Перевод "lay-low" на русский
Произношение lay-low (лэйлоу) :
lˈeɪlˈəʊ
лэйлоу транскрипция – 30 результатов перевода
We'll flush the perimeter.
Sometimes hogs lay low in brush and tall grass.
Partridge.
Я изучаю местность.
Иногда кабаны прячутся в высокой траве
Куропатка
Скопировать
Thank you.
I'm gonna look for a place to lay low for awhile.
I'll get back to you as soon as I can.
- Спасибо.
Я поищу пока что место для прикрытия.
Я вернусь к тебе, как только смогу.
Скопировать
You can usually catch a cab on Fourth. It's a couple of blocks this way.
- After last night, I gotta lay low. They're gonna be looking for me.
I still think you should turn yourself in. It's not that bad. You helped us escape.
Ты сможешь поймать такси на 4-й, в паре кварталов в ту сторону.
- Mне сейчас нужно залечь меня будут искать.
Я думаю, тебе нужно придти самому ведь ты помог нам сбежать.
Скопировать
I don't want to have a little talk.
I know I have to lay low.
I'm tired of laying low, Alec.
Я не хочу говорить.
Я знаю, я должен прятаться.
Мне надоело прятаться, Алек.
Скопировать
Hey Snow White, watch that fucking pig.
Just lay low.
They'll leave us alone.
Эй, Белоснежка, присмотри за этой чертовой свиньей.
Сиди тихо.
Они нас не тронут.
Скопировать
- Lay low, Alec.
- Lay low?
Is that all you have to say to me?
- Затаись, Алек.
- Затаись?
Тебе больше нечего мне сказать?
Скопировать
I didn't know it was Mueller, until I saw him talking to Banat.
Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile.
Did you overhear that, too?
Я понял, когда увидел его с Банатом.
Мюллер хочет положить меня в госпиталь.
Вы это тоже слышали?
Скопировать
Here.
Grab yourself a hamburger and lay low.
See you here tomorrow as soon as it gets dark.
Вот.
Перехвати гамбургер и сиди тихо!
Жду тебя здесь завтра, как только стемнеет.
Скопировать
Max.
- Lay low, Alec.
- Lay low?
Макс.
- Затаись, Алек.
- Затаись?
Скопировать
Lookee here,
I say we lay low, we give him a couple of days to drop his guard, then we come back with some big honkin
I mean, way I'm looking at it, this guy is committing suicide by proxy, and who are we to disappoint him?
- Наши старосты.
И что вам запрещено? Прикасаться. - А они там прикасаются.
- Ну, видимо, уже нет. Ну вот и ещё причина, отсюда уехать. - Клянусь, с меня довольно.
Скопировать
Engaging Death Dealers in public and chasing after some human was not what I had in mind.
You were told to set up shop and lay low!
Calm yourself, Kraven!
Ты на глазах у всех ввязался в бой с Вестниками Смерти, а потом начал... гоняться за каким-то человеком.
Тебе сказали: ""Создай лабораторию и не высовывайся!"".
Успокойся, Крэйвен!
Скопировать
- No, he takes it off at night.
I just have to lay low for a while.
We're going underground after the ceremony.
- Нет, ночью он снимает корсет.
Я и без него обхожусь, это что-то вроде маскировки.
Мы уходим в подполье после церемонии.
Скопировать
When you get me the two women pay them half now, half tomorrow.
We'll lay low till tonight.
Then show me the house where they keep the girl.
Найдёшь женщин. Заплати им половину денег сразу, половину пообещай завтра.
Сегодня шума поднимать не будем.
Покажи дом, где держат девчонку.
Скопировать
Find yourself a safe house or a relative close by.
Lay low for a while, because you're probably wanted for murder.
I'm proud of you fellas.
Найди тихое место или побудь у родственников.
Исчезни ненадолго. Тебя, наверное, уже ищут за убийство.
Я так горд, ребята.
Скопировать
I wish you luck.
You and the others better lay low for a few days.
No, I'll keep this.
Желаю вам удачи.
Тебе и остальным лучше залечь на пару дней.
Нет, это я оставлю.
Скопировать
Right.
Listen, Angel Eyes said for us to lay low for a few days but we'll keep close enough to keep an eye on
Come on, saddle your horses.
Есть.
Слушайте, Ангельские Глазки сказал нам залечь на несколько дней. Но мы будем держаться поближе, чтобы следить за всем.
Давайте, седлайте лошадей.
Скопировать
Go to rest, my daughter.
Lay low behind the oven.
Why are you hurting me so?
Иди, доченька, спать.
Там, за печкой, ложись. Иди.
За что же Ты меня так обижаешь?
Скопировать
How can I ever forget your benificence?
For the time being, lay low.
If I need you, I'll call for you.
Как я могу Вас отблагодарить?
Спрячься на какое-то время.
то позову.
Скопировать
So what?
Lay low.
Wait, try again.
И что?
Надо "залечь"...
Подождать и попробовать еще раз...
Скопировать
Luciano was supposed to wait for me while I hid the money.
We felt that the money should lay low for a good while.
We were all agreed that we would do the split a bit later.
Договорились, что он подождет меня, пока я прячу деньги.
Не следовало их тратить сейчас.
Кадый получит долю позднее.
Скопировать
We'll post a guard who'll let us know if it's coming.
In the meantime, you lay low, be ready and stay right, in case your time comes.
Don't you start bullshitting, Dillon.
Oxpaнник cкaжeт кoгдa.
A пoкa cпoкoйнo и бyдьтe гoтoвы, вдpyг вaшe вpeмя пpидeт.
He гoни, Диллoн.
Скопировать
Sorry, we were chatting, it slipped out.
Lay low until Caspar cools off.
Tell him the Dane put you up to it.
Извини, мы просто болтали с ним, как-то само вырвалось.
Заляг на дно, пока Каспар сам не позвонит.
Скажи ему, что тебя надоумил Дейн.
Скопировать
- I had people begging for them 20s.
- Had to lay low for a while.
That's what I heard.
- Люди выпpашивали у меня эти 20-ки.
- Мне пpишлoсь на вpемя залечь.
Я так и слышал.
Скопировать
Hold it!
Lay low!
Get off me!
Отпустите егo!
Пpекpатить!
Отъебись oт меня!
Скопировать
It is not a license to shop.
I want you to lay low right now.
Mei-Ling will take good care of you.
Ты не сможешь делать покупки.
Я хочу, чтобы ты затаилась.
Мей-Линг о тебе позаботится.
Скопировать
Cool it.
s a good place to lay low for a while.
You wanna dance?
Остынь.
Лос-Анджелес хорошо подходит, чтобы залечь на некоторое время.
Хочешь, станцуем?
Скопировать
I'm gonna check into a motel.
I'll lay low and I call Joe...
Shit, did he die on us?
Я поеду в гостиницу.
Там и утихомирюсь, потом позвоню Джо...
Пиздец, один из нас умрет?
Скопировать
Get him out of the way.
Lay low for six months.
Listen, that dope you stole from us...
Припрячь его на шесть месяцев.
Тебя укроют на шесть месяцев.
Брат. Знаешь, что случилось с наркотиками, которые Сакаи зажал?
Скопировать
- But he will now.
To lay low, he'll ask for help.
You'll hear about it.
Появится.
Ему нужно где-то залечь.
Сам знаешь. И я знаю.
Скопировать
He can mediate.
In the meantime, you lay low.
Whatever happens, we shouldn't fight.
Пусть помедитирует.
На некоторое время спрячься.
Нам нужно предотвратить войну по этому поводу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lay-low (лэйлоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lay-low для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйлоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение