Перевод "чересчур" на английский

Русский
English
0 / 30
чересчурtoo
Произношение чересчур

чересчур – 30 результатов перевода

Ладно.
"Замечательно" чересчур сильное слово.
Но это очень, очень хорошо.
Okay.
Perfect is too strong a word.
But it's very, very good.
Скопировать
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
Скопировать
"Этот цветок отражает мою суть - неповторимый, всегда полный огня".
- Порой даже чересчур.
- Точно.
"This flower ring is the essence of me. One of a kind, filled with fire. "
And a little too much.
- Exactly.
Скопировать
- Давай прижмем его.
И он точно не был идиотом, продающим чересчур дорогие тачки.
Ну, он наша единственная зацепка.
-So let's get him.
The one thing he wasn't was a prat selling overpriced motors.
Well, he's our only lead.
Скопировать
Нет, Марк не пойдёт, он...
Он чересчур подросток.
Да, знакомо.
No, Mark's not coming, he's uh--
He's very adolescent.
Yeah. I know.
Скопировать
Почему я не оставил Юлию тогда?
Может быть, просто моя жизнь была чересчур реальной.
А за Юлией стояла тайна.
Why didn't I leave Julia just there?
Maybe because my reality simply was too real.
And Julias was mysterious.
Скопировать
- Ты хочешь, чтобы я покопался у тебя внутри?
- Ты чересчур веселишься.
Продезинфицируй лезвие в спирте.
Want me to just, uh, dig in? "I don't know. "
You're enjoying this way too much.
Disinfect the blade in the alcohol.
Скопировать
Надеюсь, с вами не слишком строго обращались...
Если чересчур - скажите мне.
Как вы уже поняли, Сона - место уникальное.
Well, I hope they haven't been treating you too poorly.
I should hear of it if you have.
I think as you can tell, sona is unlike any other place in the world.
Скопировать
Охренеть!
Это для меня чересчур, чувак.
Я пошел в туалет.
- Crazy! - Crazy!
That's too much for me, man.
I'm gonna head to the bathroom.
Скопировать
Избавься от этой одежды.
Ты чересчур палишься.
Что с Хиро?
Get out of those clothes.
You're sticking out like a sore thumb.
What happened to Hiro?
Скопировать
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Сказал, что отправил его, ээ... В длительный отпуск.
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
Says he had to send him, er... on a long holiday.
Скопировать
Да, она слишком тесная.
Чересчур тесная.
- Правда?
Yes, it's too tight.
Way too tight.
- Really?
Скопировать
Только один раз.
Это чересчур для высокой моральности?
Это интересно. Ты... пришел ко мне за помощью.
Just this once.
So much for moral high ground, huh?
It's interesting, you coming to me for help.
Скопировать
Бен?
Ну... может быть, слегка чересчур острое...
Я...
BEN? [ Exhaling ]
JEEZ, MAYBE... MAYBE IT IS A LITTLE TOO SPICY.
I WAS...
Скопировать
Он просто хотел поговорить с ним.
Мы оба знаем, что Уитни может быть немного чересчур ревнивым но с характером у него все в порядке.
Я просто не считаю, что Кайл мог что-нибудь подобное сделать.
He was just trying to talk to him.
We both know Whitney can be a little overzealous... but his heart's in the right place.
I just don't think Kyle would do that.
Скопировать
Надо пойти кое-что сделать.
По-моему, у нас в отношениях все как-то чересчур спокойно.
Ну, может, спокойствия станет меньше, если дать друг другу пространства.
I have to go do something.
I think maybe we're all getting a little too comfortable with each other.
Well, maybe we wouldn't be so comfortable if we just gave each other some space.
Скопировать
Майор, что--
Не "майоркай" мне, ты, бьющий в спину, чересчур умный кусок дерьма.
Какого хрена ты вообще ошиваешься в суде?
Major, what--
Don't "Major" me, you backstabbing, smartass piece of shit.
What the fuck you doing over at the courthouse anyway?
Скопировать
Простите, мистер Фиск.
Мой партнер чересчур активен.
Мы не можем вас представлять.
I'm sorry, Mr. Fisk.
My partner is a little overzealous.
We can't represent you.
Скопировать
В этот День мертвых, я предлагаю вам шанс начать новую жизнь.
Это прозвучало немного чересчур для парада.
С юга наступают войска.
On this day of the dead, I offer you a chance for a new life.
That sounded a little extreme for a parade.
Troops are coming up from the south.
Скопировать
Так много?
Чересчур!
А у нас?
Far too many!
How dare they!
And ourselves?
Скопировать
- Расслабься, я просто прикалывалась.
- Это было чересчур, Бренда.
Я принесу попкорн.
- Oh, come on, I was just kidding.
- You've taken it too far, Brenda.
I'm gonna go get the rest of the popcorn.
Скопировать
Даже лучше выглядит на тебе, чем на мне.
Ты не думаешь, что это чересчур, а?
-Ещё раз, что это за работа?
Looks better on you than on me.
You don't think it's too flashy, do you?
-What's the job?
Скопировать
Что с ним такое творится?
У него низкая самооценка, потому что вы его чересчур подавляете.
Рэд, и вы позволите Форману так отделаться?
What the hell is wrong with him?
He has low self-esteem because you are too domineering.
Red, you're gonna let Forman get away with that, man?
Скопировать
Секрет?
У вас чересчур развито воображение.
Однажды оно вас подведет.
A secret?
You have too much imagination.
It can be a dangerous thing.
Скопировать
Никто не станет там пить.
Каюта для двоих чересчур строга.
Мои клиенты не полетят ради того, что можно увидеть и дома.
It doesn't make me thirsty.
Oh, come on, no, this is far too serious a cabin for two.
My clients won't go up there to find the same things they can see at home.
Скопировать
Апчхи!
Для меня это чересчур, Фиби.
Уверена, что наши подруги подозревают.
AH-CHOO!
IT'S TOO MUCH FOR ME, PHOEBE.
I'M SURE OUR FRIENDS SUSPECT.
Скопировать
Да, об этом.
Что чересчур отвратительно?
Мэм, Я оставлю рассказ об этом ей, если ей хватит смелости.
YES, THAT'S IT.
WHAT IS TOO HORRIBLE?
MA'AM, I'LL LEAVE THE TELLING OF IT TO HER IF SHE DARE.
Скопировать
Почти даром. 90 эскудо, прежняя цена.
Нет, это чересчур.
Вам и не нужно четырёх ярдов, трёх с половиной вполне хватит.
IT's very cheap, 90 escudos, old price
No, it's a lot
She doesn't need 3.5 meters.
Скопировать
Передадите?
Вы чересчур добры, или же чертовски хитры.
Так или иначе, Вы мне нравитесь.
That would be difficult for him...
for us both Tell him there's no need of it Tell him he's quite free
He needs not to worry about me Will you tell him that?
Скопировать
Не плачьте.
Может вы были чересчур сконцентрированы.
- Не много сейчас жильцов.
Don't cry.
Maybe it was too concentrated.
- Not many new lodgers recently.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чересчур?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чересчур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение