Перевод "buckle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buckle (бакол) :
bˈʌkəl

бакол транскрипция – 30 результатов перевода

Go for the kneecap.
you hit it straight on, it'll buckle, and you'll take the guy out of commission.
Fighting dirty?
Бей в колено.
Если попадешь точно, оно треснет... и парень выйдет из игры.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Скопировать
Put a baby in me!
Sherry and Buckle.
It's Shari!
Сделай мне ребенка!
Шерри и Бакл.
Я - Шари!
Скопировать
Hey, Turk!
You might want to buckle up, because the Coxian Express...
Coxian is not the adjective version of your name, it's a clever combination of Cox and Dorian.
Эй, Терк!
Ты должно быть хочешь приготовиться, потому что Коксиан Экспресс...
Коксиан это не инверсия Вашего имени, а совмещение Кокс и Дориан.
Скопировать
Be...
Buckle?
- Do, uh, people go by Buckle?
Бе...
Бакл?
- Бывают люди с именем Бакл?
Скопировать
What?
Buckle was right.
Mutants!
Что?
Бакл был прав.
Мутанты!
Скопировать
Hey, everyone, look who just wandered from their tree house in the Appalachian wilderness:
it's the Amazing Buckle and Sherry!
Honey, I've been meaning to ask you for a... separation!
Эй, смотрите кто только что пришел к нам с домика на дереве из лесов Аппалачи:
это удивительный Бакл и Шерри!
Дорогая, я давно хотел тебя спросить насчет... разделения!
Скопировать
Hey, it's a grand.
Buckle up.
You don't have a window thingie.
Это же тысяча.
Пристегнитесь.
У вас нет ручек на окнах.
Скопировать
School.
You're gonna be a senior, and you need to buckle down.
Luke Skywalker would've buckled down.
Школа.
У тебя выпускной класс, и тебе надо поднапрячься.
Люк Скайуокер поднапрягся бы.
Скопировать
No, thanks, Red.
I'd have to buckle my belt.
Well, buckle your belt anyway.
Нет, спасибо, Рэд.
Я уже ремень расстегнул.
Ну так застегни обратно.
Скопировать
It turns out he's right.
I do have to buckle down.
You sure do.
Оказалось, он прав.
Мне, и вправду, надо взяться за ум.
Конечно, надо.
Скопировать
Studying.
I'd love to hang out, but I've really gotta buckle down.
All right.
Занимаюсь.
Я бы погулял, но надо налечь на учебу.
Ладно.
Скопировать
Isn't that lucky? That's enough sight-seeing.
Buckle up, I'll need third gear.
No problem.
- И это правильный сезон.
Мы опаздываем. Надо увеличить скорость. Пристегнитесь, пожалуйста.
Нет проблем.
Скопировать
She is going to buy a tight sweater... with a big, red "W" on it, and I am going to watch her wear it.
And then we're gonna buckle down.
Oh, Steven, I put out some clean clothes for you to take on the trip.
Они купит свитер в обтяжку с большой красной "W", а я буду на нее любоваться.
А потом мы наляжем на учебу.
А, Стивен, я собрала тебе чистую одежду в дорогу.
Скопировать
I'm gonna - I'm gonna take it again, and I'm gonna nail it.
I just gotta buckle down.
I'm gonna kick a little S.A.T. butt.
И я... и я его сдам, и сдам лучше всех.
Мне только надо взяться за ум.
Я этот тест в бараний рог скручу.
Скопировать
- But this is a solo flight.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Here, you take this.
- Но это самостоятельный вылет.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Вот, забери это.
Скопировать
I'd have to buckle my belt.
Well, buckle your belt anyway.
No one wants to see that.
Я уже ремень расстегнул.
Ну так застегни обратно.
Никому не хочется на это любоваться.
Скопировать
Hey.
You know how Red's always telling me I need to buckle down?
It turns out he's right.
Привет.
Ребят, помните, Рэд постоянно мне твердил, что надо взяться за ум?
Оказалось, он прав.
Скопировать
So am I.
It took me 10 minutes to buckle up one boot.
But I'll tell you something.
И я бoюcь.
He мoглa зacтeгнуть cвoй бoтинoк минут 5.
И я xoчу тeбe скaзaть.
Скопировать
Drive.
Buckle up.
Give me video.
Веди.
Пристегнись.
Дайте картинку.
Скопировать
Yeah, how about you?
Uh-Huh, well then... you better buckle up... for safety.
All right, we've got the fruit, And the vino. Now all we need is the cheese.
Ну да, а ты?
- Я готов к чему угодно.
Итак, мы взяли фрукты и вино, и теперь нам нужен только сыр.
Скопировать
- She does?
Yes, she's laughing and smiling, and buckle up, cowboy, because I think she might actually touch you
You think?
- Она делает?
Да, смеется и улыбается, и хомутает тебя, ковбой, потому что я думаю, что она могла бы прикоснуться к тебе снова.
Думаешь?
Скопировать
Others that lesser hate him do call it valiant fury:
but, for certain, he cannot buckle his distemper'd cause within the belt of rule.
Now does he feel his secret murders sticking on his hands;
А те, кому он меньше ненавистен, Зовут его безумным храбрецом.
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.
Он чувствует теперь, Как тайные убийства прилипают К его рукам;
Скопировать
The early village cock hath twice done salutation to the morn.
Your friends are up and buckle on their armor.
O Ratcliffe, I have dreamed a fearful dream.
Уж дважды петухи приветствовали утро громким криком.
Друзья уж встали и вооружились.
О Ретклиф, мне приснился страшный сон!
Скопировать
Call them again!
Cousin of Buckingham... and sage, grave men... since that you will buckle fortune on my back... to bear
But God doth know, and you may partly see... how far I am from the desire of this.
- Зовите, пусть вернутся! - Зовите их!
Мой Бекингем и мудрые мужи, Раз вы решили на плечи взвалить мне эту власть, я должен терпеливо, хочу иль нет, тяжёлый груз нести.
Но пусть вершится, как угодно Богу.
Скопировать
- Never Madame.
If you'd like to buckle your seatbelts.
- Be so kind as to put out your cigar.
Никогда, мадам.
Пристегните ремни, пожалуйста.
Прошу вас, затушите сигару, мсье.
Скопировать
- Right now.
Come on, damned buckle. It's gonna be this way.
Let's make it.
Сейчас!
Да снимайся же ты!
Почему бы и нет!
Скопировать
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... a fat man's clothes, to throw us off the track.
He even put in a belt buckle with an "R" on it... hoping we would think it was Rosebreen... an old enemy
Morelli, would you mind holding your knife some other way?
Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад.
Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому?
Скопировать
- No, not with you around.
Buckle up...
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
- С тобой рядом так точно.
Пристегнитесь...
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
Скопировать
If so then come on in
Buckle the seat belts
Luxuriant imitations again
- Очень хочу, но боюсь, меня укачает. Наденьте очки и пристегните ремни.
Вот они.
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
Скопировать
[ Dice Being Shaken ]
I have to buckle my own shoes, right?
You said something about rolling on your own side of the board, right?
[ Трясут кости ]
Мне самому шнурки завязывать, да?
Ты что-то сказал насчет того, что кидать на своей половине нужно, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buckle (бакол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buckle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение