Перевод "slip" на русский
Произношение slip (слип) :
slˈɪp
слип транскрипция – 30 результатов перевода
The worm in the apple
Can slip between our teeth
It eats away at our heart
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Который изъест твое сердце,
Скопировать
It's just one time.
Anyone can have a slip.
Even if I could get my mind around that justification, it's the cheating part.
Это было всего один раз.
Любой может оступиться.
Если бы я даже смогла найти ему оправдание, это обман за спиной.
Скопировать
I mean,it would've been okay if it was 50 points or even ten points,but one?
That means it was right there,it was in my hand,and I let it slip away.
It... I didn't want to know that.
Было бы лучше отстать на 50 баллов, даже 10, но один?
Это значит, что я почти смог, все было у меня в руках, а я дал этому ускользнуть.
Я не хотел этого знать.
Скопировать
I don't know.
Did you slip?
Fuck, it's shit!
- Не знаю.
Ты спал (заснул)?
- Блин, вот чёрт!
Скопировать
- Right.
If you'll excuse me, I'll go slip into something a little more comfortable.
Like in the movies!
Хорошо.
Извини, я пойду переоденусь во что-нибудь более удобное.
Прямо как в кино!
Скопировать
- What's that got to do...
- I might slip!
Old folks always think they're going to slip.
- И что мне теперь делать...
- Я могла поскользнуться!
Старики всегда боятся поскользнуться.
Скопировать
Which means?
I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains.
Do you see that young woman over there? Dressed in purple and gold?
- То есть?
- То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками.
- Видите ту молодую женщину, в пурпурном платье с золотом?
Скопировать
Shit!
I'm just gonna slip into something more comfortable.
Cock! Okay. Cock!
Проходите внутрь.
Я сделал пирожные. Дерьмо!
Я только влезу во что-то более удобное.
Скопировать
It's a... a bicep. Bro.
I just had the most perfect blond guy slip right through my fingers.
I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone.
Это... бицепс.
У меня был идеальный блондин, который выскользнул прямо у меня из рук.
В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл.
Скопировать
I've been given a gift.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed... eavesdrop on any conversation.
So are you passing on the circus so you can go and join the KGB?
Это великий дар.
Я войду в любую запертую дверь, войду незамеченной, могу подслушать любой разговор.
Значит пойдешь не в цирк работать, а в КГБ?
Скопировать
You're damn right, they do.
Hell, my son Harrison is a grown man, and I still get urge to slip away during his visits.
Of course, it may have more to do with this new boyfriend he has.
Ты абсолютно права, нужен.
Черт, мой Харрисон уже давно вырос, а я все стараюсь ускользнуть во время его визитов.
Конечно, можно было бы уделить больше внимания его новому бойфренду.
Скопировать
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is.
She was so proud of your father.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать.
Она так гордилась твоим отцом.
Скопировать
What do you want?
I just came by to slip something into your mail slot.
It's from el patron himself,but it was made for your eyes only.
Чего тебе нужно? Мне?
Да я просто мимо шел, хотел закинуть... кое-что тебе в почтовый ящик.
Это от Эль Патрона... но предназначено лично тебе.
Скопировать
It wasn't working.
Was your life not working when you let that slip out from under you?
Okay, when are you gonna stop suggesting that I'm suicidal?
Просто не сложилось.
И Ваша жизнь не складывалась, когда Вы решили расстаться с ней?
Так, когда Вы прекратите говорить, что я самоубийца?
Скопировать
That's why now is not the time to do things in order. Just ignore the order and, for now, seduce first.
I'll let it slip.
Did I, by any chance, say something to you while drunk that day?
уже забудь их и начинай соблазнять.
Позвони - и я приду.
я что-нибудь эдакое в бреду наговорила?
Скопировать
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
Боже мой, звучит восхитительно.
Скопировать
Call her back.
Later we'll let it slip she plays both sides.
The world has to know she shafted us.
Перезвони ей.
- Позже мы сольем информацию, что она играла на обе стороны.
Мир должен знать, что она обманула нас.
Скопировать
- I might slip!
Old folks always think they're going to slip.
Calm down.
- Я могла поскользнуться!
Старики всегда боятся поскользнуться.
Успокойся.
Скопировать
Sometimes the deejay screws up your playlist.
Sometimes you slip on placenta during the recessional.
Can I grab a scotch and soda real quick?
Иногда ди-джей напортачит со списком песен.
Иногда ты поскальзываешься на плаценте в самом конце церемонии.
Можно мне быстренько виски с содовой?
Скопировать
The cowardly man desperately tried to change himself.
Because of hesitation, no, going around in circles, he let one chance after another slip by.
I love Kenzo
Трусливый мальчишка отчаянно пытался измениться.
Однако у него ничего не вышло. он упускал один шанс за другим.
Я люблю Кензо.
Скопировать
-Juries aren't supposed to know.
-Things slip out.
We've got motive, evidence.
- Присяжные не должны знать об этом.
- Земля слухами полнится.
У нас есть мотив, улики,
Скопировать
I hope you know what I mean
If you let him slip don't come back and see me
Understand?
Надеюсь, вы знаете, о чем я
Если вы позволите ему ускользнуть не возвращайтесь мне на глаза
Поняли?
Скопировать
Not bad footwork, your boy.
Save for the occasional slip-Up.
He'll have to watch that.
Неплохо твой пацан играет.
Убереги от случайной ошибки.
Ему надо будет следить за этим.
Скопировать
Not alone, you're not.
Sam, I don't need you to sign me a permission slip, okay?
He's after you, not me, and he's turbocharged.
Одного я тебя не отпущу.
Сэм, обойдусь как-нибудь без твоего разрешения, ладно?
Он ищет тебя, а не меня, и у него теперь пропеллер в заднице.
Скопировать
She hasn't been one for years.
I let it slip out to the doctors... that she recently rededicated herself to the faith... and they've
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
Она уже давно не практикует. Но я...
Я упомянул врачам, что недавно она снова вернулась к вере. И они спросили о её позиции насчёт консервативного лечения.
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Скопировать
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist?
May I ask, did your mother rededicate herself to Christian Science... before or after you hit her on the head with the skillet?
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Ты упомянул, что твоя мать вернулась в "Христианскую науку"?
Могу я спросить, твоя мать вернулась в секту до или после того, как ты стукнул её по голове кастрюлей?
Скопировать
How are you gonna punish her?
One day,she'll slip up, and I'll have something against her and when that happens,
I'm gonna take her down so hard,she'll never get back up.
И как она, по-твоему, получит?
Когда-нибудь она оступится. И я буду знать об этом все.
И когда это случится, я зачморю ее так, что она никогда не оправится.
Скопировать
Excellent.
Slip inside, see how that feels.
Oh!
Прекрасно.
Сядьте, увидите, какая она.
О!
Скопировать
A seeing to.
Once the kids are asleep, slip on that sexy blue thing and then sneak back down here.
You want to have sex?
Немного тепла.
Когда дети уснут, надень это синенькое сексуальное, и приходи сюда.
Ты что, хочешь секса?
Скопировать
The books began to ... pulse, louder and louder, words started going out of them, hundreds, thousands of words, they taunted me.
I tried to catch them but they slip through my fingers.
The books were teaching me a lesson. They said that ...
Я хотел уйти, но мои ноги отказывались слушаться. Книги начали дрожать, биться, все сильнее и сильнее. Из них начали вылезать слова.
Сотни, тысячи слов. Они смеялись надо мной.
Я хватал руками воздух, стараясь поймать их, но они проскальзывали между пальцев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slip (слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение