Перевод "судно" на английский
Произношение судно
судно – 30 результатов перевода
Самый мощный луч.
Судну конец.
Будем выбираться сами.
Give me your widest beam.
The ship's finished.
We'll have to get out on our own.
Скопировать
А почему-так?
Знаешь, я думал что я знаю всё про судных двигателях
- Ты же знаешь, ведь!
Why is that?
Well, I'd thought that i already know all about the plane engines...
- But you do!
Скопировать
Журнал капитана-- звездная дата 1329.2.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Captain's log- - Stardate 1329.2.
On board the U.S.S. Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
Скопировать
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Скопировать
Я запрограммирован уничтожать несовершенные формы жизни.
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна.
Оно тоже несовершенно, но его можно приспособить.
I am programmed to destroy those life forms which are imperfect.
These alterations will do so without destroying the vessel which surrounds them.
It too is imperfect, but can be adjusted.
Скопировать
Коммуникатор исправен, сэр.
Ваше судно, ваше прошлое, все, что вы знали, исчезло.
Маккой каким-то образом изменил историю.
Nothing wrong with the communicator, sir.
Your vessel...your beginning. All that you knew... is gone.
McCoy... has somehow changed history.
Скопировать
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
судно?
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
A boat?
Скопировать
Ну, у меня судно.
судно?
Яхта, папа.
Well, I have a boat.
A boat?
A yacht, Papa.
Скопировать
Идите!
Давайте, Бен может сесть на свое судно и стать Адмиралом и вы Полли, Вы можете заботиться о Бене.
Я буду.
Off you go!
Now go on, Ben can catch his ship and become an Admiral and you Polly, you can look after Ben.
I will.
Скопировать
Вас понял, капитан.
Они отправят судно очень быстро, раз тут такие богатые залежи.
Мы не сможем его расколоть, капитан.
Acknowledged, captain.
They'll send a vessel fast enough for this rich a find.
We won't be able to break it, captain.
Скопировать
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Спасибо, капитан.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
Thank you, captain.
Скопировать
Стоять!
Вы из земного судна?
Я капитан Кирк.
Halt!
You are of the Earth vessel?
I am Captain Kirk.
Скопировать
Вышел за радиус.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
Такой слабый, я едва слышу.
Gone out of range.
Mr. Scott, I'm getting a call from a vessel.
So faint I can't make it out.
Скопировать
Я потеряла его.
Он был похож на сигнал бедствия с земного судна.
Клингон!
I've lost it.
It sounded like a distress signal from an Earth vessel.
Klingon!
Скопировать
Оружие. Мне нечего с вами делить, капитан.
Я только хочу вернуться на мое судно.
Тип судна.
I have no quarrel with you, captain.
I wish merely to return to my vessel.
Type of vessel?
Скопировать
Я только хочу вернуться на мое судно.
Тип судна.
Местоположение.
I wish merely to return to my vessel.
Type of vessel?
Location?
Скопировать
Соединилась.
--На нас напали клингонские судна.
Два конвойных корабля уже повреждены.
... commanding.
We are under heavy attack by Klingon vessels. Two convoy ships are already damaged.
We must have help.
Скопировать
Я позволю только вам прикасаться.
Судно просто так не исчезает.
Ничего нет, мистер Скотт.
I will allow only your touch.
A vessel doesn't just disappear.
There's nothing, Mr. Scott.
Скопировать
Было искривление 8, вы с ума сошли?
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
From warp 8, have you lost your mind?
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Скопировать
Он исчез.
"Энтерпрайз" неподвижен в космосе, остановлен неизвестной силой во время погони за вражеским судном.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
He's gone.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Скопировать
Но зачем?
Боунс, вы слышали о машине судного дня?
Нет. Я доктор, не механик.
But why?
Bones, did you ever hear of a doomsday machine? No.
I'm a doctor, not a mechanic.
Скопировать
Полагаю, это оно и есть.
Машина судного дня, которую использовали в древности.
Воевавших сторон уже нет на свете, а машина сеет разрушения.
That's what I think this is.
A doomsday machine that somebody used in a war uncounted years ago.
They don't exist anymore but the machine is still destroying.
Скопировать
А цепи приводов искривления?
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Вы творите свои чудеса, Скотти, а я - свои.
What about the warp drive control circuits?
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
Worry about your miracles, Scotty, I'll worry about mine. Get to work.
Скопировать
Скотти, уводи нас отсюда.
Он приближается к судну "Созвездие".
Жду приказа, сэр.
Scotty, get us out of here.
It's closing fast on the Constellation.
Standing by, sir.
Скопировать
Для разума размер необязателен, м-р Скотт.
Капитан, мы получили сигнал с космического судна.
- Дайте звук, лейтенант.
Intelligence does not necessarily require bulk, Mr. Scott.
Captain, we're getting a signal from the spacecraft.
- Put it on audio, lieutenant.
Скопировать
Спутник, Джейми.
Летающее судно в космосе.
Эти люди с другой планеты.
A satellite, Jamie.
A flying ship in space.
These people are from another planet.
Скопировать
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
Включите.
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log.
Playback.
Скопировать
Компьютер "Энтерпрайза".
Я прошу сделать перерыв и собраться на борту этого судна.
- Протестую, Ваша честь!
The computer log of the Enterprise.
And I ask this court adjourn and reconvene aboard that vessel.
- I protest, Your Honour.
Скопировать
- Господа.
проведения эксперимента необходимо, чтобы все, кроме членов трибунала и членов экипажа на мостике, покинули судно
Я прикажу всем остальным явиться - в телепортационную.
- Captain Kirk.
- Gentlemen. For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the court and the command crew, to leave the ship.
I am ordering all others to report
Скопировать
- Включая меня, сэр.
Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
У меня есть важное дело на базе, связанное с этим судопроизводством. Я вернусь. - Хорошо.
- to the Transporter Room.
- Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
I have an errand ashore of vital importance to the purpose of this court, and I will return.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов судно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы судно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
