Перевод "Молчание ягнят" на английский

Русский
English
0 / 30
Молчаниеsilence
ягнятlamb
Произношение Молчание ягнят

Молчание ягнят – 30 результатов перевода

Нет, нет, нет, нет.
Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят".
О, Боже мой.
No, no, no, no.
I'm not getting into any van, I've seen Silence of the Lambs.
Oh, my God.
Скопировать
И только мы приехали, нас оглоушили тремя месяцами теории.
И я подумал: "Ну их в жопу, впился мне этот канадец с рассказами о том, что Демми пытался сказать 'Молчанием
Но решил сразу не сваливать, и именно тогда познакомился с Моужером. Пришёл я на первое занятие...
All practical. No theory."
Then we did theory for three months. I don't need some Canadian dude telling me what Demme was trying to say with Silence of the Lambs.
So I stuck around for a little bit, but during that time I met Mosier.
Скопировать
Малдер!
[цитата, "Молчание ягнят"]
О, мой...
Mulder!
I smelled you coming, Clarice.
Oh, my...
Скопировать
Смотри.
"Молчание ягнят"
Здравствуйте, Клариса.
Check this out.
"Silence of the Lambs."
Hello, Clarice.
Скопировать
Ты ему вряд ли поможешь. Он же психопат.
И он очень напоминает мне главного героя из "Молчания ягнят".
Возьми на себя Мату Хари.
But he doesn't have A problem, he's got TONS!
He's a psycho! Look at his face, it reminds me of "Silence of the Lambs".
You take care of Mata Hari and me of the Smurf.
Скопировать
Чёрт, они положили сюда мускат.
рассказала мне забавную историю как Тони Хопкинс изображал Джоди на вечеринке по окончанию съёмок "Молчания
Видимо над моим желудком будут издеваться весь день.
They put nutmeg on this.
Meg Ryan told me about the practical joke Tony Hopkins played on Jodie at the wrap party for Lambs.
My stomach lining is just not going to get a break today, is it?
Скопировать
Говорит, больной на голову.
Пытался сделать мюзикл из "Молчания ягнят".
В любом случае, его уволили, и он уехал из города.
Tres bizarre, she said.
He tried to do Silence of the Lambs as a musical.
Anyway, he got fired and left town.
Скопировать
Это распределит лосьон по коже.
" Молчание ягнят".
Мои шутки убивают тебя?
It puts the lotion on the skin.
"Silence of the Lambs."
I am not killing it with the jokes here.
Скопировать
Мальчик-девочка тоже может прийти.
Но если я застукаю тебя, прячущего свою фигулину между ног и расхаживающего вокруг, "Молчание ягнят"-
Тяжелый день в Райделл Хай?
Ladyboy can come.
Yes. But if I catch you hiding your dinky between your legs and prancing around like Silence of the Lambs, you're out.
Rough day at Rydell High?
Скопировать
Как ты смеешь?
долго... и это сделало тебя достаточно сумасшедшим чтобы закопать его в яме в твоем подвале как в "Молчании
Я не собираюсь поступать с ним как в "Молчании ягнят"
How dare you? And what is that?
A pit guy is someone you've been obsessed with for so long... that it's driven you crazy enough to throw them in a pit in your basement like in The Silence of the Lambs.
I'm not gonna Silence of the Lambs him. At most,
Скопировать
- Молчание
Молчание ягнят
Одно слово
Silence.
Silence Of The Lambs!
Fourth word. One syllable.
Скопировать
Одно слово
Молчание ягнят
Ноги
Fourth word. One syllable.
Silence Of The Lambs!
Legs?
Скопировать
Нет такого фильма!
Есть "Молчание ягнят"
А тут написано "Молчание костей" с Энтони Хопкинсом
There's no such film!
It's Silence Of The LAMBS.
Well, it says here on the card Silence Of The Limbs, with Anthony Hopkins.
Скопировать
И не только потому, что его пил Ганнибал Лектер, пока ел людей.
Из фильма "Молчание ягнят".
- Там были молчащие ягнята? - Нет, если честно.
I went and bought some high-end snake-catching equipment. These are snake sticks.
And these are snake-containing units.
How are you for blasting off tomorrow morning around 5:00?
Скопировать
Они их предсказывают за несколько недель, идиот.
Вы когда-нибудь видели "Молчание ягнят"?
Да, он меня до усрачки напугал.
They predict those things weeks in advance, you idiot.
Hey, did you ever see Silence of the Lambs?
Oh, yeah. That scared the living shit out of me.
Скопировать
И что это значит? "Ямный человек" — это кто-то, кем ты был одержим так долго... и это сделало тебя достаточно сумасшедшим чтобы закопать его в яме в твоем подвале как в "Молчании ягнят".
Я не собираюсь поступать с ним как в "Молчании ягнят"
Самое большее, я бы поступил с ним как в "Месть ботаников".
A pit guy is someone you've been obsessed with for so long... that it's driven you crazy enough to throw them in a pit in your basement like in The Silence of the Lambs.
I'm not gonna Silence of the Lambs him. At most,
I'd Revenge of the Nerds him.
Скопировать
Какой симпатичный
По-моему, ты классно сыграл в "Молчании ягнят"
Признай, что несмотря ни на что, ты сегодня хорошо провел время
That's attractive.
I thought you were great in Silence of the Lambs.
Admit it, all things considered, you had fun tonight.
Скопировать
Слушай, я знаю, что здесь происходит, "услуга за услугу", так ты хочешь?
Я видела "Молчание ягнят".
Ты не получишь мою историю, Ганнибал.
Look, I know what's going on here--A little--a little quid pro quo, huh?
I saw "silence of the lambs."
You're not getting my story, hannibal.
Скопировать
Вот же хрень.
Здесь прям как в молчании ягнят.
(крики)
Holy crap.
It's like Silence of the Lambs down here.
(screams)
Скопировать
Она сказала, что идет домой, чтобы влезть в шкуру персонажа.
Что, как в "Молчание Ягнят"?
Она на все способна.
She says she's going home to get inside the skin of the character.
What, like Silence Of The Lambs?
I wouldn't put it past her.
Скопировать
Нет времени,Смолвиль.
Рэнделл поручил мне написать мой римейк "Молчания ягнят"
Беда в том, что второй состав не набирается.
No time, Smallville.
I got Randall to let me pen my "Silence of the Lambs" remake.
The bummer is, the support cast didn't show up to set.
Скопировать
Я встретила его в Pilates Он приходит сегодня.
Мы закажем еду на дом и будем смотреть Молчание Ягнят.
Тебе бы понравилось там, Джей-Джей
I've met him at Pilates. He's coming over tonight.
We're going to get a takeaway and watch Silence of the Lambs.
You want to get in there, JJ.
Скопировать
Мы в ржавом Аэростаре.
Мы можем сыграть в приключение, или в Молчание Ягнят, или подрочим.
Про последнее, что ты сказал?
We're in a rusting aerostar.
We can play some journey, reenact silence of the lambs, whack off.
Wait, what was the last one?
Скопировать
Ты сказал, что однажды Мэтта втянули в подобную историю, а он сказал, что сделал добровольно.
Ладно, голос за кадром и заставка "Холли Хантер на пробах Молчания ягнят"
А что случилось с твоим ягнёнком, Клариса?
You said Matt got sucked into it the first time, and he said he walked into it.
Okay, so, a slate, maybe an offscreen V.O. "Holly Hunter screen test for Silence of the Lambs."
ALEX (as Hannibal Lecter): What became of your lamb, Clarice?
Скопировать
Я ее обожаю.
Я помню, как думал здесь про такое, как "Молчание ягнят", знаете, когда убийца приходит в дом жертвьı
Не так зловеще.
I love her.
I remember thinking of things like Silence of the Lambs here, you know, when the murderer's gone round to the victim's house.
Not quite as sinister.
Скопировать
Как там назывался фильм с Джоди, в котором собачка падает в колодец?
Молчание ягнят.
Ты - ягнёнок, Эми.
What's that movie with Jodie and the dog falls in the well with the lotion?
- Silence of the Lambs.
- You're the lamb, Amy.
Скопировать
-Может, стоит посмотреть у нее во рту, проверить, не засунул ли этот псих чего-нибудь ей в глотку.
Ну, знаешь, типа как мотыльков в "Молчании ягнят".
Ага, ну, давай, вперед.
- Maybe we should look in her mouth. See if those wackos stuffed anything down her throat.
You know, kind of like the moth in Silence of the Lambs.
- Yeah, yeah, go ahead.
Скопировать
Во время разговора так нельзя.
Я говорю себе, что они мертвы, или их держат в яме, как в "Молчание ягнят."
Оно кладет лосьон в корзину, а на самом деле, в фильме говорили,
You can't do that on the phone.
I tell myself they're dead or just being held in a pit like in "Silence of the Lambs."
It puts the lotion in the basket. Actually, the line was,
Скопировать
но все говорят по-другому.
В общем, почему мы вспомнили яму из "Молчания ягнят"?
Ну, очевидно, что там нет хорошего приема сотового.
but everybody always gets it wrong.
Anyway, what about the pit in "Silence of the Lambs"?
Well, apparently you don't get good cellphone coverage down there.
Скопировать
Почему вы все замолчали?
Такое у нас Молчание ягнят.
Папа, хватит.
Why is it so quiet?
It's the Sounds of Silence.
Will you stop, Dad?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Молчание ягнят?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Молчание ягнят для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение