Перевод "tehran" на русский
Произношение tehran (тээран) :
teəɹˈɑːn
тээран транскрипция – 30 результатов перевода
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Скопировать
Iliked the Iranians.
Back in Tehran, the hard-liners seized the embassy, and overnight, the whole country changed.
People we'd been working with, they turned on us.
Мне нравились иранцы.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
Наши союзники, обернулись против нас.
Скопировать
Are you offering to take me? No, but I can invite you to dinner tonight.
Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8.
Tehran?
Не туда, я могу пригласить вас сегодня на ужин, и рассказать обо всем этом между кальмарами и мороженым.
Совершил посадку самолет , рейс сто шестьдесят пять из Тегерана.
Выход номер восемь.
Скопировать
Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8.
Tehran?
They said Tehran?
Совершил посадку самолет , рейс сто шестьдесят пять из Тегерана.
Выход номер восемь.
- Тегеран? Сказали: Тегеран?
Скопировать
Tehran?
They said Tehran?
Yes.
Выход номер восемь.
- Тегеран? Сказали: Тегеран?
-Да.
Скопировать
Yes, tell me your name, so that I know who to curse!
In Baghdad, Tehran, Istanbul and Mecca... everywhere they call me...
Nasreddin.
Да, скажи мне свое имя, чтобы я знал, кого проклинать!
В Багдаде, в Тегеране, в Стамбуле и Мекке везде меня зовут...
Насреддин!
Скопировать
A good German of the former Germany.
I am on my way back to Tehran.
I am travelling on a League of Nations passport.
Хороший немец. Из прежней Германии.
Я возвращаюсь в Тегеран.
Я путушествую с паспортом Лиги Наций.
Скопировать
Registration number:
M 22444 Tehran.
According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar.
Номер:
М 22444 Тегеран.
Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару.
Скопировать
- Stop with the memories! - They will display them in a museum. What good are they for a museum?
In Tehran.
Because your name will be remembered forever.
А старые двери останутся вам на память.
Их будут выставлять в музее.
На что они музею?
Скопировать
A.B.P.L.A. B.P.
A small gift from Tehran.
- Have you been to Tehran?
A.B.P.L.A. B.P.
Скромный подарок из Тегерана.
- Вы ездили в Тегеран?
Скопировать
A small gift from Tehran.
- Have you been to Tehran?
- Yes, I had some business there.
Скромный подарок из Тегерана.
- Вы ездили в Тегеран?
- Да, у меня там были дела.
Скопировать
He will be miserable and lonely.
He won't be able to go to Tehran to study.
I will take him away!
Он будет несчастен и одинок.
У него не будет возможности ездить в Тегеран учиться.
Я его сейчас заберу оттуда.
Скопировать
So... we have assigned our best man to supervise this case.
He handled the Tehran incident for us masterfully.
There is no one more qualified to bring this... to a mutually beneficial conclusion.
Мы поручили это дело нашему лучшему сотруднику.
Он справляется с этим инцидентом мастерски и грациозно.
Нет более квалифицированного работника, способного привести это дело
Скопировать
His condition is extremely serious
The tests taken in Tehran show a cancerous growth under his right eye probably malignant
Is it life threatening?
Это состояние весьма серьезное.
Анализы, взятые в Тегеране указывают на рост опухоли под его правым глазом. Вероятно злокачественной.
Это опасно для жизни?
Скопировать
Horse chestnuts may look like chestnuts, but they taste like a horse's lower than chestnuts, which makes the theory that he accidentally ate a couple of hundred slightly less persuasive.
Seeing as how he was prowling the back alleys of Tehran...
It wasn't Tehran, it was...
Если кто-то поменял обычные каштаны-- Конские каштаны могут выглядеть, как каштаны, но на вкус они - как то, что у коня ниже каштанов. Что делает предположение, что он случайно съел несколько сотен, чуть менее убедительным.
И, учитывая то, как он скитался по закоулкам... Тегерана?
Это был не Тегеран.
Скопировать
Seeing as how he was prowling the back alleys of Tehran...
It wasn't Tehran, it was...
You almost got me.
И, учитывая то, как он скитался по закоулкам... Тегерана?
Это был не Тегеран.
Вы чуть меня не раскололи.
Скопировать
His name was The Iron Sheik.
From Tehran, Iran, weighing 258 lbs,
The Iron Sheik!
егоимябыло"ЖелезныйШейх ".
ИзТегерана,Иран, весом 258 фунтов(100 кг),
Железный Шейх!
Скопировать
And the Eiffel Tower?
Welcome to Tehran.
- We've missed you.
Как там Эйфелева башня?
Добро пожаловать в Тегеран!
- Я так соскучилась!
Скопировать
I loved fries with ketchup, Bruce Lee was my hero I wore Adidas sneakers, and had two obsessions:
Tehran 1978
Slip a pencil under your breasts. If it falls, they're great. If it sticks, they're crap.
Я обожала жареную картошку с кетчупом, а Брюс Ли был моим героем. Я носила Адидас и у меня было два страстных желания:
Первое - побрить ноги, второе - стать прорицательницей.
Если засунуть карандаш под сиськи и он там прилипнет - значит ты в глубокой жопе!
Скопировать
The last days were terrible.
One month before the armistice, Iraq bombed Tehran every day as if to wipe it off the map.
Towards the end, the regime got scared because an opposition army had entered from Iraq.
Последние дни были особенно ужасными.
За месяц до прекращения военных действий Ирак бомбил Тегеран каждый день как по расписанию. Как будто хотел стереть его с лица Земли.
И почти перед перемирием, правительство испугалось, потому что армия оппозиции вторглась с территории Ирака.
Скопировать
street names.
Walking in Tehran now is like walking through a cemetery.
Lord, you've grown!
Просто название улицы.
Когда идёшь по Тегерану кажется, что идёшь по кладбищу.
О! Как ты выросла!
Скопировать
She hears but can't speak Danish.
So send her Tehran to see it.
Watch your mouth.
Она слышит, но не говорить на датском.
Тогда отправь ее в Тегеран
Последите за своею речью
Скопировать
Thanks
The hostages in the american embassy in tehran were Gathered together this evening by their captors..
I wonder what he's thinking.
Спасибо.
Террористы, захватившие американское посольство # в Тегеране, перевели всех заложников...#
Интересно, о чём он думает.
Скопировать
That guy sucked so much.
I only invited him because our folks had to escape Tehran together.
We left everything behind.
Этот парень такой обсос.
Я пригласил его только потому, что наши родители вместе бежали из Тегерана.
Мы всё там оставили.
Скопировать
So when we drink the milk, we actually receive the medicine we need.
research has many vociferous opponents in Christian communities, I was intrigued to see that here in Tehran
We have got this medical ethic committee here in Royan Institute, and every project which is proposed is investigated in this committee, and we see different aspects of it, and they have got to justify the project for us.
То есть, когда мы пьем молоко, мы на самом деле получаем лекарство, в котором нуждаемся.
Учитывая, что генетические исследования имеют много крикливых противников в христианских сообществах... я был заинтригован, увидев, что здесь, в Тегеране, у них есть собственные имамы, предлагающие поддержку и советы... в этих, иногда весьма спорных, исследованиях.
У нас есть медицинская этика и попечительский комитет в Институте Ройана,... и каждый проект, который предлагается, исследуется... в этом комитете и мы видим различные его аспекты... и он должен дать нам обоснованное согласие на этот проект.
Скопировать
Reports are flooding in -- a 7.6 earthquake in Portland, 8.1 in Boston,
More in Hong Kong, Berlin, and Tehran
The u.S.G.S. Has no explanation But says to expect a six-figure death toll.
Поступают сообщения о наводнениях-- землятресениях в Портленде силой в 7.6 балла, в Бостоне силой 8.1 балла.
Новые землетрясения зафиксированы в Гонконге и Тегеране.
В Геологической службе США пока не могут дать объяснений, но заявляют, что следует ожидать огромное количество жертв.
Скопировать
He hates them.
His family was exiled from Tehran in the 1970s.
He won't even meet with them in person.
Он их ненавидит.
Его семья была выслана из Тегерана в 1970-ых.
Он даже не встречается с ними лично.
Скопировать
Jeki bud, JEKI nabud.
In the fall of 1958 I was in Tehran in transit.
There I am a certain Nasser Ali encounters, of which I want to tell.
Йеки буд, йеки набуд.
Осенью 1958 года я был проездом в Тегеране.
Там я познакомился с Нассером Али, о котором и хочу рассказать.
Скопировать
The wait was long, But before she was a spinster,
Nasser Ali came back to Tehran.
Nasser Ali is back.
Ожидание затянулось, но пока её не записали в старые девы,
Нассер Али вернулся в Тегеран.
Нассер Али вернулся.
Скопировать
Oh, by the way, let me say, that within the whole film she developed a very intense relationship with the boy who stands at the end of the alley, and within the 4 - 5 days... she feels that she's falling in love with the boy.
And it causes her to gradually lose interest in going to Tehran, and there's a relationship forming.
Toward the end of the film we begin to learn that as in the original story...
Кстати, надо сказать, что на протяжении фильма её отношения с юношей интенсивно развиваются. С тем, который стоит в конце дороги и через 4-5 дней... она понимает, что влюбилась в него
Из-за этого она постепенно теряет интерес к поездке в Тегеран. И это влияет на отношения
К концу фильма мы учимся тому, что есть в оригинальной истории
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tehran (тээран)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tehran для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тээран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
