Перевод "problem" на русский
Произношение problem (проблем) :
pɹˈɒbləm
проблем транскрипция – 30 результатов перевода
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Скопировать
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Скопировать
Eleven years, four months, five days.
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
I probably asked for too much money.
Money's always a problem, isn't it?
Tell him to come back.
Я, наверно, слишком много запросила.
Деньги всегда создают кучу проблем.
Пускай еще зайдет.
Скопировать
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
How Come ? !
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
Что вы говорите?
Скопировать
They told me they could give me here an exhumation order. Yes, yes ... I see ...
The problem is that you MUST sign anyway ...
If I could at least put the tracks digital ...
Ваша сотрудница сказала, что вы дадите разрешение на эксгумацию...
Необходимо собственноручно расписаться.
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Скопировать
I'm here to ask you... to BEG you to save your world.
The problem has become an academic question.
For your generation, yes.
Я здесь, чтобы просить Тебя... ПРОШУ Тебя, сохрани наш мир.
Проблема перешла в научный вопрос.
Для Вашего поколения, да.
Скопировать
What are you going to tell your wife?
That's my problem.
That you didn't like the look of me?
А что скажешь своей жене?
Это уже мои проблемы.
Тебе не нравится мой внешний вид?
Скопировать
How can I help him?
This is not your problem, Jagoš.
It's my job.
Как я могу ему помочь?
Это не твоя забота, Ягошь.
Это моя работа.
Скопировать
Yes, sir.
What's the problem?
An almost human stubbornness, captain.
Есть, сэр.
В чем проблема?
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Скопировать
Analysis complete.
Insufficient data to resolve problem.
But my programming is whole.
Анализ завершен.
Недостаточно данных для решения задачи.
Но программа цела.
Скопировать
What have the others done? -They haven't done anything...
That's the problem.
They don't think, they don't move... They wait.
- Они ничего не делают в этом то вся и проблема.
Они не думают, не шевелятся они ждут.
И шпионят друг за другом.
Скопировать
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Excuse me.
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
Скопировать
As we know, the value of pi is a transcendental figure without resolution.
The computer banks will work on this problem to the exclusion of all else, until we order it to stop.
Yes, that should keep that thing busy for a while.
Как известно, число Пи бесконечно, у него нет решения.
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться.
Да, это его займет на время.
Скопировать
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Bank after bank is turning to the problem.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Сервер за сервером занимаются решением проблемы.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
Скопировать
Hold him with the straps.
- Did you have any problem?
- None, sir.
Закрепите его ремнями.
- У Вас возникли проблемы?
- Нет, сеньор.
Скопировать
I'm afraid I can't do that.
What's the problem?
I think you know what the problem is just as well as I do.
Боюсь, я не смогу это сделать.
В чём проблема?
Думаю, ты знаешь, в чём проблема, так же хорошо, как и я.
Скопировать
What's the problem?
I think you know what the problem is just as well as I do.
What are you talking about, Hal?
В чём проблема?
Думаю, ты знаешь, в чём проблема, так же хорошо, как и я.
С чём ты говоришь, Хэл?
Скопировать
If you don't have money -
Money isn't a problem.
You frighten me.
- Если у тебя нет денег...
- Этого добра у меня хватает!
Ть* меня пугаешь!
Скопировать
How would you get home?
I'll meet that problem in New Jersey.
Really, Mr. Velasco, it's very sweet...
Как же вы попадете домой?
Я подумаю об этом в Нью-Джерси.
Правда, мистер Веласко...
Скопировать
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
That's not my problem.
I'm well out of it now.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Это не моя забота.
Всё кончено.
Скопировать
- Are there any machine guns here?
. - No problem.
What kind of shitty army has no machine guns?
-Пулемёты нашли?
-Нет, только женщин.
Что это за место такое, где нет ни одного пулемёта!
Скопировать
At least a chance.
No, that's the problem.
I find very few people handsome.
- Но шанс есть? Нет.
В этом трагизм.
Я мало встречаю красивых людей.
Скопировать
Anyway, if they bother us, we'll kick them all out, including her.
I wanted to be by myself, but Daniel's presence was no problem.
Since I lived all year without fixed hours or dates, I decided to set some rules for myself.
Впрочем, если они нам надоедят, выставим их за дверь вместе с ней.
Я хотел побыть в одиночестве. Даниель мне нисколько не мешал.
Прожив весь год бурной жизнью, я мечтал изобрести строгие правила.
Скопировать
Alone?
Is it a problem to put our luggage here
No problem
- с человека? - Нет, за двоих.
- Можно Это оставить?
Это Не опасно? - Ну, что вы месье, здесь воров нет.
Скопировать
Is it a problem to put our luggage here
No problem
Where
- Можно Это оставить?
Это Не опасно? - Ну, что вы месье, здесь воров нет.
- Kуда положить?
Скопировать
I'm in love with a certain Christian Martin.
That is a problem. Why?
Because he just asked me if he could marry my daughter.
Я люблю человека по имени Кристиан Мартэн.
- Вынужден вас огорчить, к сожалению.
- Месье, в чем дело? Дело в том, что он сегодня просил руки моей дочери.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов problem (проблем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы problem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проблем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
