Перевод "клеить" на английский
Произношение клеить
клеить – 30 результатов перевода
И как вы назвали ее?
Клео.
Я ищу последние ее несколько кусочков поскольку ее скелет почти завершен.
And what did you name her?
Cleo.
I've been searching for the last few bits of her because her skeleton's almost complete.
Скопировать
Это место, где женщины тратили большинство их времени на ткачество, прием посетителей уход за собой.
Это достоверно, что твоя подруга Клео выросла здесь.
Клео имела детей?
It is where the women spent most of their time: Weaving, entertaining visitors seeing to the care and education of the children.
It is likely where your friend Cleo raised hers.
Cleo had children?
Скопировать
Я даю тебе это в первозданном состоянии, и жду что в таком же состоянии они вернуться.
Не обрезайте их и не намазывайте клеем с другой стороны.
Я сделаю все что могу.
Do not cut them up or put glue on the back.
I will do my best.
I will return them in the condition in which they were received.
Скопировать
Я знаю, что они выглядят отлично.
Просто хочу убедиться, что клей их держит.
Помни, что это двойная операция.
I know it looks great.
I just want to make sure the glue holds.
We want to prove that you're not Wendell Albright... but prove that you are a good guy.
Скопировать
- Я просто не хочу, чтобы камера тряслась.
Я больше не хочу клеить ленту на камеру.
Я единственный, кого это заботит.
I just don't want it to jiggle around.
I don't want to put any more tape on it.
I'm the one who's carrying it.
Скопировать
Я иногда счастлив.
Когда альбомы клеим ... или под конец секса...
В большинстве отношений есть свои проблемы.
I'm happy sometimes.
When we scrapbook. Or right towards the end of having sex.
Look, most relationships have their rough patches.
Скопировать
- Ты понятия не имеешь, что делать...
- Почему бы вам, мальчики, не подождать снаружи, пока я буду "клеить" Брэндона?
- Ты уверена?
- I wasn't.
- You have no idea what you're doing. - Why don't you boys wait outside and I'll go get Brandon.
- Are you sure, 'cause-
Скопировать
Он сказал, что ему всё равно, какой приз я возьму.
А они разрешили использовать клей?
Какие правила?
He said he didn't care what prize I took.
Are they allowed to use glue?
What are the rules?
Скопировать
Цемент?
Тот самый, который остался в черепе Клео когда Вы разбили ей голову?
Лучше бы Вам отсюда убраться. Я не позволю Вам уничтожать улики. И как Вы планируете меня остановить?
- Get out of here.
- I can't let you destroy evidence. - How will you stop me? - I will.
Not before I burn this place down with you in it.
Скопировать
и крепко держать его рану до приезда полиции, понял?
- Он убил Клео? - Да. Он убил Клео.
Ага... тогда... пусть он умрёт от потери крови.
- Did he kill Cleo? - Yeah, he did. OK.
Then I'm down with him bleeding to death.
That guy dies, Bones will go on trial for attempted murder. You don't want that.
Скопировать
- У меня нет проблем. - Что привело вас сюда?
Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных.
Все не так плохо.
What brings you here?
But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals.
it's not that bad.
Скопировать
Это достоверно, что твоя подруга Клео выросла здесь.
Клео имела детей?
Ты можешь сказать это?
It is likely where your friend Cleo raised hers.
Cleo had children?
You can tell that?
Скопировать
Смотри. вот моя комната.
Смотри, у меня есть клей.
Держи.
Look, this is my room.
See, I've got glue.
Take it.
Скопировать
Я начал расклеивать плакаты.
Нет, клей его на стекло.
- Сюда?
First I put up posters.
No, the glue on the glass.
- The?
Скопировать
"Он хочет от тебя лишь денег, девочка моя!"
Люди подают в суд на Мисс Клео за мошенничество!
Я подумал "Ну да блять!"
"He only wants you for your money, girl"!
People are suing Miss Cleo for fraud.
I went "Fucking duh"!
Скопировать
Время подарков!
Ты, как клей, на котором держится этот праздник.
Потому что он вроде как начинает разваливаться.
It's present time!
You're the glue holding this party together.
It's kind of falling apart here.
Скопировать
Ты не можешь ехать.
Ты же как клей, держащий нас всех вместе.
- Правда?
You can't go.
I mean, you're the glue that holds this group together.
- Really?
Скопировать
Это - самый сильный.
Он клеит бумагу и дерево.
Металл.
This is the strongest there is.
It does paper and wood.
Metal.
Скопировать
О, и представь себе, я не могу больше проводить свои экскурсии по университетскому городку.
Очевидно какая-то женщина пожало- валась, что я клеилась к ее сыну.
Откуда мне было знать, что он ещё в школе учится?
And get this. I can't give campus tours anymore.
Some woman complained because I was hitting on her son.
How was I supposed to know he was in high school?
Скопировать
У меня только десять минут - пожалуйста!
У меня есть клей в кафе.
Клей, да, - мы любим клей!
I only have ten minutes – please.
I think I have some glue back at the diner.
Glue, yes – we love glue!
Скопировать
Эмболизация...
Блокирование сосудов специальным клеем.
Иногда мы используем платиновые трубочки.
Embolization.
Closing off the blood vessels by injecting glue into them.
Sometimes we use platinum coils instead.
Скопировать
Сначала надо здесь прибраться что6ы приятно провести вечер в чистоте.
Мы будем клеить обои?
Нет, глупенький.
First, we have to get this place into shape, so we can have a nice, cozy, clean evening.
We're going to wallpaper?
No, silly.
Скопировать
Не знаю.
Может он инопланетянин, а может он позвонил Мисс Клео.
Знаешь, я не знаю.
I don't know.
Maybe he's an alien or called Miss Cleo.
I don't know.
Скопировать
- Напарниками нам уже не быть!
У меня есть в машине клей.
С тобой невозможно говорить!
- We won't be partners no more.
I got glue in the car.
I'm trying to talk to you.
Скопировать
Он только что сбил парня на передней двойке.
-Он подбирается к Лео.
-Я его догоню.
He just took out a guy in the front double.
- He's making his way up to Leo.
- I'm gonna get him.
Скопировать
- Очень.
Не могу понять, то ли клей имеет вкус шоколада, то ли шоколад - вкус клея.
Да, мистер Декстер?
- Fine.
You know, I can't make up my mind whether this glue tastes like the chocolate or... the chocolate tastes like the glue.
Yes, Mr. Dexter?
Скопировать
Посмотри, его нет дома.
Его нет... и Фигаро... и Клео тоже нет.
Вдруг с ним случилось что-то ужасное?
Look. He ain't here.
- He... He's gone. - Yeah, and Figaro.
Maybe something awful happened to him.
Скопировать
Клео!
Клео, ты тоже здесь.
Мы здесь все вместе.
Cleo!
Oh, Cleo! - You're here too.
- Yes! We're all together again.
Скопировать
Даже воздух в Хаберсвилле пахнет иначе.
Это заводской клей.
Не забудь.
The very air smells different in Habersville.
That's the glue factory.
Don't forget.
Скопировать
Идём, Декстер. Я знаю смесь, от которой у мёртвого ирландца пятаки с глаз съедут.
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Что он сказал? Да, ничего.
I know a formula said to pop the pennies off the eyelids of dead Irishmen.
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. What did he say?
Oh, nothing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов клеить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клеить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение