Перевод "tehran" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tehran (тээран) :
teəɹˈɑːn

тээран транскрипция – 30 результатов перевода

A good German of the former Germany.
I am on my way back to Tehran.
I am travelling on a League of Nations passport.
Хороший немец. Из прежней Германии.
Я возвращаюсь в Тегеран.
Я путушествую с паспортом Лиги Наций.
Скопировать
A.B.P.L.A. B.P.
A small gift from Tehran.
- Have you been to Tehran?
A.B.P.L.A. B.P.
Скромный подарок из Тегерана.
- Вы ездили в Тегеран?
Скопировать
He will be miserable and lonely.
He won't be able to go to Tehran to study.
I will take him away!
Он будет несчастен и одинок.
У него не будет возможности ездить в Тегеран учиться.
Я его сейчас заберу оттуда.
Скопировать
A small gift from Tehran.
- Have you been to Tehran?
- Yes, I had some business there.
Скромный подарок из Тегерана.
- Вы ездили в Тегеран?
- Да, у меня там были дела.
Скопировать
the mosques of Qom...
and to the fine hotels of old Tehran.
I have taken us so far off our course... but now it is time to return.
Meчeтям Кyмa.
Пpeкpacньıм гocтиницaм cтapoгo Teгepaнa.
Я дaлeкo yвёл нac c нaшeгo пyти, нo тeпepь нacтaлo вpeмя вepнyтьcя.
Скопировать
Yes, tell me your name, so that I know who to curse!
In Baghdad, Tehran, Istanbul and Mecca... everywhere they call me...
Nasreddin.
Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
В Багдаде, в Тегеране, в Стамбуле и Мекке везде меня зовут...
Насреддин!
Скопировать
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Скопировать
Iliked the Iranians.
Back in Tehran, the hard-liners seized the embassy, and overnight, the whole country changed.
People we'd been working with, they turned on us.
Мне нравились иранцы.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
Наши союзники, обернулись против нас.
Скопировать
So... we have assigned our best man to supervise this case.
He handled the Tehran incident for us masterfully.
There is no one more qualified to bring this... to a mutually beneficial conclusion.
Мы поручили это дело нашему лучшему сотруднику.
Он справляется с этим инцидентом мастерски и грациозно.
Нет более квалифицированного работника, способного привести это дело
Скопировать
Are you offering to take me? No, but I can invite you to dinner tonight.
Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8.
Tehran?
Не туда, я могу пригласить вас сегодня на ужин, и рассказать обо всем этом между кальмарами и мороженым.
Совершил посадку самолет , рейс сто шестьдесят пять из Тегерана.
Выход номер восемь.
Скопировать
Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8.
Tehran?
They said Tehran?
Совершил посадку самолет , рейс сто шестьдесят пять из Тегерана.
Выход номер восемь.
- Тегеран? Сказали: Тегеран?
Скопировать
Tehran?
They said Tehran?
Yes.
Выход номер восемь.
- Тегеран? Сказали: Тегеран?
-Да.
Скопировать
- Stop with the memories! - They will display them in a museum. What good are they for a museum?
In Tehran.
Because your name will be remembered forever.
А старые двери останутся вам на память.
Их будут выставлять в музее.
На что они музею?
Скопировать
Registration number:
M 22444 Tehran.
According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar.
Номер:
М 22444 Тегеран.
Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару.
Скопировать
No, I was a bowler.
There was no football in Tehran or Monaco, so I played cricket.
And athletes don't just get things handed to them, they work hard.
Нет, я был боулером.
Футбола не было в Тегеране и Монако, поэтому я играл в крикет.
И спортсменам не так легко как кажется.
Скопировать
And turned by the CIA.
We found proof in her apartment in Tehran.
And evidence of a plot against us.
А потом завербована ЦРУ.
Мы нашли доказательства в её квартире в Тегеране.
И свидетельства заговора против нас.
Скопировать
I contacted a friend at Doctors Without Borders.
He knows a great doctor in Tehran.
He said he'd promise to make sure...
Я связалась с другом из "Врачи без границ".
Он знает очень хорошего доктора в Тегеране.
Он пообещал мне убедиться...
Скопировать
In 20 minutes, bombs will hit London,
Washington, Tehran, Beijing and Berlin.
Though it doesn't look like anyone's bothered with Africa or South America.
Через 20 минут бомбы ударят по Лондону,
Вашингтону, Тегерану, Пекину и Берлину.
Хотя похоже, что никто не обеспокоился Африкой или Южной Америкой.
Скопировать
I have to say, Marajel, I'm an admirer - of your work. - You know my work?
Your three buildings in downtown Tehran... it's the...
Zarand Commercial Tower.
Должна сказать, что я восхищаюсь вашей работой, Маражель.
Три ваших здания в центре Тегерана....это ...
Коммерческая башня Заранд.
Скопировать
Even yesterday, while the coup was unfolding,
Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict
Let us remember the immortal words of our 16th president.
Ещё вчера, когда начинал зарождаться переворот,
Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами.
Давайте вспомним бессмертные слова нашего 16-го президента.
Скопировать
Does the State Department know anything, Ms. Tolliver?
We've been back-channeling through the Swiss and Czech embassies in Tehran, but so far nothing.
I have one of Secretary McCord's detail on a video feed...
Госдепартаменту что-нибудь известно, мисс Толливер?
Мы связались с швейцарским и чешским послами в Тегеране, но это ничего не дало.
У меня есть один из оперативников Госсекретаря МакКорд на видеосвязи...
Скопировать
I just...
I just hope I can give you seven days to get the job done in Tehran.
Hi.
Я просто...
Надеюсь, что я продержусь семь дней, чтобы ты успел всё сделать в Тегеране.
Привет.
Скопировать
I'm sorry.
Fara, you have an uncle in Tehran.
Your father's brother.
Сожалею.
Фара у тебя есть дядя в Тегеране.
Брат твоего отца.
Скопировать
Ready for what?
To go with me to Tehran.
What about him?
Готов для чего?
Поехать со мной в Тегеран.
А что насчёт него?
Скопировать
Okay, listen up.
We have movement in Tehran.
We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time.
Внимание всем!
Есть прогресс в Тегеране.
Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени.
Скопировать
This is the only place in the world that I can find peace.
You're a big man in Tehran, Brody.
A really big man now.
Во всём мире только здесь я могу найти покой.
Ты — известный человек в Тегеране, Броуди.
Очень известный.
Скопировать
Brody, I have a car.
I need to get you out of Tehran.
I told them already, I don't want to leave.
Броуди, у меня есть машина.
Нужно вывезти тебя из Тегерана.
Я уже сообщил им, что не собираюсь уезжать.
Скопировать
He said no.
Now thanks to you, he's loose on the streets of Tehran doing God knows what.
We got a major asset on the line here.
Он сказал нет.
Благодаря тебе он свободно разгуливает по улицам Тегерана и не известно, что у него на уме.
На кону наш важный агент.
Скопировать
Who's that?
Sanjar Hootan, a professor of political science at the University of Tehran.
An agent of yours?
Кто это?
Санжар Хутан, профессор политологии университета Тегерана.
Ваш агент?
Скопировать
Yeah. Verifiable electronic intelligence on how we hunted down those six targets.
No mention of sources or anything like that, but... enough to make the suits in Tehran know that Javadi
If he shows.
Доказуемые данные радиотехнической разведки, что мы поразили эти шесть целей.
Без указания источника... хватит, чтоб убедить чиновников в Тегеране, что Джавади завербовал нужную девку.
Если он объявится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tehran (тээран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tehran для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тээран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение