Перевод "лучший" на английский

Русский
English
0 / 30
лучшийthe best best better the better
Произношение лучший

лучший – 30 результатов перевода

Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
А почему ты спрашиваешь?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Why you ask?
Скопировать
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
Скопировать
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
Скопировать
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
These so big.
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Скопировать
Ну, улыбнись!
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Come on, smile!
That's better.
What? We are back to being friends?
Скопировать
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Правильно,
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Right.
Скопировать
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Скопировать
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Она приблизительно в 1000 миль Но все может неожиданно изменится
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
It's approximately a thousand miles but it could change unexpectedly.
Скопировать
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
И ты это знаешь
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
And you know it.
Скопировать
Похоже, что нам нужно попасть туда
И лучше бы сделать это побыстрее
Пошли
It looks like we ought to get over there.
And we'd better make it quick.
Let's go.
Скопировать
Простота без пестроты.
Лучше и не скажешь.
А ты, я гляжу, мудрен!
Simplicity without flourish.
You couldn't put it better.
I see you're clever!
Скопировать
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Во многой мудрости - много печали.
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
Too much wisdom brings much sorrow.
Скопировать
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Может, вы плохо знаете эту местность...
There is no way around for trucks or camels.
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah...
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
Скопировать
- Капитан Макафи.
. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
Скопировать
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Скопировать
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Скопировать
Да.
Это лучше.
Да, пожалуй, так.
Yes.
That's best.
Rings truer.
Скопировать
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
Скопировать
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
She's... You bastard!
Your mother... It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Скопировать
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Скопировать
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Оставь, она твоя.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Keep it. It's yours.
Скопировать
Эти вещи были твоими пять лет назад.
ЛУчше проверь.
Мы не хотим расстраивать наших клиентов.
Here's what you had five years ago.
You better check it.
We don't want any dissatisfied customers.
Скопировать
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Скопировать
Давайте!
Так-то лучше.
Теперь, я собираюсь взглянуть на рану.
Go on!
That's better.
Now, I'm going to have a look at the wound.
Скопировать
- Держи-ка, друг мой.
Только два выстрела, но лучше, чем ничего.
- Сигал послал тебя?
Hey, for you, my friend.
Only two shots but better than nothin'.
Was it Seagull who sent you?
Скопировать
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead.
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
Скопировать
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Скопировать
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
- Хорошо сказано, Гетс.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Well said there, Getz.
Скопировать
Семь.
- Так-то лучше.
- Ты!
Seven.
That's better.
Hey, you!
Скопировать
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
- Верю.
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
Sure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лучший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лучший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение