Перевод "blood is thicker than water" на русский
Произношение blood is thicker than water (блад из сико зэн yоте) :
blˈʌd ɪz θˈɪkə ðɐn wˈɔːtə
блад из сико зэн yоте транскрипция – 28 результатов перевода
You two are really childish.
They say blood is thicker than water.
Just get along!
! Вечно вы как дети малые.
Родная кровь не водица.
Хватит собачиться!
Скопировать
Yes, he would.
But need I remind you, blood is thicker than water.
Blood. Thicker. Water.
А вот и довеит.
Простите, должен ли я напоминать?
Кровь... гуще... воды.
Скопировать
There's an old saying:
"Blood is thicker than water."
It means that the ties of family run deeper than any other kind of relationship.
Есть старая поговорка:
"Кровь гуще, чем вода."
Это означает, что семейные связи распространяются глубже, чем любой другой вид отношений.
Скопировать
Someone will be blamed for the death of that animal.
Blood is thicker than water.
They'll tell on you.
Кто-то будет обвинён в убийстве этого животного.
Кровь людская, не застыла в жилах.
Они заявят на тебя.
Скопировать
The money and the house.
Blood is thicker than water, Lionel.
Yeah, good day.
Деньги и дом...
Кровь тяжелее воды, Лайонел.
Добрый день. Лес здесь?
Скопировать
I want to resign anyway. Oh? Why?
I've found that blood is thicker than water.
I thought I could do without theatre. But I can't.
Почему же?
Считайте это зовом крови.
Я думал, что смогу прожить без театра, - но ошибался.
Скопировать
But, you know, that's just a matter of time.
Blood is thicker than water.
Well, you're at the point where you could start physical therapy.
Но ты знаешь, это вопрос времени.
Я имею ввиду.Узы кровного родства сильнее других уз.
Что ж. Это подходящий момент, чтобы вы могли начать физиотерапию.
Скопировать
My child's place is with her mother.
Blood is thicker than water.
Rex knows that.
Моему ребенку место рядом с ее матерью.
Кровь сильнее воды.
Рекс это знает.
Скопировать
Maybe there is something to this biology thing.
So, blood is thicker than water.
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water.
Наверное, это что-то связанное с биологией.
Поэтому кровь гуще воды.
Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды.
Скопировать
The king is angry for causing a scene at Su-yang's home. When I heard he was reading a book on face reading, I thought there was hope.
Blood is thicker than water, indeed.
Lord.
Король зол за волнения в доме Су Яна. что надежда есть. потому что тот захворал по дороге.
кровь гуще воды.
Господин.
Скопировать
Life is long. Just because he's not in my arms today... doesn't mean he won't be here tomorrow as well.
There's a reason why blood is thicker than water.
How could you, really... So, Senior Madame, take care of your strength!
что так будет и завтра.
что кровь гуще воды.
как ты посмела... поберегите силы!
Скопировать
President Kim wasn't home?
Life is long, and blood is thicker than water.
What are you saying?
Президент Ким разве куда-то ездил?
а кровь гуще воды...
О чём Вы?
Скопировать
That's what scares me so...
That blood is thicker than water.
that you will choose her over me.
- Именно это меня и пугает...
Что родная кровь - не водица...
Что ты выберешь ее, а не меня.
Скопировать
I'm sorry I hurt your feelings. You have to trust me, Eli.
That blood is thicker than water.
Yeah?
Извини, что задел твои чувства.
В смысле? Кровь не вода.
О как?
Скопировать
What?
You're the one who always says that blood is thicker than water.
So, choose.
Что?
Ты же всегда говорила, что кровь сильнее воды.
Так что выбирай.
Скопировать
You loved that nigger.
But you want to talk that blood is thicker than water bullshit take that shit somewhere else, nigger
That motherfucker woulda taken down the whole fucking show starting with you, killer !
Ты любил этого ниггера.
Но если хочешь рассказать про кровные узы... рассказывай об этом кому-нибудь другому!
Этого ублюдка следовало убрать... а все это гребаное представление затеял ты, мясник!
Скопировать
I think I'm done here.
They say blood is thicker than water.
But it's also a lot harder to clean up when it spills.
Думаю, я здесь закончила.
Говорят кровь гуще, чем вода.
Но ее намного сложнее убирать, когда она прольется.
Скопировать
And your brother?
Blood is thicker than water.
I'll think of something.
а твой брат?
Кровь гуще воды.
Я что-нибудь придумаю.
Скопировать
- What does that mean?
That blood is thicker than water.
You're my flesh and blood, boy.
- Что это значит?
Кровь не водица – напрасно не проливается.
Ты моя плоть и кровь, мальчик мой.
Скопировать
Josette.
It is said that blood is thicker than water.
It is what defines us.
Джозетта.
Говорят, что кровь людская – не водица.
Она определяет наше родство.
Скопировать
With pleasure.
It is said that blood is thicker than water.
It is what defines us.
С удовольствием.
Говорят, что кровь людская – не водица.
Она определяет наше родство.
Скопировать
Good times, bad times, it doesn't matter.
Blood is thicker than water.
I just want you to know that...
И неважно, хорошие у тебя времена или трудные.
Кровь гуще воды.
Просто хочу, чтобы вы это знали...
Скопировать
You two are really childish.
They say blood is thicker than water.
Just get along!
! Вечно вы как дети малые.
Родная кровь не водица.
Хватит собачиться!
Скопировать
And so are you.
And blood is thicker than water?
That's what they say.
Как и тебя.
Голос крови не заглушить, да?
Так всегда говорят.
Скопировать
What do you mean?
Blood is thicker than water, but it's not thicker than a watermark.
Back up the bus.
Что ты имеешь в виду?
Кровь гуще воды, но не гуще водяного знака.
Повтори ещё раз.
Скопировать
- Yeah, that's right, Frances.
Blood is thicker than water, and I've been with Reggie since the womb.
Ron, shut up.
- Да, все верно, Фрэнсис.
Кровь гуще воды, и я был с Реджи еще с утробы.
Рон, заткнись.
Скопировать
Oh four hours later.
I know she's your sister, and blood is thicker than water, but the cops don't know what happened last
Shelby, don't go there.
Спустя четыре часа.
- Знаю, она твоя сестра. И кровные узы важны. Но копы не знают, что вчера произошло, а мы - да.
- Шелби, не начинай.
Скопировать
The child thief. The interloper.
Blood is thicker than water, though.
- What do you want?
Похитительницей.
Воровкой. Но все-таки кровь - не вода.
- Что желаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blood is thicker than water (блад из сико зэн yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood is thicker than water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад из сико зэн yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение