Перевод "интубировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение интубировать

интубировать – 30 результатов перевода

У меня тут отчет из больницы о ходе выздоровления, которого ни хрена нет.
Она без сознания, она интубирована.
У нее спадение легких и трахеи... и ей еще повезло... что пуля в шее не задела позвоночник.
I'm sitting with a hospital progress report that shows no fucking progress.
She's not conscious, she's intubated.
She's had a trach and a lung collapse... and if she's got a shred of luck... the shot she took to the neck didn't catch any spine.
Скопировать
- Около минуты.
- Он до сих пор интубирован?
- Сейчас ему отключают дыхательный аппарат.
- About a minute.
- He still intubated?
- They're removing the ventilator now.
Скопировать
Доктор, сколько раненых?
Нужно его интубировать.
Делай искусственое дыхание!
Doctor, how many casualties you got?
Get the kit!
We have to intubate him.
Скопировать
- Не может быть.
Вкалывайте дофамин и готовьтесь интубировать.
Держитесь, мисс Холливелл.
- That can't be.
Give me 500 mics of dopamine and get ready to intubate.
Stay with us, Miss Halliwell.
Скопировать
Будьте осторожны.
Я не смог интубировать Каушински.
Не было возможности.
So be careful.
I couldn't intubate Kauchinski.
It was impossible.
Скопировать
Мне тоже.
Итак, ты интубировал Уилла.
Да.
I don't either.
So, you intubated Will.
I did.
Скопировать
Его горло свело из-за вдыхания гари.
Я не могу интубировать одной рукой.
Если у него обожжена трахея, интубация все равно не поможет.
His throat's closing up from soot inhalation.
I can't intubate with one hand.
If he burned his trachea, intubation wouldn't work anyway.
Скопировать
- Она разговаривала, все было хорошо.
Надо ее снова интубировать.
Мешок...
- She was talking, she was fine.
I got to re-intubate her.
A bag...
Скопировать
Держи, открой это.
- Мы не можем интубировать.
Рот слишком травмирован.
Here, open this.
- We can't tube him.
Too mush mouth trauma.
Скопировать
Ей трудно дышать.
Буду интубировать.
Дайте 5 верседа и 100 сукцинилхолина.
Oh, she's desatting.
Uh, I'm gonna intubate.
Push 5 of versed and 100 of succinylcholine.
Скопировать
.
Возможно, надо её интубировать.
Нет.
Man: Let's go people!
We may need to intubate.
No.
Скопировать
Сатурация падает.
Нужно интубировать.
Дайте ларингоскоп и инкубационную трубку.
His SATs are low.
We need to intubate.
Get me a laryngoscope and intubation tray.
Скопировать
Откуда ты узнал?
Он интубирован и под анастезией.
Как ты узнал, что он парализован?
How did you know that?
He's anaesthetized and intubated.
How could you possibly know he was paralyzed?
Скопировать
Возможно, она сможет сама дышать, но питаться сможет только через трубку, сканирование мозга показало, что она не сможет думать, рассуждать, и дажа знать, что вы рядом.
Мы только что интубировали её. и я снизила температуру ее тела, так что мы сможем сохранить функции ее
Вы не знаете Деб.
It's possible that she could breathe on her own, but she won't be able to eat without a feeding tube, and, according to the brain scans, she won't be able to think, reason, or even know that you're there.
Now, uh, we've intubated her, and I've lowered her body temperature so that we can preserve as much brain function as possible.
You don't know Deb.
Скопировать
А то оно тяжёлое.
Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением?
Привет, Зои.
It's heavy.
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure?
Hey, Zoey.
Скопировать
Сделайте УЗИ груди, таза, шейного отдела.
Возможно, придется интубировать.
- Операционную уже готовят.
I want an ultrasound and a trauma series: Let's get a level 1 on standby and a crash cart.
We may have to intubate.
- O.R.'s being prepped.
Скопировать
Да, у нее внутреннее кровотечение.
Нужно ее интубировать.
Знаешь, что?
Yeah. She's got internal bleeding.
We're gonna need to intubate.
You know what?
Скопировать
И у него шумы в сердце.
Я не смогу интубировать.
Но мне нужно добраться до аневризмы.
And he has a heart murmur.
I won't be able to intubate.
Okay, well, I have to get at the aneurysm.
Скопировать
Мм-хмм
Вот как ординатор второго года должен интубировать
Ладно, Росс найди её телефон.
Mm-hmm.
Now, that is how a second-year resident intubates.
Okay, Ross, go find her phone.
Скопировать
У него гематома, давит на трахею.
- Нужно интубировать.
- Хорошо.
He's got a hematoma pressing on his trachea.
- We need to intubate.
- All right.
Скопировать
Женщина, 38 лет, беременность 26 недель.
Потеря сознания, остановка дыхания, я её интубировала.
Она наш друг, жена одного из пожарных.
38 year-old female. 26 weeks gestation.
She went unresponsive, stopped breathing, and I had to intubate.
She's a friend, the wife of one of our guys.
Скопировать
Доктора, его дыхательные пути перекрываются
Его нужно интубировать
Я хочу отрезать выступающие части прутьев как можно ближе чтобы минимализировать ущерб, когда мы их извлечем.
Doctors, he's starting to lose his airway.
I need to intubate.
Okay, I want to cut down the protruding bars as close as possible to minimize the damage when we pull them out.
Скопировать
- Девушка со шлюпки.
Мне интубировать?
Этим займется доктор Янг.
- Sharpie lady.
Should I throw in a chest tube?
Dr. Yang is gonna take over that case. Why?
Скопировать
3 часа спустя после окончания приема SODRA, у пациента произошла остановка сердца, совпадающая с очень большим вирусным заражением, в этот раз вместе с катастрофическим симптомом уменьшением мозговой активности.
Пациент находится на искусственной дефибриляции и интубирован, дыхание также поддерживается искусственно
Вряд ли пациент придет в сознание или будет способен поддерживать жизненные функции самостоятельно.
Three hours after completion of SODRA protocol, patient experienced cardiac arrest congruent with overwhelming viremic sepsis, this time with concomitant catastrophic decrease in brainwave activity.
Patient has been fitted with a defib vest, is now intubated and on artificial respiration in a vegetative state.
It's unlikely that the patient will regain consciousness or be able to maintain his own life without the ventilator.
Скопировать
Ты когда-нибудь подключала ребенка к системе экстракорпоральной мембранной оксигенации?
Я никогда не интубировала ребенка еще пять минут назад.
Хорошо, мы подключим катетер к его шее, и прогоним его кровь через аппарат экстракорпоральной мембранной оксигенации, которая насыщает кровь кислородом и выводит из нее диоксид углерода.
You ever hooked a baby up to ECMO before?
I never intubated a baby before five minutes ago.
Okay, we hook up catheters into his neck, pump his blood into the ECMO machine, which puts in oxygen, and takes out the carbon dioxide.
Скопировать
Я присмотрю за ним.
Миссис Геллмен все еще интубирована, но я хочу, чтобы к понедельнику трубку убрали.
Пусть медсестры сообщат тебе, как только она начнет дышать сама..
I am gonna keep an eye on him.
Mrs. Gellman's still intubated, but I want the tube out by Monday.
Have the nurses page you as soon as she starts breathing on her...
Скопировать
Введи меня в курс дела.
Я его интубировала.
Но сатурация по-прежнему низкая.
Fill me in.
Baby born with a C.D.H. I intubated him.
But the SATs are still low.
Скопировать
нет
Мне нужно, чтобы ты повернулся набок, необходимо интубировать и мне нужна помощь.
Очень жаль, ребята, что вы увидите это только в кинотеатрах.
no.
I Need You To Turn On Your Side. We Need To Intubate. and i need some help here.
Too Bad You Guys Are Going For A Theatrical Release.
Скопировать
Неопознанный мужчина, протащило автобусом.
Мы не могли интубировать.
- Он остановился, когда сбил его?
Unidentified male, dragged by a bus.
He's clamped down, so we couldn't intubate.
Didn't they stop when they hit him?
Скопировать
У нее отказали почки.
Ее с трудом интубировали.
Она еще слаба.
Her kidneys quit and she coded.
She was freaking intubated.
She's not strong enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интубировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интубировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение