Перевод "web servers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение web servers (yэб сорваз) :
wˈɛb sˈɜːvəz

yэб сорваз транскрипция – 32 результата перевода

But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
If you look at the trend curves in web servers Apache has steadily been gaining a market share ever since
It's steadily clobbered all of the closed source competition
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Если вы посмотрите статистику популярности вэб-серверов, то Apache стабильно занимает этот раздел рынка, даже с того времени.
Это составляет сейчас примерно 66% Он устойчиво выигрывает во всех закрытых соревнованиях кода.
Скопировать
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Скопировать
But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
If you look at the trend curves in web servers Apache has steadily been gaining a market share ever since
It's steadily clobbered all of the closed source competition
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Если вы посмотрите статистику популярности вэб-серверов, то Apache стабильно занимает этот раздел рынка, даже с того времени.
Это составляет сейчас примерно 66% Он устойчиво выигрывает во всех закрытых соревнованиях кода.
Скопировать
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Скопировать
It may've looked simple enough, but it was actually the hardest part.
All the servers are mine now. the most popular web site of all time.
This is what I took.
Может со стороны это выглядело просто. Но на деле оказалось самым трудным.
Теперь все серверы мои. Я сделаю Джил Гадар самым популярным сайтом в истории.
Вот это я забрал себе.
Скопировать
What happened?
Libraries that don't want Feds tracking what their patrons are reading or surfing on the web, they erase
Can you recover the files?
В чем дело?
Библиотеки не хотят, чтобы Федералы знали, что читаю их подопечные, или на какие сайты лазают, они подчищают свои сервера каждую ночь.
Сможешь восстановить файлы?
Скопировать
There may be some technical basis on which they can say that we are not actively collaborating or they don't have what we consider in our own definition to be direct access to our servers but what I do know is that I've talked to more than one person
who has sat at a desk at a web portal and typed out commands and reached into those servers from a distance
So whatever they want to call that, that's what's happening.
Может быть есть какое-то техническое основание, которое позволит им заявить, что они активно не сотрудничают или что у правительства нет того, что в их понимании является прямым доступом к их серверам.
Но знаю не одного человека, которому, сидя за компьютером, в интернет-портале, удавалось дистанционно, набирая команды на клавиатуре, получать доступ к таким серверам.
Так что, как бы они это ни называли, именно это и имеет место.
Скопировать
According to his file from O.N.I., Lieutenant Kit Jones was a loyal and hardworking cyber specialist.
Part of an interagency task force trying to shut down servers for a Web site called The Phoenician Exchange
Then a bomb decimated his hotel room in Budapest.
Согласно данным разведуправления ВМС, лейтенант Кит Джонс был лояльным и трудолюбивым киберспециалистом.
Входил в межведомственную группу, пытающуюся заблокировать серверы сайта так называемой Финикийской биржи, или сокращенно "ФБ".
Та бомба уничтожила его номер в отеле в Будапеште.
Скопировать
My mitigation capacity will frag any traffic you throw at.
I know your dark web P2P is cached on multiple servers, but I've got a virus concealed via rootkit.
Look, I'm way ahead of you.
Мощности хватит, чтобы нейтрализовать любое их возможное количество.
Я знаю, что твоя P2P-сеть кэшируется на нескольких серверах, но у меня есть вирус, скрытый с помощью руткита.
Слушай, я на голову выше тебя.
Скопировать
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
This is a normal spider's web.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Скопировать
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
This is a normal spider's web.
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
Скопировать
This is a normal spider's web.
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
Согласно экспериментам, осуществляемых немецким исследователем Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении.
Скопировать
I suggest we retire now.
It's a web of lies, all of it.
Don't look at me.
Предлагаю пойти спать.
Сплошной обман.
Не смотри на меня.
Скопировать
You may go.
Nothing but a web of lies.
Every bit of it. A web of lies...
Можешь идти.
Сплетение лжи.
Вокруг одна только ложь.
Скопировать
Nothing but a web of lies.
A web of lies...
What are you doing?
Сплетение лжи.
Вокруг одна только ложь.
Чем занимаешься?
Скопировать
Underneath every subversive individual there hides a criminal.
In the city under our control subversives and criminals have already spun their invisible web that we
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized?
В каждом бунтовщике скрывается преступник.
В нашем городе бунтовщики и преступники сплели сеть которую мы должны разорвать.
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
Скопировать
Masons, locksmiths, mechanics, electricians, opticians, electronicians, chemists.
To sum it up briefly, a fly caught in a spider web has less to fear than a man venturing in Von Krantz's
I won't risk the life of any comrade in this wheeling-reactionary's place.
Масоны, слесари, механики, электрики, оптики, электронщики, химики...
Кратко подводя итог, скажу, что мухе, попавшей в паутину стоит бояться меньше, чем человеку, отважившемуся проникнуть в дом Фон Кранца.
Я не собираюсь рисковать жизнями товарищей в доме этого реакционера-колясочника.
Скопировать
Thomas, this is Amelia and Abigail Gabble.
Yeah, honey, get those two web-footed lifeguards out of here.
Now, now, Thomas.
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Лучше бы эти перепончатые спасатели убрались подальше.
Ну-ну, Томас.
Скопировать
Eternal gratitude to our humble web-footed friends.
To our humble web-footed friends with their excited quacking.
It's always that one, sir.
Вечная благодарность нашим пернатым друзьям.
Вечная благодарность нашим скромным пернатым друзьям, которые своим возбужденным гоготанием...
Это всегда он.
Скопировать
It was a truly artistic performance.
Eternal gratitude to our humble web-footed friends.
To our humble web-footed friends with their excited quacking.
Это было настоящее искусство.
Вечная благодарность нашим пернатым друзьям.
Вечная благодарность нашим скромным пернатым друзьям, которые своим возбужденным гоготанием...
Скопировать
Her wagon spokes are made of long spinners' legs, and the cover, of the wings of grasshoppers;
the traces, of the smallest spider's web;
and the collars, of the moonshine's watery beams;
Из лапок паука в колесах спицы, Каретный верх - из крыльев саранчи.
Постромки - из тончайшей паутины,
А хомуты - из капелек росы.
Скопировать
My dear girl, I nearly forgot!
Like a spider ' s web...
Stand back...
О тебе, девонька, едва не забыл.
Как паутина...
Отойди немного... так...
Скопировать
The Mouna is a door that leads who knows where, a wall that must be knocked down.
The Mouna is a spider-web, a silk funnel.
The heart of all flowers.
Сейчас дверь Миуны открыта. Вы знаете, куда она вас приведет. Она - это преграда.
Миуна - это паутина. Шелковая мягкая.
Миуна - это сердце каждого цветка.
Скопировать
For all-round intimacy and sophistication it has no equal in London.
And so, what's next, you run this little puzzle on the web, so the whole world gets the inside story?
And incidentally if you're up for a bit of sponsorship,
С точки зрения интимности и изощренности окружающей нас обстановки ему нет равных в Лондоне.
Так что теперь? Ты поместишь эту маленькую загадку в сеть, так что весь мир узнает историю изнутри?
И кстати, если ты не против небольшой спонсорской помощи,
Скопировать
What is all that?
It's a web site.
It's the Guggenheim Museum.
Что это такое?
Это веб страничка.
Музей Гугенхайм.
Скопировать
Charlotte who?
With the web.
The spider.
Какая Шарлота?
Где сеть.
Паук.
Скопировать
And?
Considering that this person "put up a link to Mima's Room" this "Mima's Room" thing is the title of a web
You don't get it, do you?
И?
Учитывая, что он "сделал туда линк" то "Комната Мами" - это название домашней странички в Интернет.
Поняла немного?
Скопировать
Okay!
This is a browser for the World Wide Web.
You launch it by double-clicking here.
Угу!
Вот это - World Wide Web браузер.
Его запускают даблкликом вот здесь.
Скопировать
I want to challenge you, Joy.
When George gets through there, we will fly the web together.
They say you were the best. So, why don't we go surfing?
Я брошу тебе вызов, Джои.
Когда Джордж прорвётся мы залезем в сеть вместе.
Говорят, что ты был лучше всех, поплаваем?
Скопировать
It's just the girl... left me a year ago and went to Bombay-city.
I can't find her, - she doesn't answer on the web.
- I will go to sleep.
Просто одна девушка год назад уехала от меня в Бомбей-сити.
Я не могу её найти её нет в сети.
- Я посплю.
Скопировать
Is the world fundamentally a better place because of science and technology?
We shop at home, we surf the Web but at the same time we feel emptier and more cut off from each other
We're becoming a synthesized society in a hurry to get to the...
Стал ли наш мир ощутимо лучше благодаря науке и технологии?
Мы делаем покупки, не выходя из дома, есть Интернет но в то же время, мы чувствуем опустошение и большую изоляцию друг от друга чем в предыдущие периоды истории человечества.
Мы становимся синтезированным обществом мы так торопимся, что...
Скопировать
What is your thing?
Dredge servers in fast-food and out of rehab?
You're open?
Чем ты занимаешься?
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? - Которые проходят реабилитацию?
У вас открыто ещё?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов web servers (yэб сорваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы web servers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэб сорваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение