Перевод "неровность" на английский

Русский
English
0 / 30
неровностьroughness unevenness unequality
Произношение неровность

неровность – 30 результатов перевода

Ее устраивает, что Серж такой.
Она ему не ровня и чувствует это.
Все равно он ее не любит.
She wants Serge to stay the way he is.
She feels inferior to him.
He doesn't love her.
Скопировать
Отлично.
Ровный, неровный, это значит, незначительный и червеобразный.
Больше нет необходимости обследовать больного.
Excellent.
Even, uneven, that is, evanescent and vermiform.
There's no need to examine the patient further.
Скопировать
- Ну ты чего, Франык...
Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
Смирно!
- What're you doing, Franek...
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground.
Attention!
Скопировать
- Как раз в него входит, сэр.
Движется по неровному курсу.
Выведите на экран.
- Coming into range now, sir.
It's following a very erratic course.
Put it on the screen.
Скопировать
И мы дали их ему.
Он вел нас странной дорогой, извилистой, неровной, в основном мы шли ночью.
И в конце концов он вообще завязал нам глаза.
So we gave it to him.
And the way he took us there twisting and turning and mostly by night we never knew where we were.
And at the last, he made us put on blindfolds.
Скопировать
Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража.
Что касается проволоки, то земля ведь неровная...
Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя.
Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries.
The ground under the wire is uneven.
I can blind the sentries long enough by cutting the power.
Скопировать
- Пойду прочь, своей дорогой.
Царской дочке слуга - не ровня.
Я знаю, но...
- Will walk out of her life for ever. - But...
- Princesses don't marry kitchen boys.
I know, but...
Скопировать
Давай это поставим здесь.
Это неровно.
Возможно, надо бы закрепить основание.
Let's put that over here.
It isn't level.
Maybe we should fasten down the leg.
Скопировать
Хлоя, смени меня.
Тут парнишки, неровно дышат к тебе.
Так, это было больно.
Chloe, switch with me.
There are some guys here who got a crush on you.
Okay, that hurt us.
Скопировать
Есть!
Не ровно наклеил. Отстань.
Это всего лишь афиша.
Yeah!
It's not straight, Lomps.
Give over, it's only a poster.
Скопировать
Пока.
Эти каблуки такие неровные.
Держите, мистер Костанцо.
Bye.
These heels are so uneven.
Here you go, Mr. Costanza.
Скопировать
- Моя сэр.
- Почему углы не ровные! - Что?
Я же велел тебе сделать как следует !
- Uh, mine, sir.
- That corner is not squared off!
- What? I told you to make this bunk!
Скопировать
Мог пачками охмурять юньх пастушек.
Она неровно дьшала к цветньм.
Смотря, в чем именно суть. По сути, у вас должен бьть иммунитет к расизму.
Mr. Barker flew to Thailand on the company account to have sex with an 1 1-year-old boy.
Mr. Holtzman okayed the production of Mooby Dolls from materials he knew to be toxic and unsafe because it was, survey says less costly.
You, on the other hand are an innocent.
Скопировать
То есть да.
Я был тебе не ровня.
Ты быстро вырос.
Yes, well, no.
I didn't measure up.
You left in such a hurry.
Скопировать
Жир не делаю.
Будут неровности.
А вы делаете коллаген?
Not do f at.
Get lumpy.
But, but, but you do do collagen?
Скопировать
Все окей.
Немного неровно.
Хочешь полгода бесплатно стричься?
It's okay.
A little crooked.
How you like to have a free haircut for six months?
Скопировать
Да.
Нет, в смысле говорят что-нибудь про длинные, неровные шрамы или грубые дефекты, пересадку кожи, что-то
Я правда не помню.
Yeah.
No, I mean did they get into stuff like long, jagged scars or gross deformities, major skin grafts, stuff like that?
I really don't remember.
Скопировать
Они были бы лучше, если бы ты не двигался.
Этот самый неровный.
Кто посадил тебе этот шрам?
That would be straight if you hadn't been moving so much.
That one's worse.
Who did that one?
Скопировать
Беглец скрывается уже полтора часа.
Скорость по неровной земле... 4 мили в час, не принимая в расчет раны.
Что дает радиус 6 миль.
A fugitive has been on the run for 90 minutes.
is four miles an hour.
That gives us a radius of six miles.
Скопировать
Нет, он пришел с одной рыженькой куколкой.
Во всяком случае, твой Шнайдер дышал к ней неровно.
- Ты знаешь, как ее зовут?
- No, he brought one.
A redhead. He was really into her.
- Do you know her name?
Скопировать
- Да, она мила.
- Но, тебе не ровня.
Спасибо. - пора бы заняться легальным бизнесом. - что ты мне здесь втираешь?
- Lawdy.
- She's not as cute as you.
- You should try a legitimate business. - Why are you dancing on my head?
Скопировать
Мы управляем собой. Терпи.
Помни, ты ей не ровня.
Ты служанка.
Dignity.
Remember, you're not her equal.
You're a Handmaid.
Скопировать
Ты уверен, что нам сюда?
Дорога вдруг стала очень неровная.
Как весело.
Are you sure this is the way?
The road seems to have gotten awfully bumpy.
What a wingding.
Скопировать
Чем вам не нравятся кубики льда?
- Я люблю неровные края.
- Так что вы хотели спросить?
Do you have something against ice cubes?
I like rough edges.
So, what did you want to ask me?
Скопировать
В чём дело, ковбой?
Дорога неровная?
- Не люблю летать.
What's the matter, cowboy?
Ride too rough?
- l don't like to fly.
Скопировать
Что теперь?
- Неровности, много, отчетливо.
Железная дорога.
Now what?
Bumps. Rough ones.
Railroad tracks.
Скопировать
Потому что каждый раз когда вы думаете о будущем с этим человеком вы все в нем преувеличиваете.
Парень думает: "Мне кажется у нее неровные брови.
Смогу я спокойно смотреть на неровные брови до конца моей жизни?"
Because whenever you think about this person in terms of the future, you have to magnify everything about them.
The guy will be like, " l don't think her eyebrows are even.
Could I look at uneven eyebrows for the rest of my life?"
Скопировать
Парень думает: "Мне кажется у нее неровные брови.
Смогу я спокойно смотреть на неровные брови до конца моей жизни?"
Конечно женщита смотрит на парня и думает:
The guy will be like, " l don't think her eyebrows are even.
Could I look at uneven eyebrows for the rest of my life?"
Of course, the woman's looking at the guy thinking:
Скопировать
Наверное, сел на что-нибудь...
Кто вас так неровно подстриг?
Если не заткнешься, я подстригу тебя!
Must've sat in something.
Hey, somebody cut holes in your hair!
Listen, kid, I'll cut holes in you, if you don't...
Скопировать
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки
Пройдя через мембрану, мы попадаем внутрь клетки.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me against invading microbes.
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Plunging through the membrane, we find ourselves inside the cell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неровность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неровность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение