Перевод "Comic" на русский
Произношение Comic (комик) :
kˈɒmɪk
комик транскрипция – 30 результатов перевода
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
And then topsy-turvy. Me topsy and them turvy.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
В результате я оказался наверху, а они на дне.
Скопировать
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Скопировать
Bullshit, Mr. Han!
You come right out of a comic book!
Been practicing?
Чушь, мистер Хан!
Вы карикатура на злодея!
Тренировались?
Скопировать
- Princess Tverskaya.
One may regard one and the same thing either in a tragic or comic light.
I don't know whether I'm better or worse than anyone else.
- Княгиня Тверская.
На одну и ту же вещь можно смотреть трагически, а можно просто и даже весело.
Не знаю, хуже я других или лучше.
Скопировать
Citizens, you are in a poison gas zone!
Comic opera buffoons!
Citizen defendant, what are these tricks?
Граждане, вы находитесь в отравленной зоне!
Скабрезные старики, опереточные комики!
Гражданин Корейко! Бросьте дурака валять!
Скопировать
I'm coming.
Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies.
Do you make good money with your pinball hall?
Иду.
"Ван Хэлсден, издатель романов, комиксов, канцелярских товаров".
Вы делаете хорошие деньги с Вашего пинбол зала?
Скопировать
You're on right after this act.
- It can't be, because he's a comic. - Yes.
- You're putting on two comics in a row?
Вы сразу после этой сцены.
Этого не может быть, потому-что он тоже комик.
Да. Вы выпускаете на сцену двух комиков подряд?
Скопировать
Actually, Jerry, you might know him.
He's a comic too.
-No kidding.
Кстати, Джерри, возможно, ты его знаешь.
Он тоже комик.
-Серьезно?
Скопировать
Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options.
We could market this on a comic book rack.
- I'll be right back.
Вставляешь новую дискету и получаешь новый набор вариантов.
Это можно выставлять на стойках с комиксами.
Я сейчас.
Скопировать
Around seven dollars... with a retail cost of about $18.95.
You expect a kid to pay $ 19 for a comic book?
I think a kid...
Примерно семь долларов, с розничной ценой примерно $ 1 8.95
Вы хотите, чтобы ребёнок заплатил 1 9 долларов за комикс?
Я думаю что ребёнок...
Скопировать
In baseball they have the sacrifice!
been branching out a little bit, my career has always been very one-dimensional, just being a stand-up comic
Been doing a couple of other things, I worked in "Summer Stock" last summer!
В бейсболе у них есть "пожертвование".
Что я делал, я решил немного развеяться, моя карьера была слишком однонаправлена, только про стэнд-ап комедию...
И я решил попробовать себя немного в другом, я работал в театре прошлым летом.
Скопировать
or, as the critics say:
"inspired comic flights".
But Jane recognized it.
Или, как заявили критики:
"вдохновленных комических порывов".
Но Джейн все узнала.
Скопировать
You may be right though.
You don't have an old black and white comic, which serves as their reference?
No.
Возможно, вы были правы.
Вы читали те старые комиксы, по которым они строят свою игру?
Нет.
Скопировать
I'm glad he left the profession.
Besides rotting their brains, he reduced The beauty of a people to a downright useless comic.
-Where you going?
Я рад, что он уволился.
Кроме засорения мозгов, он скрыл от них красоту отношений людей за бессмысленными комиксами.
- Ты куда?
Скопировать
-So much the better.
Is it on the syllabus, comic books, this year?
No, no... but it's very informative.
- Тем лучше.
Что, в этом году комиксы в программе?
Нет, нет... но это очень информативно.
Скопировать
Tell me, I...
I read your comic last night.
Can I ask you something?
Скажи мне...
Я читал ваши комиксы прошлой ночью.
И хочу задать один вопрос.
Скопировать
That means you'll... you'll ask Thomas to do something foolish.
You know, it's just a comic book. Huh?
It's a made up story.
Это значит, что ты можешь заставить Тома сделать любую глупость.
Ты же понимаешь, что это комиксы.
Это выдуманные истории.
Скопировать
Verne will give you a look like this while he's getting fucked in the ass!
Do you ever fuck somebody who's reading a comic book? Same shit!
Tough on the ego, ain't it!
Верн бросает на вас вот такие взгляды когда его ебут в жопу!
Мы когда-нибудь ебали кого-то кто читает в этот момент комиксы?
Та же херня! Обидно, не так ли?
Скопировать
I'll gauge the mood.
There's an old comic saying. If you've got good material, use it!
Hmmm. So, what's it like in the country, then?
Я оценю настроение.
Один старый комик говорил "Если есть хороший материал, используй его!".
Итак, как они - жить в деревне?
Скопировать
I need someone to warm up the audience.
A comic.
- A comic?
Мне нужен кто-то для разогрева публики.
Комик, понимаешь?
- Комик?
Скопировать
A comic.
- A comic?
- Someone who makes people laugh.
Комик, понимаешь?
- Комик?
- Кто-то, кто может развеселить зрителей.
Скопировать
And I got her autograph.
The guys at the comic-book store aren't gonna believe this.
Gunther.
И у меня есть её автограф.
Ребята из магазина комиксов не поверят.
Гантер?
Скопировать
I got another rejection letter.
They said my writing was funny, just not "Archie Comic" funny.
I gotta get back to the hospital.
Получил еще одно письмо с отказом.
Сказали, что было смешно, но этот юмор не подходит для комикса про Арчи.
Мне нужно вернуться в больницу.
Скопировать
Work to date includes a sleeve design for your sister's boyfriend's brother's band.
You supplement the 50 quid you got from that by working ln a comic shop, Fantasy Bazaar.
I'm the assistant manager.
На данный момент ты создал дизайн обложек для группы брата парня твоей сестры.
И к 50-ти фунтам, полученным за это добавились заработанные в магазине комиксов, "Фэнтези Базар".
Да, я помощник управляющего.
Скопировать
- We're very...
- (Snores) - For all your comic needs...
Fantasy Bazaar.
- Мы очень... - Занятые.
Комиксы какие только хошь...
"Фентези Базар".
Скопировать
- Llke, see, that guy's got a really big head.
. - So, do you like my comic? - Yeah.
Yeah.
- Вот видишь, у этого здоровенная башка. - А-а-а.
- Ну что, нравятся мои комиксы?
- Да. Да.
Скопировать
You won't have to look very long.
It's all right to be afraid, David... because this part won't be like a comic book.
Real life doesn't fit into little boxes that were drawn for it.
Тебе не надо долго ждать.
чувствовать страх, это нормально, Дэвид. Знаешь, жизнь - это комиксы.
Реальную жизнь не поместишь в маленькие рисунки, созданные для этих книжек.
Скопировать
It all makes sense.
In a comic, you know how you can tell who the arch-villain's going to be?
He's the exact opposite of the hero.
Все имеет смысл.
Знаешь, в комиксах, ты смог бы сказать, кто злодей?
Он полная противоположность герою.
Скопировать
A book of pictures of... just pictures.
Comic books are over there.
Brilliant!
Нам нужна книга с изображением... просто книга с картинками.
Комиксы лежат вон там.
Блестяще!
Скопировать
Tell me something about yourself.
I like Italian music... and comic books about captain Zbik.
Do you sometimes listen to classical music? Beethoven? ...
Расскажи что-нибудь о себе.
Я люблю итальянскую музыку и комиксы с капитаном Жбиком.
Слушаешь иногда классику, Бетховена?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Comic (комик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Comic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
