Перевод "slip" на русский
Произношение slip (слип) :
slˈɪp
слип транскрипция – 30 результатов перевода
Is this me talking?
Can I say I am this language I speak, and where my thoughts slip?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Я ли это говорю?
Являюсь ли я тем языком, на котором я говорю, и в котором спят мои мысли?
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Скопировать
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Скопировать
He says, his emotion growing:
"Excuse me, but your slip is showing."
And that was all.
Он сказал, его волнение возросло,...
"Простите меня, но ваша комбинация выглядывает. "
И это было все.
Скопировать
What do we do now?
We slip away and see if we can find these young people.
Come on.
Что будем делать?
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
Идем.
Скопировать
You heard him. He's lost his mind.
When our people found a way to slip through the warp and prove another universe, an identical one, existed
He could not live knowing that I lived.
Вы слышали его.
Когда наши люди смогли пройти через коридор, доказать, что другая, идентичная Вселенная существует, он этого не вынес.
Не смог смириться с тем, что я существую.
Скопировать
What do we do now?
We slip away and see if we can find all these young people.
Come on.
Что будем делать?
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
Идем.
Скопировать
Yes.
A slip of the tongue.
Captain, your inability to remember having given commands, reading and signing important orders and then forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental condition.
Да.
Я оговорился.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Скопировать
- It's sandy.
I'll slip. - Come on. We'll give you a hand.
- What, are you doing a striptease?
- Песок. Я поскользнусь.
- Да ладно, мы тебя поддержим.
- Ты что, стриптиз устраиваешь?
Скопировать
You seem worried.
Georges, I might have to slip away.
I definitely do in fact.
У вас обеспокоенный вид.
Возможно, мне придется покинуть вас.
Я в этом уверен. Окажите мне услугу.
Скопировать
Stomp on you?
I might slip, like on dirt.
Get him... alive if possible!
Раздавить тебя?
Я плюю на тебя, как на дерьмо.
Схватите его! -Живым, если возможно.
Скопировать
Reverse course.
He'll try to slip under us. - Lateral power, sir.
- Coming around, sir.
Обратный ход. Он попытается проскочить под нами.
- Бортовая сила, сэр.
- Разворачиваемся, сэр.
Скопировать
Oh, dear.
Slip of the hand and it's off to dreamland.
I say, that's not at all bad.
О, нет.
Один глоток лекарства - ты сразу в сонном царстве.
Послушайте, это звучит неплохо.
Скопировать
I say, that's not at all bad.
Slip of the hand... dreamland.
Let's leave Toulouse to his painting.
Послушайте, это звучит неплохо.
Лекарство. Сонное царство.
Ну, пусть Тулуз заканчивает картину.
Скопировать
That's gold, worth over 900 troy ounce dollars.
And that's my deposit slip for it.
- You recognise that, don't you?
Это золото, стоит больше 900 тройских унциевских долларов.
А это моя депозитная расписка.
- Вы узнаёте её, не так ли?
Скопировать
The interior minister won't put up roadblocks all over France. This isn't a terrorist.
Think he'll slip through?
He'll manage.
У министра не попросишь разрешения перекрыть все дороги Франции.
- Думаете, он проскочит кордоны?
- Проскочит.
Скопировать
Bra, 2,200 lire.
Slip, 2,300 lire.
Nylon panties, 1 ,000 lire.
Вот, бюстгальтер - 2 тысячи 200 лир.
Нижняя юбка - 2 тысячи 300 лир.
Нейлоновые чулки - тысяча.
Скопировать
It'II makeaII the morning papers.
I'd slip you somethingfor letting me in!
- Bequick about it then.
Это будет во всех утренних газетах.
- Мы могли бы договориться. Впустите меня? !
- Тогда побыстрее с этим.
Скопировать
Very good.
- Slip your trolley.
- What's good?
- Правильно.
- Говорить неправду?
- Фуфло толкать - Хорошо?
Скопировать
You understand? Nakahara gave me his word... that the bankers will grant me a loan without collateral.
I can't let an opportunity like that slip away.
But Doi needn't know.
Кроме того, Накахара обещал что он попросит банк дать мне взаймы.
Мы, якудза, сегодня должны бороться за деньги. Такого шикарного шанса у нас больше не будет.
Пока мы Дои особо говорить ничего не будем.
Скопировать
I always drive without them.
No drivers license, no grey slip, no sticker, no insurance.
You'll pay dearly for that.
Ваши бумаги, немедленно.
Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки.
Арестуйте меня.
Скопировать
It was the word "comfortable."
A Freudian slip.
Have a good night.
- Слово "комфортабельный".
- Сорвалось, извините.
- Что ж, до свидания.
Скопировать
- OK. There's the Alouette 'copters.
I'll slip in a cagey allusion.
We'll come pick you up, in our Alouette Chopper. Latest model.
Хорошо, остаются "Жаворонки".
Я ему просто легонько намекну.
Мы едем за вами на нашем "Жаворонке", последней модели.
Скопировать
He's a bum. Oh, I wouldn't say that.
You didn't catch it, but earlier I saw her slip some money to him under the table.
That doesn't mean anything.
- Он ничтожество.
- Вовсе нет. Ты этого не заметил, а я видела, как она дала ему деньги под столом.
Это ни о чем не говорит.
Скопировать
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
The first day, I made the bandage slip by rubbing my face against the straw
But they stroke me so hard that they tore my clothes to rage.
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
В первый день я избавилась от повязки, вытерев лицо о солому на полу.
Но они исхлестали меня так, что разорвали одежду в клочья.
Скопировать
What do you want?
One can just slip in here.
Hello.
Что вам надо?
Ходят тут всякие!
Здравствуйте!
Скопировать
I said, wait!
What if they slip out the back way?
It's covered. You two-bit redneck peckerwood.
- Я сказал ждать!
- А если они выскользнут через задний ход?
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел.
Скопировать
- Will you ground me? - You know I can't.
You can write a slip saying I'm on the verge of a nervous collapse.
But there's a catch.
Ты ведь можешь написать, что я на грани страшного нервного срыва.
Конечно, могу.
- Двадцать два.
Скопировать
Why don't you push me down?
You're here to watch my feet slip and fall from the cliff?
I knew you were trying to kill me!
Почему ты не столкнул меня вниз?
Ты же привел меня сюда... чтобы я поскользнулась и упала со скалы?
Я знаю, что ты хотел меня убить!
Скопировать
Because you can get to enjoy your work too much, my son.
And it can slip your mind that you're bloody working for me, you berk!
And when I say me, I mean...
Потому что ты можешь увлечься своей работой слишком сильно, сынок.
И тогда у тебя может выпасть из ума, что... ты, черт возьми, работаешь на меня, идиот!
И когда я говорю "на меня"...
Скопировать
Nothing!
One word, one slip from any one of you... and the deal is off!
And you all know what that means, right?
Ничего.
Если кто-нибудь скажет слово, всё будет кончено.
Вы знаете, что это значит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slip (слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
