Перевод "dead zone" на русский

English
Русский
0 / 30
zoneпояс полоса зона участок зональный
Произношение dead zone (дэд зоун) :
dˈɛd zˈəʊn

дэд зоун транскрипция – 30 результатов перевода

Wait!
We tried you on your cell, but you were in a dead zone.
I cannot believe you let him leave.
Постой.
Мы пытались тебе звонить. Но ты была вне зоны досягаемости.
Как же ты дала ему уехать?
Скопировать
Helicopters won't fly near the ruined city.
It's a dead zone.
We take all doggies, da?
Вертолеты не полетят около разрушенного города.
Это мертвая зона.
Мы берем всех собачек?
Скопировать
See that dome right there?
A government program built that after we were bombed by the Centauri after we got turned into the Dead
See, that's how you G-fucks always deliver-- too goddamn late.
Видишь этот купол?
Власти построили его после того... как нас разбомбили Центавриане. Когда мы превратились в "Мёртвую Зону".
Вот как вы, гавнюки из правительства, заботитесь о нас... всегда слишком поздно.
Скопировать
- Hey, what about your cell phone?
- We are in a dead zone.
- Terrific...
- А как насчёт твоего мобильника?
- Вне зоны доступа.
- Чёрт...
Скопировать
How do you mean?
It was like a blank spot, a dead zone.
First of all, tell me, did the boy, in fact, drown? You say you saw him drown. No, no.
Что ты имеешь в виду?
Это было как будто слепое пятно, мертвая зона.
Для начала скажи, тот мальчик на самом деле утонул?
Скопировать
Yes, John.
That is your dead zone.
The possibility of altering the outcome of your premonitions.
Да, Джон.
Это и есть твоя мертвая зона.
Возможность изменить ход того, что ты предчувствуешь.
Скопировать
All doggies.
Welcome to the dead zone.
It's not a country, it's an ice cube.
Всех собачек.
Добро пожаловать в мертвую зону.
Это не страна, это кубик льда.
Скопировать
Got him.
There's a three block dead zone near a hazardous waste reclamation plant.
It should be blooming with rads, and right now it's at zero.
– Нашёл!
Вот тут на три квартала мёртвая зона, а ведь рядом опаснейшая станция по утилизации отходов.
Там всё должно светиться от радиации, но сейчас все показатели на нуле.
Скопировать
Yo, man. I shot you.
You gotta go to the dead zone.
Where can I find Blaine?
Чувак, я пристрелил тебя.
Уходи в мёртвую зону.
Где я могу найти Блейна?
Скопировать
Went straight to voicemail.
Guess I must have been in a dead zone or something.
Maggie, why don't you tuck Patrick in?
Но звонок переводило на голосовую почту.
Наверное, был вне зоны досягаемости или ещё что.
Мэгги, почему бы тебе не уложить Патрика?
Скопировать
The core has a unique energy signature.
It should be easy to track, even in the dead zone of Motorcity.
Tooley!
У источника уникальная энергетическая сигнатура.
Ее будет легко отследить, даже в мертвой зоне Моторсити.
Тули!
Скопировать
Yeah. Uh, no movement since we got here, no sign of the van, neighbors haven't seen anybody go - in and out in weeks.
- Eric's trying to get eyes, but we're in a traffic-cam dead zone.
That's probably by design.
Никакого движения с тех пор как мы тут, никаких признаков фургона, соседи не видели никого входящего или выходящего уже несколько недель.
- Эрик старается следить, но мы в мертвой точке у дорожных камер.
Вероятно, это специально.
Скопировать
Relax.
It's a dead zone.
No cameras can see us.
Расслабься.
Вот здесь мертвая зона.
Ни одна камера не сможет увидеть нас.
Скопировать
You and Isabel never got past the honeymoon phase.
You never made it to the domestic dead zone.
Being told how to stack the dishwasher, fishing clumps of her hair out of the shower drain, varicose veins, toenail clippings.
Вы с Изабель так и не прошли период медового месяца.
Вы не добрались до мёртвой зоны семейной жизни.
Когда указывают, как загружать посуду в машину, когда вытаскиваешь комки её волос из слива в ванной, до варикозных вен, обрезков ногтей.
Скопировать
You see?
Dead zone.
Nothing.
Видишь?
Мёртвая зона.
Ничего.
Скопировать
Whoever's doing this, no thank you.
Yeah, I think we got a dead zone, an audio dead zone right here.
Listen to this.
Кто бы это не делал, нет, спасибо.
Мне кажется, у нас тут мертвая зона, аудио мертвая зона прямо здесь.
Прислушайся.
Скопировать
Finally.
Is there some cellular dead-zone that you can know about in the school?
What do you mean?
Наконец-то.
Есть ли какая-та мертвая зона, где нет сети, которую ты знаешь в школе?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Damn it.
She just went into a dead zone.
She knew exactly where to go.
Чёрт возьми.
Она просто вошла в мертвую зону.
Она точно знала, куда идти.
Скопировать
- Train-speak for an area of no contact.
It's a dead zone.
No automated supervision system, no alarms, no contact with control.
- Я говорю о месте без каких либо коммуникаций.
Мертвая зона.
Никаких автоматических систем, Ни сигнализаций, ни коммуникаций.
Скопировать
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
of the Enterprise and all matter within a 200,000-kilometre diameter, and establish a corresponding dead
Explosion will take place in one minute.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Взрыв произойдет через минуту.
Скопировать
I hope you're proud of your son saving mankind and so on.
By the time you get this message, I'll be in the dead zone.
It came a little sooner than we thought.
Можете гордиться сыном он у вас герой и все такое.
Когда придет мое сообщение, я буду в "мертвой зоне".
Она оказалась ближе, чем мы думали.
Скопировать
We also learned that the plaintiffs' attorneys' fees were capped at 32 percent up to 400 million dollars above which, their fees dropped to 24 percent.
So we knew that there would be this motivational dead zone for them in the middle there.
Finally our finance team informed us that they had run the numbers and that the tax benefit provided that we bring the settlement in under 600 million and within this fiscal year that the write-off on this settlement would essentially pay for itself.
Мы также узнали что вознаграждение адвокатов истцов составляет 32 процента при сумме соглашения ниже 400 миллионов долларов но при превышении этой величины вознаграждение падает до 24 процентов.
Таким образом, ясно, что здесь у них возникает мотивационная мёртвая зона.
И, наконец наша финансовая служба провела анализ показывающий, что налоговые вычеты при условии заключения мирового соглашения на уровне ниже 600 миллионов в течение этого фискального года позволят списать практически всю выплаченную сумму.
Скопировать
What are we looking at?
Interstate dead zone?
Phantom hitchhiker?
И что мы ищем?
Мертвую зону на междуштатке?
Призрак автостопщика? Что?
Скопировать
How much longer do we have to stay?
This ghetto is a dead zone for my cell, and I'm bored.
Ashley, why don't you go help Grandpa Walt with the chairs?
Сколько нам еще тут оставаться?
Это гетто - мертвая зона для моего мобильника, и мне скучно.
Эшли, поможешь дедушке Уолту принести стулья?
Скопировать
We were expecting this.
We're flying into the dead zone seven days sooner than we thought.
But if any of you are planning on sending a final message home you should do it now.
Мы знали это наперед.
Не страшно, что мы входим в "мертвую зону" на семь дней раньше, чем предполагали.
Но если кто-то из вас хочет послать весточку домой сделайте это сейчас.
Скопировать
Look around.
This planet is a dead zone.
But...
Оглянись.
Эта планета мертва.
Но...
Скопировать
I don't know.
We must've hit a dead zone.
They can't exist without a signal.
– Не знаю.
Выскочили в мёртвую зону
Где нет связи, нет и их.
Скопировать
Stay close to the railing.
It's a dead zone for the cameras.
Where's ria?
Оставайся рядом с ограждением.
Это мертвая зона для камер.
Где Риа?
Скопировать
You know, some people say the psychic energy in Cassadaga impacts these GPS devices.
Or maybe we're just in a dead zone.
Every time I'm near you, I'm in a dead zone, apparently.
Знаешь, говорят, в Кассадаге экстрасенсорная энергия может воздействовать на GPS.
Или, мы просто в мертвой зоне.
Похоже, я всегда в мертвой зоне, когда рядом с тобой.
Скопировать
Or maybe we're just in a dead zone.
Every time I'm near you, I'm in a dead zone, apparently.
You do know psychics just say very general things, and we fill in the blanks, right?
Или, мы просто в мертвой зоне.
Похоже, я всегда в мертвой зоне, когда рядом с тобой.
Ты ведь понимаешь, что ясновидящие говорят очень расплывчато, и мы сами додумываем остальное?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dead zone (дэд зоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение