Перевод "у меня есть вопрос" на английский
Произношение у меня есть вопрос
у меня есть вопрос – 30 результатов перевода
Да, Энди?
Губернатор, у меня есть вопрос к вашему мужу.
Спасибо.
Yes, Andy?
Governor, I actually have a question for your husband.
Thank you.
Скопировать
Нет. Не лучше.
Я думаю, у меня есть вопросы.
Добро пожаловать на вечеринку.
No, I don't.
I think I've got issues.
Welcome to the party.
Скопировать
Начиная с Анны Брэдстрит в 17 веке, чьи прекрасные стихи о брачной любви прочтёт сегодня Рокси.
У меня есть вопрос.
Думаю, лучше задавать вопросы после чтения стихов.
Right from Anne Bradstreet in the 17th century, whose beautiful poem ofmarital love... is one of those that Roxeanne is going to read today.
I have a question.
I think it's probably better to have questions after the poetry reading.
Скопировать
Я хотел угостить вас пивом, поговорить.
У меня есть вопросы о моем отце.
Ты совершаешь ошибку, сынок.
I was just, uh... I was hoping maybe I could buy you a beer and we could talk.
I have so many questions about my dad.
You're making a mistake, son.
Скопировать
- Нет.
У меня есть вопрос.
Да, у меня у самого есть пара вопросов.
- No, I'm not.
I have a question.
Yeah, I got a couple of questions myself.
Скопировать
- Спасибо за беседу на английском.
- У меня есть вопросы.
Я представился.
- l enjoyed this conversation in English.
- l have questions.
I have introduced myself.
Скопировать
Очень хорошая беседа.
- У меня есть вопросы.
- Зададите их позже.
This is a very good conversation.
- l have questions.
- They come later.
Скопировать
Есть вопросы к Mэлоуну?
Да, у меня есть вопрос.
A что вы думаете о П-31 ?
Does anybody have any questions for Malone?
Yeah, I got a question.
What do you think about the P-31 ?
Скопировать
Я его не упущу.
У меня есть вопросы.
Коннор. Ха.
I'm not losing this one.
I have questions.
Connor.
Скопировать
Вы что, республиканец?
Профессор, у меня есть вопрос, касающийся одной девушки.
Вы хотите узнать, постигнет ли её несчастье стать вашей женой?
Tell me, what are you a republican?
Professor, I have a question. It concerns a certain young lady.
And you want to know if she's going to have the misfortune to marry you? Is that it?
Скопировать
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот" .
- Эй, мистер, у меня есть вопрос.
- Да, сэр.
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
Hey, mister, I'd like to ask something'.
Yes, sir.
Скопировать
И я пришла дать вам свой ответ.
Но перед тем, у меня есть вопрос.
Имеете ли вы понятие, что за человек г-н Камеда?
So I came to give you my answer.
But before that, I have a question.
Do you have any idea about the sort of person Mr. Kameda is? Definitely.
Скопировать
Ты занят?
У меня есть вопрос к тебе.
Какой?
Are you busy?
I have something to ask you.
What is it?
Скопировать
Этот мёд покупают все люди, независимо от вероисповедания.
И у меня есть вопросы к этим пчелам.
Вот как.
Its magical. All the religious orders around there buy the honey.
I want to examine it.
That's it!
Скопировать
Служить вам - честь для меня, Владыка.
У меня есть вопрос по новому заданию... вернуть Священный Свиток.
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
It is rewarding to serve Your Eminence.
The mission of getting... the Sacred Volume,
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Скопировать
Это Рэгмэн.
У меня есть вопрос.
Вчерашнее послание было для меня?
This is Ragman.
I have a question.
The message yesterday was for me?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
У меня есть вопрос для тебя.
Ты занималась этим с Уэйнбауэром?
What are you doing here?
I have a question for you.
Are you making it with Weinbauer?
Скопировать
Подождите, Марк.
У меня есть вопрос к Вам.
Какая газета продаётся лучше всего?
Hold on, Mark.
I've got a question for you.
Which magazine sells the most copies?
Скопировать
ты, папочка, убери свою сраную пукалку.
У меня есть вопросы и нужны ответы.
- Уберите оружие.
M.C. Hammer there, put the goddamn gun down.
Now, I got some questions, and I need some answers.
Put 'em down. Where the girl?
Скопировать
Твой туристический скипетр, если хочешь.
Вообще-то, мам, у меня есть вопрос, если Баз Лайтер не знает, что он игрушка почему он не говорит, когда
Что?
Your tour guide sceptre.
Actually, Mum, if Buzz Lightyear doesn't know he's a toy, why doesn't he speak when humans are around?
What?
Скопировать
Это же Ваше собственное предложение, чтобы было больше места для размещения пациентов.
У меня есть вопросы о работе госпиталя. Я директор госпиталя.
Стойте, Вы ...
So we could get more beds in.
I have some management questions. I am the DG.
Hey, stop! ...
Скопировать
Это прекрасно.
У меня есть вопрос об этой сцене.
Я не могу понять почему Адрианну так тянет к Виктору.
It's nice.
- I have a question about this scene. MAN: Yes.
Well, I don't understand why Adrianne's attracted to Victor.
Скопировать
Да?
У меня есть вопрос для вас, ответ на который если отложить его до оглашения приговора, мог бы быть вызван
И я, конечно, не стал откладывать.
Yes?
I have a question to put to you which if I had postponed until after the verdict you might have thought had been prompted by pity if we'd lost or if we'd won, your reply might have been influenced by gratitude.
And that, of course, wouldn't do.
Скопировать
Послушай.
У меня есть вопрос к вам.
Этот парень.
Hey, this is great. Listen.
I got a question for you.
All right, this guy--
Скопировать
- Скажи мне, что у тебя нет вопросов о ручках.
- СиДжей, у меня есть вопрос о ручках. - Да, Денни.
В имени "Джозая Бартлет" 13 букв, как Президент собирается использовать 15 ручек?
- No questions about the pens.
I have a question about the pens.
"Josiah Bartlet" has 13 letters. How will he use 15 pens?
Скопировать
Прокурор, есть вопросы к подсудимому?
У меня есть вопросы к подсудимому.
Киреев, скажите - вы же намеренно лазали по чужим карманам? !
Attorney , there are questions to the defendant ?
I have some questions to the defendant .
Kireev tell - you deliberately climbed on another's pockets ?
Скопировать
А однажды пришёл психолог, молодой парень.
- У меня есть вопросы, - говорит. - Надо бы ответить. Говорю - можно. А он захотел письменно.
Я как раз палец покалечил.
A young psychologist comes, says:
"There are a few questions, you've got to answer in writing."
Then I had cut my finger.
Скопировать
- Извините.
У меня есть вопросы по поводу его... искусства.
Это не займет много времени.
- Excuse me.
I have something to ask about... besides his paintings.
It won't take long.
Скопировать
Вопросы?
Ага, у меня есть вопрос.
Барри Манилов знает, что вы совершили налёт на его гардероб?
Any questions?
Yeah, I got a question.
Does Barry Manilow know you raid his wardrobe?
Скопировать
-Алло, это Ширли с ITT.
У меня есть вопрос по поводу вашего долговременного сотрудничества.
Сейчас неподходящее время, Ширли.
- Hello, this is Shirley from IT T.
I have questions about your long distance service.
Now is not a good time, Shirley.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов у меня есть вопрос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы у меня есть вопрос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение