Перевод "roughness" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roughness (рафнос) :
ɹˈʌfnəs

рафнос транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
Excuse my roughness, we are men, we should not fear words...
No, not Divine Grace...
- Нет.
Простите за грубость, но мы мужчины и должны говорить прямо.
Нет, это не Божья Благодать...
Скопировать
Nothing was heard?
I forgot about revenge, about the dirt of the roughness.
Look like this chic ...
Ты ничего не слышишь?
Я забыла ссоры, побои, грубые слова.
Ты можешь вернуться в прошлое:
Скопировать
You'll be alright.
Forgive the roughness of your welcome.
Hippias has all the delicacy of a red-necked fisherman.
Все будет хорошо.
Простите грубость вашего приема.
Хиппиас деликатен, как рыбак с красной шеей.
Скопировать
This is what you call an old-fashioned melee.
Unnecessary roughness, Number 16 and Number 34.
Fifteen yards, so that's, wait 45...30...
Это настоящая мясорубка!
Грубые приемы, номер 16 и 34.
15 ярдов, нет, подождите... 45... 30...
Скопировать
I know, I'll miss you...
And our friendship built on life's roughness...
Fifteen years of beating us up...
Уверен. Я знаю.
Я буду скучать по Вам И наша дружба построена на грубости жизни
Пятнадцать лет издевательств
Скопировать
But why?
Because on the scale of the very small matter exhibits some irreducible roughness and this fine scale
His arguments are not those we use today.
Но почему?
Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов.
Его аргументы отличаются от тех, что мы используем сегодня.
Скопировать
So the clever young man sat down and wept bitter tears.
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections
He wanted to run and dance.
И тогда маленький мальчик сел и вытер горькие слёзы .
Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться.
Ему захотелось танцевать
Скопировать
You know already, about my problems with the command.
Roughness.
Admission and termination.
Ты ведь знаешь... по поводу моей проблемы с командованием.
Зараза.
Конец связи.
Скопировать
You say you have a lot of friends on the boat?
Previously on Necessary Roughness...
Kojo Liberty.
У тебя много друзей на борту.
Ранее в сериале
Коджо Либерти.
Скопировать
just had a heart attack.
♪ Baby, work your magic on me ♪ Necessary Roughness 2x15 ♪ Regret Me Not Original Air Date on February
Hey.
У нее только что случился сердечный приступ.
Необходимая жестокость 2х15 Не пожалей
Привет.
Скопировать
Ladies and gentlemen, buckle your seatbelts and hang on to your hats, 'cause in the next 72 hours We're gonna make history.
♪ Necessary Roughness 2x16 ♪ There's the Door Original Air Date on February 20, 2013
Well... I know that that was a lot to take in.
Леди и джентельмены, пристегните ремни и держитесь покрепче, потому что в следующие 72 часа мы будем творить историю.
Necessary Roughness 2x16 За дверью...
Я понимаю, что тебе многое нужно переварить.
Скопировать
'Cause I want to kill myself.
♪ Necessary Roughness 3x04 ♪ Snap Out of It Original Air Date on July 10, 2013
Nolan.
Я хочу покончить с собой.
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 4 серия. "Очнись!"
Нолан.
Скопировать
Too bad I'm gonna have to cut 'em off.
♪ Necessary Roughness 3x08 ♪ The Game's Afoot Original Air Date on August 7, 2013
The two of you fighting, back at V3.
Жаль, что я собираюсь их отрезать.
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 8 серия. Игра начинается.
Вы ссорились в В3.
Скопировать
Come in and see what we do in our big tent.
Oh, it's full of dust, it's full of roughness.
Ladies and gentlemen, I'll tell you something right now.
Заходите и взгляните на то, что мы делаем под нашим большим шатром.
Он полон пыли и ярости.
Дамы и господа, я сейчас открою вам кое-что.
Скопировать
You haven't.
Previously, on Necessary Roughness...
"T," it's rehab right now, or you will be cut from the New York Hawks.
Не встретил
Ранее в сериале
Ти, либо клиника сейчас, либо тебя вышвырнут из Ястребов.
Скопировать
Dr. Santino, please help us get through this tour without killing each other.
♪ Necessary Roughness 2x13 ♪ Hits and Myths Original Air Date on January 30, 2013
Aah! Nico.
Доктор Сантино, пожалуйста, помогите нам завершить этот тур, не убив друг друга.
Необходимая жестокость 2х13 Миф и гриф
Нико!
Скопировать
Submarines at 5 km ...
Previously on Necessary Roughness...
I'm working for a charity now.
Подводная лодка в 3 милях.
Ранее в сериале
Я работаю в благотворительном обществе.
Скопировать
We are going to fire coach.
♪ Necessary Roughness 2x14 ♪ The Fall Guy Original Air Date on February 6, 2013
Hey, Dr. D. Got a minute?
Мы уволим тренера.
Необходимая жестокость 2х14 Козел отпущения
Доктор Ди, минутка не найдётся?
Скопировать
And I think that's what you really wanted to know.
Previously on Necessary Roughness...
I'm sorry about your father.
Думаю, именно это ты хотел узнать.
Ранее в сериале
Сожалею о твоем отце.
Скопировать
It's all about the five senses, and memories that include them are usually - the most vivid.
- Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread.
- Light or...
Всё дело в 5 чувствах, а воспоминания с их участием обычно самые яркие.
- Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале.
- Свет или...
Скопировать
- Yes, two for two.
Medium roughness, high tempo?
Let's make it a number eight.
Точно, два из двух.
Средняя жесткость, быстрый темп?
Давай сделаем восьмерочку.
Скопировать
It's started.
Previously, on Necessary Roughness...
If you are suggesting that I be some kind of stool pigeon, that ain't gonn' fly.
Началось. Внимание!
Ранее в сериале
Если вы хотите, чтобы я стала вашим осведомителем, ничего не выйдет.
Скопировать
Don't make a scene.
Previously on Necessary Roughness...
It's my one-year anniversary of sobriety.
И не устраивайте сцен.
Ранее в сериале
У меня юбилей - годовщина воздержания.
Скопировать
Never mind.
Previously, on Necessary Roughness...
Brickhouse Lingerie was my idea first, so she has no right to pitch this to you without my consent.
Не берите в голову.
Ранее в сериале
"Фигуристая Красотка" - моя идея, поэтому она не имеет права о ней рассказывать без моего согласия.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Previously on Necessary Roughness...
Tell me about Joseph Crabchek.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ранее в сериале
Расскажи мне о Джозефе Крабчеке.
Скопировать
Well, not yet.
♪ Baby, work your magic on me ♪ Necessary Roughness 3x03 ♪ Swimming With Sharks Original Air Date on
Langer just called about our appointment that apparently you scheduled.
Ещё нет.
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 3 серия.
Лэнгер только что звонил по поводу нашей встречи, которую, очевидно, вы запланировали.
Скопировать
Shh!
Previously, on Necessary Roughness...
I'm sequestering the team in a hotel room Saturday night.
Podruga, Kergudu, lina737
Ранее в сериале
Я закрываю команду в номере отеля в субботу вечером.
Скопировать
I'm in trouble, Doc.
♪ Necessary Roughness 3x07 ♪ Bringing the Heat Original Air Date on July 31, 2013
Not your finest moment -- or angle, I might add.
У меня проблемы, док.
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 7 серия. "Поддай жару!"
Не самый лучший момент... или ракурс, по-моему.
Скопировать
This creep's got you.
Previously on Necessary Roughness...
He's just messing with your head.
Этот урод поймал тебя.
Ранее в сериале
Он просто достаёт тебя.
Скопировать
The Cemetery fills up early.
Previously, on Necessary Roughness...
I can't move my arm.
"Кладбище" рано заполняется.
Ранее в сериале
Янемогупошевелитьрукой
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roughness (рафнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roughness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рафнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение