие выше интересов компании.
Who gave you the work? Me, your boss.
I'm responsible for your acts, you know that.
Like a Westerner you put your personal vanity above the company's interests.
Скопировать
Но я была на высоте.
Высовывалась из окна, подавала чай и кофе, созерцала смену погоды на лице начальницы, и не пользовалась
До того дня, когда мы услышали далекие раскаты грома.
But I coped with the situation.
Floating out the window, serving tea and coffee, watching the seasons on my boss's face, not using my calculator, suited my total lack of ambition.
Until the day we heard thunder on the mountain...
Скопировать
Меня зовут Анита Шрёдер.
- Это моя начальница.
Можно сказать и так.
- Anita Schröder is my name.
Yeah... that's my boss.
One might also say so...
Скопировать
Повышение обеспечено!
Начальница была довольна мною и моей протеже.
Она говорила о повышении, возможно, даже о переводе в Рейх.
Promotion for sure!
Ober was pleased with me and my protégé,
She talked about promotion, maybe transfer to the Reich
Скопировать
Что с вами, вы пытаетесь заинтриговать меня?
Не надо строить из себя начальницу.
Что простите?
What's the matter, are you trying to intrigue me?
Don't be so conceited.
Pardon?
Скопировать
Что простите?
Я сказал, что не надо строить из себя начальницу.
Вы совсем сошли с ума?
Pardon?
I said : "don't be so conceited".
Are you mad?
Скопировать
Сегодня нашли золото, закопанное узниками.
Начальница принадлежала к поколению беспомощных идеалистов и её удивляли такие вещи.
Но под конец она сказала нечто разумное.
Today we found some buried gold
Ober, a simple soul, an idealist, was bewildered by such things
Yet in the end she said something sensible
Скопировать
Здравствуйте. Если придёт Божек, пришлите его ко мне.
Божек, зайди к начальнице.
Садись!
- When Bozek comes, send him to me.
Mr Bozek, the manageress wants to see you.
Sit down.
Скопировать
Потому что изменила причёску.
Займись начальницей!
Даст тебе много денег!
- That's not true, it's because I changed my hairstyle!
Don't see me home, leave me alone!
Take care of your manageress, she'll give you lots of money!
Скопировать
Извините, Барри Томас?
Да, но я полагаю, что вам нужна моя начальница.
Я только служащий.
Excuse me, Barry Thomas?
Yes, but you probably want to speak to my boss.
I'm just a small gnat...
Скопировать
она оставила его здесь.
он шьёт одежду для начальницы?
так странно?
She's blocked his transfer ever since.
He makes clothes for the warden?
Isn't that kinda strange?
Скопировать
да ладно, не стоит.
перед тем, как начать работать на начальницу... вы несколько дней... будете работать на меня.
Раздевайтесь!
I'll be okay.
Before you work for the warden.. You will work a few days for me.
And strip!
Скопировать
- Симпатичная шляпка.
Милая, это моя начальница.
Я с ней работаю.
- Cute hat.
Honey, that's my boss.
That's the woman I work with.
Скопировать
- Кто это лежит.
Это моя начальница.
- Что она тут делает?
I've called an ambulance.
That's my boss. I've called an ambulance.
What's she doing here? Lying down.
Скопировать
Найдете себе более порядочного, более честного, который не врет.
Вы тоже рассчитываете найти себе другую начальницу, помоложе, покрасивее.
Не так ли?
You will find an honest man who will not lie to you.
And you also count on finding a different boss younger and prettier.
Is it so?
Скопировать
Считываем информацию!
Ладно, начальница, не гони лошадей.
С какого сектора начать?
Give me a reading!
Okay, boss lady, hold your horses.
Which way do you want it?
Скопировать
Я только рот открыла, и "я тебя уволю" само вылетело.
Наверное, я не такая уж плохая начальница.
Послушай, Рода, разве твоё место сейчас не за табло?
I got enough money for airfare and maybe one or two weeks down there. Frank, you're healthy.
You won't starve to death.
Do you girls know what it is like down in Florida right now? Tomorrow the sun will be shining.
Скопировать
Позже. Я занят.
Но, ведь, я вообще-то здесь... начальница.
И тогда я решила собрать чемоданы... покинуть Нью-Йорк и переехать сюда в Миннеаполис.
You know what I'm gonna do the first thing when I get off the airplane?
I'm gonna throw away this dumb overcoat, and I'm gonna run down to the beach and go diving into the water.
- Good-bye. - Hey, Frank. - Thanks, I should leave more often.
Скопировать
Я полгода ношу одну рубашку. Хотите, чтобы я носил её ещё месяц?
- Поговорите с начальницей?
- Она красивая?
I've worn this shirt for six months now you don't want me to wear it for another six months?
Would you like some other girl to serve you?
is she good-looking?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов начальница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начальница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение