Перевод "Couplings" на русский
Произношение Couplings (каплинз) :
kˈʌplɪŋz
каплинз транскрипция – 30 результатов перевода
I...
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm.
Do you have authorisation from Security, sir?
Мне...
Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма.
Разрешение от безопасности есть, сэр?
Скопировать
Scotty, can you buy me some time?
Get below and short out the main phaser couplings.
They'll think the storm blew the circuits.
Скотти, выиграешь мне немного времени?
Закороти им главные бластеры.
Они подумают, что это из-за шторма.
Скопировать
Power.
Interrupt it at their main life-support couplings.
Where? Number 6 Deck.
Электричество.
Надо отрезать его в системе жизнеобеспечения. Где?
Палуба 6.
Скопировать
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings.
I want all 64 couplings done today.
Watley, you and Tekoa cover the docking ring.
Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Я хочу, чтобы все 64 муфты были сделаны сегодня.
Уотли, вы с Текоа займетесь стыковочным кольцом.
Скопировать
Thank you, but I'll take care of that myself.
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings.
I want all 64 couplings done today.
Спасибо, но я сам это сделаю.
Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Я хочу, чтобы все 64 муфты были сделаны сегодня.
Скопировать
!
Our phaser power couplings are under attack.
From where?
!
Наши энергоблоки фазеров атакуют.
Откуда?
Скопировать
But you have to do something for us.
the attack begins, I need you to get the computer to block the discharge from the backup phaser power couplings
You got that?
Но вам нужно для нас кое-что сделать.
Когда начнется атака, нужно, чтобы вы через компьютер заблокировали разрядку запасных энергоузлов фазеров.
Вы меня поняли?
Скопировать
You got that?
The backup couplings.
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to them.
Вы меня поняли?
Запасные энергоузлы.
Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
Скопировать
The backup couplings.
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to
Don't do anything until the attack begins or they might notice.
Запасные энергоузлы.
Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
Ничего не делайте, пока не начнется атака, иначе они могут заметить.
Скопировать
- Check your hoses. We got some thermal variation.
Stamper, let's look at the couplings back on the shuttle.
Okay.
У нас тут колебание температур.
Стемпер, следите за стыковкой на шаттле.
Ладно.
Скопировать
For now, they're contained.
They've assimilated Cargo Bay 2 and are drawing energy from the secondary power couplings.
But they've gone no further?
Пока они не переходят границ.
Они ассимилировали грузовой отсек 2 и берут энергию от вторичного источника энергоснабжения.
Дальше этого они не пошли?
Скопировать
It'll take at least two weeks to remove the Borg technology from our systems.
B'Elanna did note that the power couplings on Deck 8 work better with the Borg improvements.
Leave them.
Потребуется как минимум две недели, чтобы удалить технологии боргов из наших систем.
Б'Эланна отметила, что энергосоединения на палубе 8 работают лучше с усовершенствованиями боргов.
Оставьте их.
Скопировать
On what?
I'm reconfiguring the power couplings in this section.
Why?
Над чем?
Я меняю конфигурацию энергетических сопряжений в этой секции.
Почему?
Скопировать
I think we should hook your transceiver to the ODN interface through the...
What happened to these couplings? What?
Oh, I-I made some modifications.
Я думаю, мы подключим ваш трансивер к интерфейсу ODN через...
- Что случилось с этими соединениями?
- Что? Я кое-что модифицировал.
Скопировать
They won't be able to handle the signal load from the transceiver.
Well, in order to bring the system up to Starfleet code, I had to take out the couplings to make room
Starfleet code requires a second backup?
Они не смогут поддерживать сигнал, поступающий с трансивера.
Чтобы приспособить систему к стандарту Звёздного Флота, мне пришлось выбросить лишние детали, чтобы было куда впихнуть второй резервный модуль.
Стандарт Звёздного Флота требует второго резерва?
Скопировать
Status?
Their plasma couplings are on line.
We're ready for the antimatter transfer.
Статус?
Их плазменные сцепления работают.
Мы готовы к передаче антиматерии.
Скопировать
It'll be a few minutes.
can spare someone to meet me in Jefferies tube 4 I'll try to reroute the power through the secondary couplings
Muniz, you go.
Это займет несколько минут.
Шеф, отправьте кого-нибудь встретить меня в трубе Джеффри 4, и я попытаюсь перенаправить энергию через вторичные соединения.
Муниз, идите.
Скопировать
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Sir, the phaser couplings were overloaded during the attack.
It'll take at least two hours to repair them.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
Сэр, фазерные соединения были перегружены во время нападения.
Потребуется по крайней мере два часа для их восстановления.
Скопировать
Main power's down. Defense systems off-line.
Try to reroute phasers through the emergency power couplings.
Miles, you've got your answer.
Основной источник питания и защитные системы отключились.
Попробуйте направить энергию к фазерам через резервные источники.
Майлз, ты получил свой ответ.
Скопировать
What's going on?
I'm bypassing the aft plasma couplings.
The power loss should only last for a few seconds.
Что происходит?
Я шунтирую кормовые плазменные соединения.
Потеря мощности должна продлиться только нескольких секунд.
Скопировать
Use the phasers.
They've knocked out the power couplings to our weapons array.
- What do we do?
Воспользуйся фазерами.
Не могу - они обесточили наши орудия.
- Что будем делать?
Скопировать
I need another hour, Commander.
I still have to replace three power couplings.
Understood.
Мне нужен еще час, коммандер.
Мне нужно заменить еще три силовых узла.
Понял.
Скопировать
Could your body handle that much current?
The power surge would cause a systems failure in my internal processors and melt my primary power couplings
However, there is a chance that the damage would not be irreparable.
Ваше тело выдержит такой большой ток?
Разряд энергии приведёт к сбою системы моих внутренних процессоров и расплавит мою первичную систему питания.
Однако есть вероятность того, что повреждение не будет напоправимым.
Скопировать
in front of the senior officers.
I've realigned the last pair of power couplings.
You can start the preignition sequence.
в присутствии старших офицеров.
Я перенастроил последнюю пару силовых соединений.
Можешь запустить предстартовую последовательность.
Скопировать
I don't mind flying, but what you're doing is suicide!
How many times have I told you... stay away from power couplings!
That was good!
Я ничего не имею против полетов, но то, что ты делаешь - самоубийство!
Энакин!
А хорошо было!
Скопировать
Looks like.
I thought Kaylee checked the entry couplings.
I've a clear memory of it.
Похоже на то.
Я думал, Келли проверила входящие соединения.
Я это точно помню.
Скопировать
Not to fret.
You told me those entry couplings would hold for another week!
That was six months ago, Captain.
Не надо раздражаться.
Ты говорила мне, что эти входящие соединения продержатся еще неделю!
Это было 6 месяцев назад, Капитан.
Скопировать
-You shh!
13-year couplings have been observed.
Where were you last?
Тсс!
Вы тише! Извини.
Где ты в последний раз была?
Скопировать
I wouldn't lower myself.
Such sordid couplings have a way of turning out badly anyhow... by no one's special doing.
- Tutor has arrived.
Я не опущусь до того, чтобы самой мараться в этой грязи.
Эта мерзкая интрижка и сама выплывет на свет без чьих-либо усилий.
Прибыл наставник.
Скопировать
We're ready.
Now all you need to do is connect the couplings, then we can launch.
Save us, this equipment!
Всё готово!
Осталось лишь присоединить сцепления, и можно запускать.
Чёрт бы побрал это оборудование!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Couplings (каплинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Couplings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каплинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
