Перевод "be excited" на русский
Произношение be excited (би эксайтид) :
biː ɛksˈaɪtɪd
би эксайтид транскрипция – 30 результатов перевода
I was so excited about him.
Well, hey, you should be excited about him.
There's nothing wrong with him.
Я так радовалась, что он появился.
Эй, не меняй своего мнения.
Он не делает ничего неправильного.
Скопировать
- Just wanted to ask a few questions.
- You must be excited to run tomorrow.
- Always. I've never felt this good.
-Просто хотела задать пару вопросов
-Волнует завтрашний забег?
-Как и всегда, никогда не был спокоен перед соревнованиями
Скопировать
Same old thing.
I figured you'd be excited with all them visitors coming today.
It's this here sIave-time bandana Miss Brent makes me wear.
Все, как всегда.
Ты должно быть взвинчена от всех этих посетителей.
Вот эту бандану рабыни мисс Брент заставляет меня носить.
Скопировать
I suspect we're all lost without our wives.
You must be excited about the committee.
Now I know who's running it, I'm very optimistic.
У меня есть подозрение, что все мы немного теряемся без наших жен.
Наверное, вы рады, что теперь есть такая Комиссия.
Теперь, когда я знаю, кто ее возглавляет, я настроен оптимистически.
Скопировать
You go ahead and look.
You have every reason to be excited.
Oh!
Оглядись.
Тебя здесь многое удивит.
О!
Скопировать
- Wanna step into my crib with me?
- You must be excited.
Oh, yeah, I'm jumping out of my skin.
Не хочешь отправиться со мной в кроватку?
- Ты наверное перевозбудился.
- О, да, я из кожи готов выпрыгнуть.
Скопировать
She's coming to New York?
-Yeah, Susan said you'd be excited.
-Excited?
Она приезжает в Нью-Йорк?
- Да, Сьюзан сказала, что ты оживишься.
- Оживлюсь?
Скопировать
Try to relax.
You must be excited.
Thank you.
Расслабься.
Представляю твое возбуждение.
Спасибо.
Скопировать
Last time I had a turkey, it was when they had a $2 special at Horn AND Hardart's about three years ago.
- Yeah, she's gonna be excited.
Hey, will you forget about Gazzo, huh?
- Поговори всё же с ним. Пожалуйста. Да.
когда была рекламная компания в одном ресторане, три года назад.
- Так твоя сестра знает, что я приду? - Да, да. Она очень рада.
Скопировать
"You can count on my great souvenirs.
"The FBI will be excited."
What are the souvenirs?
"ћожешь рассчитывать на мои щедрые подарки".
"'Ѕ– будет в восторге".
"то за подарки?
Скопировать
Come on, Phoebe, it's not that bad.
Most people would be excited if they didn't work for a couple weeks.
Most people don't like their jobs.
Да ладно, Фибс, всё не так плохо.
Многие бы обрадовались, если бы им не нужно было работать пару недель.
Многим не нравится их работа.
Скопировать
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like Philip Marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper.
To be excited not only by the mind, but by a meal. By the line of a neck, by an ear.
To lie.
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
Восхищаться не только чьими-то мыслями, но и вкусным блюдом, линией шеи, ухом.
Лгать...
Скопировать
Join us, ,in creating ex cellence, Juice,
Be ex cited! Be, be ex cited!
hello?
Присоединяйся в создании совершенства к нашей программе!
Проснись от спячки!
Алло?
Скопировать
Come here!
Be ex cited!
Be, be ex cited!
Давай сюда!
Проснись от спячки!
30 ДНЕЙ, КОТОРЫЕ ИЗМЕНЯТ ВАШУ ЖИЗНЬ!
Скопировать
Be ex cited!
Be, be ex cited!
I thought I would catch a little sun today.
Проснись от спячки!
30 ДНЕЙ, КОТОРЫЕ ИЗМЕНЯТ ВАШУ ЖИЗНЬ!
Я сегодня, пожалуй, посижу на солнышке.
Скопировать
-Yeah.
-You must be excited.
-You know me.
Италия?
- Да. - Наверное, здорово?
- Ты знаешь меня.
Скопировать
He doesn't want us to go to any trouble.
He'll be excited when we surprise him.
Plus, we get to have our own "Anna-Vegas-ry"!
Он просто не хочет доставлять нам неудобства.
Он будет в восторге от такого сюрприза.
И заодно мы отметим нашу "ГодоВегасщину"!
Скопировать
Pretty sweet, huh?
Yeah, the kids will be excited.
Especially little Joey.
Как мило с его стороны!
Да, дети придут в восторг.
Особенно маленький Джои.
Скопировать
Prom.
You must be excited about the big night tonight.
Thrilled.
Выпускной
Ты должно быть взволнован перед этой ночью.
Немножко
Скопировать
Come on.
Don't be excited. Come on, lift it.
Here it is, here it is, darling!
Давай.
Да не волнуйся, поднимай давай.
Вот она, вот она родимая!
Скопировать
Do you sleep with her or what?
Don't get me wrong but with your wife I wouldn't be excited at all.
And you should stop making up...
Вы спите с ней или нет?
Не поймите меня неправильно, но с вашей женой у меня даже ничего бы не получилось.
А вы перестанье выдумывать...
Скопировать
- Ten minutes.
He's gonna be excited to meet you.
Joshua Lyman, deputy chief of staff.
- Десять минут, 15 максимум.
Он будет поражен встречей с тобой. Джошуа Лайман, замиститель начальника по персоналу.
Он сможет все узнать из надежного источника.
Скопировать
Good.
Everyone should be excited when they get married.
I suppose.
Хорошо.
Все должны волноваться, когда женятся.
Наверное.
Скопировать
I could get commissions out of it.
I thought you'd be excited.
They don't care that you're a Communist pig?
Должно быть, это принесет мне новые заказы.
Я думал, тебе это понравится.
А ничего, что ты "коммунистическая свинья"?
Скопировать
That way we get to work together.
I didn't know if you'd be excited by a lost purse.
A purse?
Вот так и нужно работать вместе.
Да, я... я не знала заинтересует ли тебя пропавшая сумочка.
Сумочка?
Скопировать
Look, you know what?
I-I thought you'd be excited.
I am, but, uh, wh...
Знаешь что?
Я думала, ты порадуешься.
Я рад, но...
Скопировать
I'm so excited.
Why don't you be excited in the back, doll?
I want Max up front now.
Я так рад.
Давай ты будешь радоваться в подсобке, пупсик?
Я решила, что за прилавком будет стоять Макс.
Скопировать
You've all traveled across the country, exhausted.
You'll be excited for what lies in store.
Now, gentlemen, if you're at all like me, there's nothing better after a long journey than the companionship of a fine woman.
Вы проехали через всю страну, устали.
Так порадуйтесь тому, что вас здесь ждало.
А теперь, джентльмены, если мы с вами хоть в чем-то похожи, нет ничего лучше после долгого путешествия, чем общество красивой женщины.
Скопировать
Elliot's gonna be so excited.
You think he's gonna be excited.
I've had a crush on him since freshman orientation.
Эллиот будет так взволнован.
Ты думаешь, он будет взволнован.
Я запал на него с первого ориентационного курса.
Скопировать
Devon, we're cops. Read the room.
But I know you'll be excited, because I busted Devon here with four vials of this, which is a new drug
Taxi! You actually found some?
Девон, оглянись, мы же копы.
Но я знаю, что ты будешь рада, потому что я задержал Девона с четырьмя ампулами этого нового наркотика под названием....
"Такси!" Ты и правда его нашел?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be excited (би эксайтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be excited для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эксайтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение