Перевод "worthiest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение worthiest (yорзиист) :
wˈɜːðiɪst

yорзиист транскрипция – 7 результатов перевода

What art thou, fellow?
One that but performs The bidding of the fullest man, and worthiest To have command obey'd
You will be whipp'd!
Юпитер-громовержец, кто ты такой?
Лишь исполнитель воли властителя, что совершенней всех и больше всех достоин послушанья.
Ну, битым быть тебе!
Скопировать
Hail, Thane of Cawdor!
Worthiest cousin! The sin of my ingratitude was heavy on me.
The service and the loyalty I owe pays itself.
Да здравствует Кавдорский тан!
Любезный брат, яб не хотел прослыть неблагодарным , но так велик размер твоих заслуг, что равной нет награды.
Я Вашему Величеству служу из верности престолу. Вот и плата.
Скопировать
AND I HAVE TO TELL YOU THAT NO DAUGHTER OF MINE SHOULD BE MARRIED UNDER SUCH A SETTLEMENT!
DON'T SHAKE THE ROOM, WORTHIEST OF ALL POSSIBLE GILMORES.
DO NOT SHAKE THE ROOM.
И должен сказать Вам, что ни одну свою дочь я не выдал бы замуж при таких условиях!
Не сотрясайте воздух, ужаснейший из всех Гиморов.
Не сотрясайте воздух.
Скопировать
This is the noblest thing that women can think of, to take a job in a criminal corporation that's poisoning the environment and robbing customers out of their money?
This is the worthiest thing they can think of?
Isn't there something nobler they can do to be helping this planet heal?
Это что высшая точка стремления женщин? Получить работу в преступной корпорации которая отравляет окружающую среду и оставляет своих клиентов без гроша в кармане?
Это что самое достойное занятие которое они могут придумать?
Неужели им не придумать ничего более достойного, для того чтобы помочь планете исцелиться?
Скопировать
- Let me o'erleap that custom,
- The people must have their voices have you not known the worthiest men have done't?
Custom calls me to't: what custom wills, in all things should we do't,
- Позвольте мне обычай этот обойти.
- Народный голос должен быть услышан. Обычай этот соблюдался достойнейшими из достойных.
должны мы делать.
Скопировать
Hail, Macbeth.
O worthiest cousin.
More is thy due than more than all can pay.
Да здравствует Макбет
Мой друг.
Твоим заслугам не найти награды равной.
Скопировать
Knows what?
The worthiest of strangers can be nothing more but eventual deceptors, betrayers, and ultimately, traitors
What news?
Что?
Самый достойный чужак может оказаться никем иным, как потенциальным обманщиком и, в конце концов, предателем.
Есть новости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worthiest (yорзиист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worthiest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорзиист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение