Перевод "unevenly" на русский

English
Русский
0 / 30
unevenlyкорявый неровность шероховатый негладко бугристый
Произношение unevenly (аниванли) :
ʌnˈiːvənli

аниванли транскрипция – 26 результатов перевода

I noticed some details on the casing that didn't match the manufacturer's specs.
The edges are all unevenly grounded, and, I mean, the motherboard, you can look for yourself.
I mean, come on.
Я заметила на корпусе несколько деталей, которые не соответствуют спецификациям производителя.
Все кромки неровно загрунтованы, к тому же материнка... Ну сам посмотри.
Ну, смотри же.
Скопировать
Tell me.
(Breathing unevenly)
(Stammers)
Скажите мне.
Татуировка... Неравномерное дыхание
-
Скопировать
(Barks)
(Breathing unevenly)
You're okay.
.
.
С тобой все хорошо.
Скопировать
(Heart beating rapidly)
(Breathing unevenly)
Jacob?
.
.
Джейкоб?
Скопировать
The man.
(Breathing unevenly)
Jacob, are you afraid of something?
Мужчина.
Он держал ее за руку и... .
Джейкоб, ты чего-то боишься?
Скопировать
Focus on me.
(Breathing unevenly) Mm.
You had a job, right?
Сосредоточься на мне.
Ммм
У тебя была работа, так?
Скопировать
Sometimes the maddest stories... are the truest ones.
(Breathes unevenly) (Whispering) Put it away.
Please.
Иногда самые безумные истории... оказываются самыми правдивыми.
Уберите его.
Пожалуйста.
Скопировать
We've arranged for a tea.
(Breathes unevenly) I just... I just couldn't.
I'm afraid you must.
Мы организовали чаепитие.
Я просто... просто не могу.
Боюсь, тебе придется.
Скопировать
(Ring, beep)
(Breathing unevenly) Olivia?
Liv.
Оливия?
Оливия?
Лив.
Скопировать
Who's Cyrus?
(Breathes unevenly) The man I was going to marry.
But the Red Queen... she killed him.
Кто такой Сайрус?
Мужчина, за которого я хотела выйти замуж.
Но Красная королева... убила его.
Скопировать
How dare you.
(Breathes unevenly)
Appreciate you helping me out here, Ray.
Как вы смеете.
-
Я ценю твою помощь, Рей.
Скопировать
It's Bickman.
(GROANING, BREATHING UNEVENLY)
WOMAN: He's seizing!
-Это Бикман.
(GROANING, BREATHING UNEVENLY)
У него приступ.
Скопировать
And she was gone.
(Breathes unevenly) Dead.
Obviously not gone.
А ее не стало.
Она умерла.
Но очевидно, снова здесь.
Скопировать
But when I got there... when I got there, and you were gone... (Exhales)
(Breathes unevenly) I couldn't go through that-- not again.
I don't want to go... but I can't stay.
Но когда я был там.. когда был там, а ты ушла... Я почувствовал что снова потерял тебя.
Я не могу пройти чере это-- только не снова.
Я не хочу идти... но и стоять не хочу.
Скопировать
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International Monetary Fund, or the World Trade Organization, those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization means...
is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
Скопировать
Aren't you?
The mattre is wearing unevenly.
But no... no,I'm not angry,not anymore.
разве ты нет?
я все еще не сплю на его половинке кровати матрас сохранил его контуры
но нет... я не злюсь больше
Скопировать
- Little late. We gave him the only option.
The Moon is now tumbling, rotating, unevenly.
- Have to be from the hypermass pushed off-centre.
Поздновато, мы выдвинули единственный план спасения.
Может быть и нет... у меня есть идея.
Наверное из-за гипермассы, скорее всего сместился центр.
Скопировать
Upside down backwards L, call that seven!
Squares unevenly stacked.
That chair thingy again and big N, and fat face...
Перевернутая буква 'L' наоборот, назовем это цифрой 7!
Квадраты неравномерно друг над другом.
Опять тот стул, большое 'N' и жирное лицо...
Скопировать
Doctors here have a lot of questions about his medical conditions.
Like why, uh, parts of his body seem to have aged unevenly.
Yeah, there's that.
У местных врачей полно вопросов насчёт его физиологии.
Его организм стареет неравномерно.
Есть такое.
Скопировать
What are you gonna do up here?
Eh, mostly just burn the roof of my mouth on unevenly-heated microwave burritos.
Now I'm busy, so close the floor and get out of here.
Что ты собираешься здесь делать?
Ну, в основном просто обжигать себе нёбо неравномерно прогретыми в микроволновке буррито
Я сейчас занят, так что закрой за собой пол и уходи
Скопировать
I'll tell you what.
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly.
What is it, dear?
Я вам вот что скажу.
Вы пишите все блистательно. А я потом добавлю шероховатости.
Что там такое?
Скопировать
She was a different person.
[ Breaths unevenly ]
He let me in.
Она была другим человеком.
.
Он впустил меня.
Скопировать
He was everything anyone wanted to be.
And then... [ Breathes unevenly ] It started happening, and I couldn't avoid him.
I mean, our family is so close. And I didn't think Aunt Ginny would believe me.
Он был таким, какими все хотят быть.
А затем... это началось и я не мог избегать его
В нашей семье все так близки, и я думал, что тётя Джинни мне не поверит
Скопировать
He said it would be one bad day, and then a lifetime of happiness.
[ Breaths unevenly ] H-he told me that she would drag us both through the mud, that I'd be labeled a
She said it'd be quick.
Он сказал, это будет один плохой день, а затем будет счастливая жизнь.
Он-он сказал мне, что она нас обоих затащит в грязь, что я буду помечена как разрушительница семьи.
Она сказала, что это произойдет быстро.
Скопировать
Hey, I don't need luck or a computer, or even the rest of this body to tell me that this victim here was entangled in some sort of criminal activity.
The swoosh is too thick, the stitching is unevenly spaced the mid-sole has dots, this shoe is a knock-off
It's quite possible that he bought a pair, but it's also quite possible that he was in the business.
Эй, мне не нужна удача или компьютер, и даже оставшиеся части тела, чтобы сказать, что жертва впуталась в какие-то криминальные разборки.
Завитушка Найк слишком толстая, стежки неровные, подошва в дырках, эти кроссовки подделка.
Есть шанс, что он купил эту пару, но есть шанс, что он из этого бизнеса.
Скопировать
- [moans] - Dad?
[breathes unevenly]
What's that?
Пап?
.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unevenly (аниванли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unevenly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аниванли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение