Перевод "Эльза" на английский
Произношение Эльза
Эльза – 30 результатов перевода
Вонючка?
Эльза, как тебе не стыдно!
Ты с ним слишком мягка.
Skunko?
Yuck Elza, that's awful!
You're too lenient.
Скопировать
Если ты знаешь, то тогда почему не делаешь?
Эльза, ты прыгаешь как корова, а надо мягко и пластично.
А я надеялась на тебя.
If you know it, why don't you do it during the performance?
Elsa. Your arabesques were jumpy. They were positively epileptic.
Really, I was concerned for you.
Скопировать
Ладно, она немка.
Спасибо, Эльза.
Не могли бы вы забрать детей?
Fine, she's German.
Thank you, Elsa.
Would you be so kind as to take the children?
Скопировать
Я понимаю, что в романтических романах не говорят о стирках.
Для таких вещей там есть такие люди, как Иллва или Эльза.
Может, поэтому они мне больше нравятся.
I know. In great romantic novels, there's no laundry.
There's people like YIva or Elsa to do it.
Maybe that's why I like them.
Скопировать
- Кто там?
- Эльза, это я, Адам.
Мистер Шипли.
-Who is it?
-Elsa, it's me, Adam.
Mr. Shipley, I'll be right there.
Скопировать
Полина. Адам. Эльза.
Нет, просто Адаму комфортно с Эльзой, он хочет с кем-то поговорить.
Особенно, после того как она стала немкой.
Polina, Adam, Elsa.
No, she's just someone he can talk to. He feels comfortable with her.
You know, now that she's German.
Скопировать
- Нет. это не так.
Только не говорите мне, что Эльза за это поплатится. Это будет несправедливо
Не знаю.
-No, I don't think so.
Don't tell me Elsa winds up getting hurt, because that would be so unfair.
I don't know.
Скопировать
Адам оставил разочарованную, но неунывающую Эльзу ...
Адам оставил разочарованную но неунывающую Эльзу, как мужчина, посланный судьбой на дело?
- Алекс! - Ладно, можно без яиц.
Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a....
Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a man on a mission. A man on a mission with hot, wet balls.
Okay, lose the balls.
Скопировать
Адам старался не проявлять к ней своих чувств.
А его дружба с Эльзой все крепла.
Не подозревая о глубоких чувствах Эльзы он забросал ее подробностями жизни, которую он собирался разделить с Полиной.
Adam struggled to keep his feelings for Polina in check.
Adam's friendship with Elsa continued to grow.
Unaware of the deeper feelings she held for him... he regaled her with stories of the exciting life he'd share with Polina.
Скопировать
Что?
Эльдора - это та испанская гувернантка, ранее - Эльза, немецкая гувернантка.
Нет, Алекс.
What?
Eldora, the Spanish au pair, who was Elsa, the German au pair... who was YIva, the Swedish au pair?
no.
Скопировать
"Эс-Дэ-Дэ". Здравствуйте.
Карин, здравствуй, это Эльза.
Можешь позвать Шпателя?
How can I help you?
Karine, this is Elsa.
- Can I speak to Ox tongue?
Скопировать
- Элси будет обедать?
- Эльза. Эмиас её рисует.
Капризная девица.
Will Elsie be joining us? - Elsa.
- Amyas is doing her portrait.
Skittish little thing.
Скопировать
Особенно необычно во время захода солнца.
- Решила купить замок, Эльза?
- Это необязательно.
Don't you think they look rather lovely in the setting sun?
- Are you thinking of buying any, Elsa?
- That won't be necessary.
Скопировать
Это идея.
Кстати, Эльза говорит, что вы хотите пожениться.
- Это правда?
Good thinking.
By the way, Elsa says you want to marry her.
- Is it true?
Скопировать
Он хотел завершить портрет любыми силами.
Эльза от этого приходила в дикий восторг, а Каролина...
- Да? - Я всегда был неравнодушен к ней.
He meant to finish that portrait, whatever the cost.
Elsa was terrifically enthusiastic about the painting, and Caroline...
- I had always been very fond of her.
Скопировать
А для нас она - успокоительное.
- Эльза, можешь понюхать.
Я прихожу в восторг от своих снадобий. Сбор трав, приготовление вытяжек и настоев.
It can be used as a sleeping draft.
Elsa, You should have a sniff.
I've amount pleasure from my brews, getting the plants at night, macerating and all the rest of it..
Скопировать
Мне нужно было подумать.
И до обеда я наблюдал, как Эмиас рисует Эльзу в саду.
Поедем в Испанию, сходим на бой быков. Это будет чудесно.
I needed time to think.
So, just before lunch, I sat above the water garden where Amyas was painting Elsa.
... and I can sit like like a Roman Emperess in the Coliseum.
Скопировать
Эмиас часто выглядел странным, когда работал, и я ничего не заподозрил.
- Эльза...
- Я могу съесть лошадь!
The problem was, he often looked like that when he was working, so I didn't think anything of it.
- Elsa...
- I could eat a horse.
Скопировать
- Что, родная?
- Правда, что Эльза выходит за Эмиаса?
- Только через мой труп!
- What, darling?
Is Elsa going to marry Amyas?
Only after I'm dead.
Скопировать
Ты должна была за ним присматривать.
"Дорогой Дядя Алекс и дорогая Тетя Эльза, дорогой Папа, дорогая Мама, дорогая Флора, мы уезжаем в Камбоджу
Император Перу научал нас, управлять им.
You had to look after him.
"Dear Uncle Alex and dear Aunt Elsie, my dear father, dear mother, dear Flora We're going to Cambodia... the old locomotive... we found, exploring the woods.
The Emperor of Peru teach us to manage them.
Скопировать
А теперь навестим тётушку. К сожалению болезнь приковала её к постели.
Как вы себя чувствуете, тётя Эльза?
У нас гости.
Let's go meet my bedridden aunt.
Good afternoon, Aunt Elsa.
We have a special visitor today...
Скопировать
Вы создаете еще один треугольник.
Эльза.
Нет, просто Адаму комфортно с Эльзой, он хочет с кем-то поговорить.
You're creating another triangle:
Polina, Adam, Elsa.
No, she's just someone he can talk to. He feels comfortable with her.
Скопировать
Но мистер Шипли, не думаете ли вы?
Эльза, вы верите в судьбу?
В судьбу?
But, Mr. Shipley, you're not thinking--
Elsa, do you believe in destiny?
Destiny?
Скопировать
- Правда?
- Да, Эльза.
И как только у меня будут деньги, моя судьба?
-It can?
-Yes, Elsa.
And once I have money, my destiny...
Скопировать
Людям не везет и в жизни.
Адам оставил разочарованную, но неунывающую Эльзу ...
Адам оставил разочарованную но неунывающую Эльзу, как мужчина, посланный судьбой на дело?
People get hurt in real life.
Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a....
Adam left a disappointed, but resilient Elsa, like a man on a mission. A man on a mission with hot, wet balls.
Скопировать
А его дружба с Эльзой все крепла.
Не подозревая о глубоких чувствах Эльзы он забросал ее подробностями жизни, которую он собирался разделить
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно.
Adam's friendship with Elsa continued to grow.
Unaware of the deeper feelings she held for him... he regaled her with stories of the exciting life he'd share with Polina.
Adam's passions continued to rage out of control.
Скопировать
Здравствуйте, это Джефф, оставьте свое сообщение.
Это Эльза, сейчас 11 часов, я дома.
Я хотела сказать: "Если люди виноваты, они извиняются".
'Hi, this is Jeff. Leave a message, thank you.'
It's Elsa. It's eleven. I'm home.
I wanted to tell you: people apologize when they are wrong.
Скопировать
Ни в коем случае.
Эльза Грир.
Увидев его, я решила, что Эмиас будет моим.
It wasn't like that at all.
Elsa Greer.
As soon as I laid eyes on him, I knew I had to have him.
Скопировать
Поедем в Испанию, сходим на бой быков. Это будет чудесно.
Эльза радовалась жизни больше всех, кого я когда-либо знал.
Не шевелись!
... and I can sit like like a Roman Emperess in the Coliseum.
So radiant, full of life, more alive than any person I have ever known.
- Keep still!
Скопировать
Хотя преобладали ссоры по иному поводу.
- Вы намекаете на Эльзу Грир?
- Именно.
And though, of course, far greater actions prevailed.
You mean Elsa Greer?
Exactly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эльза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эльза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение