Перевод "Антитела" на английский
Антитела
→
antibody
Произношение Антитела
Антитела – 30 результатов перевода
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
Скопировать
А то я забыла.
Нет ни бруцеллы, ни вирусных антител.
Ты всерьёз намерен проделывать это каждый вторник?
I'd forgotten.
No on brucella and both viral antibodies.
You're really gonna do this every Tuesday?
Скопировать
- Наши главные ставки - на волчанку и болезнь Бехчета.
- Сделайте тесты на антиядерные антитела и патергическую реакцию.
- Либо у него инфекция.
- Lupus and Bechet's are our best bet.
- Do an ANA and a pathergy test.
- Or it could be infection.
Скопировать
А Вы не понимаете, как она важна для меня.
Это мои антитела спасли её.
Я отвечаю за её жизнь.
And you don't understand how important she is to me.
Those are my antibodies that saved her.
I'm responsible for her life.
Скопировать
Вот только не надо больше уколов.
Антитела в моей крови лечат тебя от вируса.
Но, к сожалению, придётся продолжать.
As long as I don't get any more shots.
The antibodies in my blood are a cure for the virus.
I'm afraid we will need to continue the treatments. But I'm all better.
Скопировать
Кто хочет представить?
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
who would like to present?
Uh, kyra marshall, history of end-stage cardiomyopathy and C.O.P.D. , Now awaiting a heart transplant, but her antibody levels were so elevated, she was in danger of rejecting any donor heart.
So how did we counteract that?
Скопировать
Детский ревматоидный артрит.
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Juvenile rheumatoid arthritis.
We're checking her ANA to confirm and giving her steroids to fix her vision.
Some idiot gave me two tickets for a play tonight. Saved his life.
Скопировать
Змеи, должно быть, переносчики. Рассадники чего бы там ни было.
В любом случае иммунная система ребенка выработала подходящие антитела.
Эта чокнутая жрица говорила, что он должен испытать себя.
Those snakes must be carriers, hosts for whatever bug it is.
Well, whatever it is, kid's immune system kicked in with the right antibodies.
That nutcase priestess bitch said that he had to prove himself.
Скопировать
Это объясняет, почему ты переносчик, но не заразилась сама.
У тебя есть антитела.
- Может переливание крови?
That'd explain how you could be a carrier and not be affected.
You've got antibodies.
- What about a transfusion?
Скопировать
Он выдержит.
Антитела в крови твоего друга нейтрализовали вирус. Он выживет.
Слышала?
He's gonna hang on.
The antibodies in your friend's blood are neutralising the virus.
You hear that?
Скопировать
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
Стивен... получилось?
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable.
Stephen... has it worked?
Скопировать
Ёто наименьшее, что мы можем сделать.
я проведу р€д тестов на нас, чтобы вы€вить клетки, производ€щие антитела.
я надеюсь, что чтобы она не сделала с нами, у нас теперь есть к этому иммунитет.
It's the least we can do.
I'll run some tests on us, looking for antibody markers.
Hopefully whatever she did to us means we're now immune to reinfection.
Скопировать
Видите эти маленькие зелёные круги?
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
- Так это сработает?
See those little green circles?
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
- So it's working?
Скопировать
- Мануэла. -Да?
Никому не говори об антителах.
- Монашки знают? - Нет
Yes?
Don't tell anyone about the antibodies.
Do the nuns know?
Скопировать
Иммунной системы Бенаша.
Его лейкоцитов и антител.
Когда вы начнете расти, вы станете опасны для организма и запустите защитную систему.
Benes's natural defenses.
Oh, white corpuscles, antibodies.
You see, once you begin to grow, you become a menace to the body and you'll trigger them off.
Скопировать
Так и есть.
Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.
Смотрите, оно приняло форму бактерии.
- That's exactly what it is.
Antibodies destroying bacteria or any other foreign invader that threatens the system.
Look, it's taken on its exact shape!
Скопировать
Игра только началась.
У тебя уже есть антитела к его слюне.
Нельзя сдаваться.
Game has just begun.
Okay, you have antibodies to his saliva.
You cannot give up.
Скопировать
Это сработало, Рут!
Антитела моей крови сработали!
Моя кровь тебя спасла, Рут!
It worked, Ruth!
The antibodies in my blood worked!
My blood has saved you, Ruth!
Скопировать
Вон она.
Она повредила волокна, сейчас набросятся антитела.
Грант, давление.
There she is!
She's damaging those fibers. Antibodies will attack any moment.
Grant, the pressure.
Скопировать
Они под клетками Хенсона.
Антитела нападут на нее,..
Откройте.
- They're below the cells of Hensen.
If the antibodies reach her, they'll attack as if she were bacteria.
Open it!
Скопировать
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки
Пройдя через мембрану, мы попадаем внутрь клетки.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me against invading microbes.
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Plunging through the membrane, we find ourselves inside the cell.
Скопировать
Вставление протеза...
Последовало после принятия искусственного антитела Ай Эн.
И пациент номер 12 вновь приобрел 75% подвижности.
Insertion of an electrical prosthetic--
Was followed by administration of I.N. 1 monoclonal antibody and so on.
Patient Number 12 regained 75 percent operational mobility.
Скопировать
Что это? Что происходит? !
Город создает антитела.
Они попытаются нейтрализовать нас.
What's happening?
The city is creating antibodies.
They're trying to neutralise us.
Скопировать
Это означает необходимость биологического изменения природы организма донора.
В одном из методов используется сильное рентгеновское облучение для уничтожения антител, которые служат
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
This means biologically modifying the nature of the host organism.
One method involves using heavy X-ray irradiation to destroy the antibodies that create resistance to the heterograft.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
Скопировать
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
наводит на мысль, что надо попробовать усилить иммунную систему - создать подобие "ассимиляционных антител
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить.
They take over the blood cell functions like a virus.
Which suggests to me that we should try to enhance the immune system-- create an "assimilation antibody" as it were.
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Скопировать
Нарукавники спадают сами собой?
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы антител
Антител вируса, который позволил устройствам увеличить их скорость и силу.
The armbands are going to come off on their own?
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
To the virus... that allowed the devices to enhance their speed and strength.
Скопировать
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы антител.
Антител вируса, который позволил устройствам увеличить их скорость и силу.
Боюсь, мы разгадали тайну исчезновения народа Атаникс.
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
To the virus... that allowed the devices to enhance their speed and strength.
We've solved the mystery of the Ataniks' extinction.
Скопировать
Но как?
Клетки вируса, под воздействием радиации высокой интенсивности, трансформируются в антитела.
Я, конечно, не принуждаю никого стать подопытной крысой, но в вашем случае...
But, how?
-Well, to simplify... it appears that high level of radiation introduced into a living virus cell... create an effective antibody.
Of course, I cannot force anyone to become a Guinea pig. But, under these circumstances...
Скопировать
Зря ты меня не добил.
Даже антител.
Да, понимаю.
You should've killed me.
Miss Hall's blood has absolutely no elements of the Chimera virus, not even antibodies.
Yes, I gathered as much.
Скопировать
Мы вам поможем...
Антитела... Положительный.
Что вы здесь делаете?
We're doing all we can for you.
hiv antibodies...
What are you doing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Антитела?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Антитела для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение