Перевод "тюнинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тюнинг

тюнинг – 30 результатов перевода

Гарольд у себя в гараже.
У него новая машина, и он всячески тюнингует ее.
- Любит мастерить.
Harold is down at the garage.
He has a new car, and he's just been tuning it up.
- He's very mechanical.
Скопировать
Калифорнии до самого Нью-Йорка!
Они прошли ремонт, отладку, тюнинг, и по-прежнему в строю!
Даю честное слово.
California to New York City!
Refurbished, replenished, retooled, rerouted, but not retired!
All guaranteed by me.
Скопировать
Вы счастливчик, мистер Рой!
Ваш с женой тюнинг просто восхитителен!
Да, спасибо Вам большое, сэр.
Honestly speaking this was her idea.
You are a lucky guy, Mr. Roy. - Thank you, sir.
I mean, you and your wife have great a tuning.
Скопировать
Цвет?
Тюнинг?
Я это записал.
Color?
Trim?
I wrote that down.
Скопировать
Унизительно.
Я не могу поверить, не могу поверить, что меня обогнал какой-то парень, который потратил $2.500 на тюнинг
— Да уж, но мы ненавидим тюнингованные машины, потому что мы знаем, что если он сделает так ещё раз, его двигатель сделает "БАМ!",
Humiliating.
I can't believe, I still can't believe that I was beaten by some bloke who had spent 1,500 quid modifying an ancient Mitsubishi.
No, but the reason we hate modified cars is cos we know, if he tried to do it again, his engine would go "BANG!
Скопировать
защитная экипировка и фара.
Я делал тюнинг по твоему заказу.
такие редкие.
Muffler, racing kit, seat, handles, and head lamp.
I tuned them at your request.
All the parts you wanted had to be shipped over the Pacific because they were so rare.
Скопировать
А не подавать иск.
что тюнинг запрещен законом?
Развлекайся.
Instead of a lawsuit.
You know tuning is illegal right?
Have fun.
Скопировать
Разделайся с коротышками!
Это худшее применение деньгам с тех пор, как я сделал тюнинг своему драндулету.
Эй, дамы, оцените мою тачку.
Do Short People!
This is the worst use of money since I tricked out my big wheel.
Hey, ladies, check out this ride.
Скопировать
Компьютер - загружается!
Крутейший тюнинг завершён.
Запущен перерыв на кофе.
Computer, boot.
Coolness enhancement, complete.
Engage coffee break.
Скопировать
Это здесь,снизу,это катастрофа.
Что совершенно сбивает с толку, потому что каждый год в этой стране мы тратим 906 миллионов фунтов на тюнинг
И как мы можем сказать, эти деньги утекают в канализацию. Все впустую!
It's down here, it's a disaster.
That is completely baffling, because every year in this country we spend £906 million modifying cars.
As far as we can tell, it's money down the drain.All wasted!
Скопировать
Нет,смотри...
Джеймс,просто тюнинг по старинке.
Головка циллиндров,распредвал, входящий коллектор.
No, look...
James, just old-fashioned tuning.
Cylinder heads, camshafts, inlet manifolds.
Скопировать
Всё, чтобы сблизиться с Джексом.
Ну может ей просто тюнинг нужен?
Я тогда ей не доверяла.
Anything she can to get close to Jax.
Maybe she just needs a tune-up.
Didn't trust her then.
Скопировать
Некоторые все еще воюют за эту страну.
Может быть, ты был немного отвлечен от этого тюнингом своей автомобильной стереосистемы Не нужно об этом
Не знаю.
Some people still fight for this country.
Maybe you've been a little too distracted boosting car stereos and breaking heads to remember that.
If we do this deal, after it's done, yu can look for Sara...
Скопировать
Скорее его "детка".
Купил за $400 000, и еще потратил $100 000 на тюнинг.
500 тысяч за мотоцикл?
Try "his baby."
Bought it for $400,000, spent another $100,000 fixing it up.
500 grand for a bike?
Скопировать
Точно, и тогда мы построим пуленепробиваемую машину.
Тори загорелся, но перед капитальным тюнингом, они смотрят на окна.
Сколько же книг смогут уберечь их от пуль?
Will it still drive? All right, and then we build a bulletproof car.
Narrator: Tory's all fired up, But before any overhauling,
Theye looking into those windows. Just how many phone books will it take To make them stop a slug?
Скопировать
Я перс, моё имя Рашид.
Вожу БМВ М3 с крутым тюнингом.
Живу с родителями, большой дом, без двора.
I'm a Persian stud, name of Rashid.
I drive an M3 with tricked-outground effects.
I live with my parents, big house, no yard.
Скопировать
А над некоторыми можно поржать.
Жертва авто-тюнинга.
Скрывается в подвале.
Eh, sometimes they are good for giggle.
"Auto-tune disaster victim."
♪ Hiding in the basement ♪
Скопировать
Мы возвращаемся каждый год.
Ради "тюнинга".
Если хочешь знать, мы никогда не вернемся.
We come back every year.
For a tune-up.
In case you're wondering, we are never coming back.
Скопировать
Он из клуба стритрейсеров
Занимается тюнингом. Гений в этом деле
Подпольно
I found a photo from a classic car club.
He's had cars since he was a kid and fixed them.
But that's not illegal.
Скопировать
А ты не хотел цилиндры расточить?
Кажись, ему бы тюнинг не помешал.
А я в расточке разбираюсь.
Didn't want to bore it out?
Sounds like it could use a tune-up.
I'm pretty handy with a wrench.
Скопировать
Ха!
К твоему сведению, я сделал классный тюнинг своих трусов.
Это был просто адский массаж.
Ha!
I'll have you know I bedazzle my own underpants.
That was a hell of a massage.
Скопировать
Насколько я могу судить, дорога просто иногда меняет цвет.
Я весьма удивлен потому, что это Мерседес, с тюнингом от AMG, и вы ожидаете, что он будет очень жестким
Он справляется с этим очень хорошо.
As far as I'm concerned, the road merely changes colour occasionally.
I am quite surprised because this is an AMG-tuned Merc, which you would expect to be a very firm thing.
It's coping with this very well.
Скопировать
Большинство из них, просто сжимают их, будто они доят или... шлепают их, как кошка игрушки.
Или старая классика "Тюнинг в Токио".
Ну, Дерек не такой.
Most of 'em are just squeezing 'em like they're produce or... batting 'em like cat toys.
Or the old classic "tuning in Tokyo."
Well, Derek's not like that.
Скопировать
У него была одна из тех решеток, которые выглядят, как паутина.Я точно это помню.
Это тюнинг.
Решетка устанавливается поверх оригинальной от производителя. Хорошо. Я сделаю пару звонков.
It did have one of those grills, though, that look like a spider web. They're installed over the manufacturer's existing grill.
It looked custom.
Okay, I'll make some calls.
Скопировать
Одна камера - один угол.
Радиоустановка, ралли-тюнинг.
Номерных знаков нет.
One camera, one angle.
CB radio, baja kit.
No license plate.
Скопировать
Красный джип.
Ралли-тюнинг.
Брюнетка.
Red Jeep.
With a baja kit.
Brunette.
Скопировать
Я не думаю что пустыня хороша для твоей машины из Африканского Корпуса.
Несмотря на тюнинг, наши маленькие спортивные машины были куда менее подходящими для этих мест даже в
А!
I don't think the desert's doing your Afrika Korps car any good at all.
Despite the modifications, our little sports cars were even less suitable here than they had been in the war zones.
Ah!
Скопировать
А вот эта?
Движок такой, что никакого тюнинга не надо Мечта, а не тачка.
Ставил рекорды 3 года подряд
Or that.
How about that? All motor, no tuning issues.
I always wanted one of those.
Скопировать
–одолфо ¬итторио Ўмит.
ѕолагаю, эти запчасти не дл€ тюнинга моего "Ўевроле" 69-го.
–одолфо, это мо€ неофициальна€ команда поддержки.
Rodolfo Vittorio Schmidt.
I'm guessing this gear ain't for tuning my '69 Chevy.
Rodolfo, my unofficial support team. Big Sam.
Скопировать
- Что случилось?
- Азиатский тюнинг.
- Не были счастливы из-за Лина.
What happened here?
Asian tune-up.
Weren't real happy about Lin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тюнинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тюнинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение