Перевод "hooking" на русский
Произношение hooking (хукин) :
hˈʊkɪŋ
хукин транскрипция – 30 результатов перевода
Are you kidding me?
Pam and Jim are totally hooking up.
All they do is smile.
Вы что, шутите?
Пэм и Джим точно сошлись.
У них улыбка с лиц не сходит.
Скопировать
Nothing.
I think, we all kind of thought you guys were just, like, hooking up.
No.
Ничего.
Мы тут все думали .. что вы только развлекаетесь.
Нет.
Скопировать
I mean he's cute and all but Jesse Letterman's gonna be all over her.
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one thing.
- ...но Джесси Леттерман круче. -Джесси Леттерман?
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Скопировать
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
Скопировать
I was just walking by here yesterday.
Alison looked like she could use a hand... yeah, well, if you were thinking about hooking up with her
Alison's gonna marry my brother as soon as he gets out of jail.
Просто проходил здесь вчера,
Алисон выглядела как будто.. ей не помешала бы помощь. Если ты думаешь ее подцепить, забудь об этом.
Алисон собирается выйти за моего брата, как только его выпустят из тюряги.
Скопировать
- I can't describe it exactly... but it's like there's nothing she can do.
All her usual ways of hooking you in have no effect... and yet you're still in love.
It's like the act is over... and you get to the part she's been hiding.
Не могу объяснить это точно, но от нее уже ничего не зависит.
Все ее отработанные способы завести тебя уже не действуют, а ты все еще влюблен.
Как будто первое действие закончено, и ты переходишь ко второму - узнаёшь то, что она от тебя скрывала.
Скопировать
You catch that look? I wish I could catch the little bastard in the act and charge him for pandering.
He's got Cynthia hooking for alcohol and drugs.
Yeah, what about the drugs? The ecstasy's been consumed so the evidentiary link is gone.
- Хотел бы я поймать этого маленького ублюдка на сводничестве и предъявить обвинение.
Он сдавал Синтию как проститутку, за алкоголь и наркотики. - Да, а как насчет наркотиков?
- Если они их и употребляли, улик нам уже не найти.
Скопировать
I'M THOR.
SO, HOW ABOUT HOOKING UP?
YOU AND ME?
Я Тор.
Может, как-нибудь пересечёмся?
Мы с тобой? Конечно,
Скопировать
-Okay, that's pretty gay.
So, thank you for hooking me up with LAC-Arts.
I finally went and visited.
- Ладно, это достаточно "голубое".
Привет. Спасибо, что рассказали про школу искусств.
Наконец-то туда сходила.
Скопировать
Whenever you're done with the front page, dear.
How about hooking us up with a table right by the kitchen, dog?
What you in for, dog?
Когда же Вы уже закончите с первой страницей, дорогая.
Как на счёт того, чтобы огреть нас столом прямо возле кухни, а?
Ты тут за что, чувак?
Скопировать
'Cause Fat Tony and his crew always show up at the 49 Club by nine.
Get there late and you risk them already hooking up with their goumadas.
- Their what?
Тони и его компания всегда приходят в клуб ровно в девять.
Опоздаешь, и они позовут своих бывших краль.
- Кого?
Скопировать
seriously.
You're just trying to let me get my guard down... and then, all of a sudden, we're hooking up.
Wrong.
- Серьезно?
Я понимаю, ты хочешь меня успокоить.... - ...а потом наброситься.
- Неправда.
Скопировать
I don't drink, Brown. I'll buy you a Diet Coke?
Y'know, I've been talking to a buddy of mine about hooking you up with a job.
Been telling him all about you.
Я не пью, Браун.
Как насчет диетической Колы? Я разговаривал со своим старым приятелем, насчет тебя.
Рассказал все о тебе.
Скопировать
No way!
Jamie's hooking up with another girl?
Goddamn it!
Неет!
Джими подцепил ещё одну девчонку?
Чёрт возьми!
Скопировать
No! You can't!
Friends hooking up is a bad idea.
Please! What about you and Chandler?
Нет, так нельзя.
Секс между друзьями неприемлем.
Умоляю, а как насчет вас с Чендлером?
Скопировать
Be advised, I've got a White male, orange safety vest... blue overalls.
He's hooking the truck onto the...
What do you call it?
Внимание, белый мужчина, оранжевый защитный жилет... синяя спецовка.
Он прицепляет тягач к...
Как это называется?
Скопировать
Don't worry. Janet'll be buttering them up, poor girl.
She's banked everything on hooking David.
Somehow, I don't think she's going to succeed.
Да не волнуйся, Джанет будет их умасливать, бедняжка.
Она делает все, чтобы зацепить Девида.
Я не думаю, что ей это удастся.
Скопировать
Bryan happens to be a computer genius.
Companies send him all over the world hooking up these complex systems.
Major banks and corporations send him to, to Tokyo... and Brazil and Geneva.
Ѕрайн обещает быть компьютерным гением.
омпании посылают его по всем миру соедин€ть эти сложные системы.
√лавные банки и корпорации посылают его "окио.. Ѕразилио, ∆еневу.
Скопировать
-What are you doing?
-Hooking it up.
You're not even looking!
-Что вы делаете?
-Цепляю машину.
Вы даже не смотрите!
Скопировать
You don't see chickens hanging around in drug gangs do you?
You don't see a chicken strapping some guy to a chair and hooking up his nuts to a car battery do you
When's the last chicken you heard about came home from work and beat the shit out of his hen?
Вы не увидите цыплят шатающимся по нарко-притонам, так ведь?
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
А когда вы последний раз слышали чтобы цыплёнок пришёл домой с работы и начал выбивать дерьмо из своей курицы?
Скопировать
Or much, much dying.
being affected by transmissions from the planet below us... isn't that where we should go, instead of hooking
It will take too much time.
Или много, много смертей.
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Это займет слишком много времени.
Скопировать
I'm talking about working for a living. I'm talking about sharking.
I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark.
I'm talking about finding a great white.
Это тяжёлый хлеб — охота на акул.
Я тоже не на рыбалку напрашиваюсь.
Я собираюсь найти белую акулу.
Скопировать
I don't think so.
We know they've perfected their method of hooking back onto the mother bomber, which could only have
He never mentioned any such work to me.
Я так не думаю.
Мы знаем, что они усовершенствовали свой метод крепления к самолёту-носителю, который, возможно, имеется только в экспериментальном виде.
Он ни когда, ни о чём подобном не упоминал.
Скопировать
Oh, Blood, come on.
You know, if they'd just let you have your way with the blushing brides instead of hooking you up to
You sure you had enough to eat?
Блад, перестань.
Знаешь, если бы они просто дали тебе перетрахать всех, вместо того, чтобы подключать тебя к машине, ты возможно не захотел бы возвращаться.
Ты уверен, что наелся?
Скопировать
Then they dropped that cinder block on that cop and it got all crazy.
But you've got to be moving or they catch you hooking their ride.
Do you mind?
Потом они уронили шлакоблок на полицейского и все обезумели.
Но нужно двигаться, потому что они сразу замечают тебя.
Вы не против?
Скопировать
But these are the three that Monica pre-approved.
Thanks a lot for hooking me up.
And I want you to know that I want you to attend our wedding as my guest.
Но вот эти три уже отложила для тебя Моника.
Спасибо, что затащила меня.
И я хочу, чтобы ты знала, что я хочу, чтобы на свадьбе ты была моей гостьей.
Скопировать
-I'm happy for you.
Thanks for hooking me up with those reservations.
They're under the name "googly bear."
Рад за тебя.
Да, спасибо, что заказал столик.
Не за что. Он на имя Медвежонок.
Скопировать
Did you pass out?
No, I just started hooking up with this guy I didn't know.
Open up.
Ты отключилась?
Нет, я как раз начала крутить роман с этим незнакомым парнем.
Открой.
Скопировать
Yes, Second Big Brother!
If you can use Hooking Leg to be the back, I believe...
The defence will be unbeatable!
Да, Второй Большой Брат!
Если ты используешь Ловящую Ногу как защитник, я верю...
Защита будет безупречной!
Скопировать
Absolutely!
Do you think I can still use Hooking Leg?
You just need some practice.
Абсолютно!
Ты думаешь я ещё смогу использовать Ловящую Ногу?
Ну тебе нужно немного позаниматься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hooking (хукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение