Перевод "гаечный ключ" на английский

Русский
English
0 / 30
ключspring source clef clue key
Произношение гаечный ключ

гаечный ключ – 30 результатов перевода

Что вы делаете?
Разбиваю камеру гаечным ключом.
- Вы не можете!
Oh, what are you doing?
Throwing a monkey wrench into the machinery.
- You can't do this!
Скопировать
Затолкали меня назад к этим грёбаным инструментам.
Отвёртки и гаечные ключи меня, знаете, совсем не интересуют.
У нас есть неотложные дела.
I'm shoved back here with these goddamn tools.
Screwdrivers and wrenches don't make it for me, you know.
We oughta get some action soon.
Скопировать
Ты создан для высокой поэзии и пурпура.
А мой удел - парикмахерши и гаечные ключи. Сбросим маску.
Отныне Виктор Вотье будет ходить с открытым забралом.
You are created for high poetry.
My destiny for hairdressers and wrenches.
From now on, Victor Vauthier will come forward.
Скопировать
Мне показалось, что я видел одного знакомого.
Интерфазовый гаечный ключ.
Соединитель ODN.
I just thought I saw someone I used to know.
Interphasic coil spanner.
ODN recoupler.
Скопировать
Две шипучки.
Гипер-гаечный ключ.
Оптико-электронная соединитель.
Two root beers.
Hyperspanner.
Optronic coupler.
Скопировать
Хватит, папа.
Положите гаечный ключ, папа.
Папа!
That's enough, Pop.
Put down the wrench, Pop.
Pop!
Скопировать
Стал более взростлым и учтивым.
Я даже не размешиваю чай гаечным ключем.
Теперь меня и не узнать.
More mature and debonair.
I don't even stir me tea with a spanner any more.
You'd hardly recognise me.
Скопировать
Партнерами на роликах.
Эй, а может вместо этого ты двинешь мне гаечным ключом по морде, и я отключусь?
Стивен... это не просто последний шанс пойти на роллер диско.
Skating partners.
Hey, how about instead, you hit me in the face with a wrench, and I black out?
Steven... this is not just a last chance at roller disco.
Скопировать
Мы это сделаем.
Гаечный ключ.
Напоминает университетские деньки, да?
We can make it.
Give me the wrench.
Doesn't this remind you of our college days?
Скопировать
Я так скажу.
Сейчас ты отведаешь гаечного ключа, друг мой.
Я же говорил, чтоб не ставили новые модули.
I tell you...
A taste of the wrench for you, my friend.
I said not to put new units in.
Скопировать
Этот мальчик сломал ногу, пытаясь летать, как супермен.
Брат стукнул его гаечным ключом, имитируя матч рестлинга.
Я не буду даже показывать ужасы палаты "Трех дурней".
This little boy broke his leg trying to fly like Superman.
His brother hit him with a wrench, mimicking a TV wrestling match.
I won't show the horrors of our Three Stooges ward.
Скопировать
В ванной работает.
Я в таких случаях предпочитаю гаечный ключ.
Ой, простите. Я очень сожалею.
The one in the bathroom works.
I use a wrench.
I'm so sorry.
Скопировать
Это немного нечестно.
У тебя есть гаечный ключ?
Нет, просто трусы немного тесноваты.
That's a trifle unfair.
Have you got the wrench ?
No, it's just my underpants are a bit tight.
Скопировать
Я его ударил.
Гаечным ключом, он лежал в котельной.
Я ударил его по голове.
I hit him.
It was a lug wrench next to the boiler.
I hit him on the head.
Скопировать
У Джона.
Нет, дорогая, гаечный ключ.
Я подумала устроить вечеринку.
Jonah's.
No, honey, the wrench.
I was thinking of having a party.
Скопировать
Эй, Пи Джей, хочешь с нами?
Можешь не сомневаться, ее подружки реально горячи... и просто тащатся от высоких механиков с огромными гаечными
Что, точно?
Hey, P.J., you wanna come along?
Apparently, her girlfriend's really into hot cars... and digs tall mechanics with big wrenches, man.
Oh, yeah?
Скопировать
Папа!
- Вилл, где гаечный ключ на храповик?
- Я не знаю.
Dad!
- Will, where's the ratchet wrench?
- I don't know.
Скопировать
Итак, продолжим.
Три напильника, десять гаечных ключей, одна отмычка, "терка для сыра", а где вантус? Вот он!
"Сковородка" и, наконец, домкрат.
so, let's go on:
three files, ten keys, one spear, a cheese grater, where's the plunger?
One frying pan, and lastly, the crank.
Скопировать
Один 19-летний юноша убил женщину только для того, чтобы украсть 18 марок 50 пфенингов.
Он ударил её гаечным ключом.
И он, кстати, был гомосексуалистом.
Some 19-year-old killed a woman just to steal 18 marks 50.
He hit her with a spanner.
And he was from homosexual circles.
Скопировать
Отлично для поднятия духа!
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
It would spur me on!
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
Скопировать
Не было. Погодите-ка, оно несло какую-то дубинку, украшенную драгоценностями - достаточно длинную.
Похожей на гаечный ключ? - Да.
- Да...
Wait a minute, it was carrying... some sort of jewelled club...about so long.
With a big head, resembling a spanner?
Yes.
Скопировать
Мне понадобится время.
Мне нужен гаечный ключ.
Это Амброуз.
It'll take hours.
I need a ring spanner.
It's Ambrose.
Скопировать
Что мне оставалось делать?
Он напал на меня с гаечным ключом.
Ту уж или я, или он.
What was I supposed to do?
He came after me with a wrench.
After that, it was a case of who killed who.
Скопировать
Его машина ушла в занос,... это произошло случайно.
Он ступил в перепалку с сотрудником ремонтной мастерской, и ударил его гаечным ключом.
Тот умер на следующий день.
His car skidded, there was an accident.
He got into an argument with a gas station attendant, hit him with a wrench.
He died the next day.
Скопировать
Девушка за рулём утверждала, что её похитили.
и расплавил гаечный ключ Хайнмюллера.
Прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ?
Now the gal who was driving claimed she was being kidnapped.
But when this Heinmuller went to help her, the guy who was with her, the kidnapper, yelled, "Greetings," and melted his lug wrench.
Yelled, "Greetings," and melted his lug wrench?
Скопировать
Но когда Хайнмюллер хотел помочь ей, то похититель прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ Хайнмюллера.
и расплавил гаечный ключ?
Вы просили сообщать о странном, и вот вам странное.
But when this Heinmuller went to help her, the guy who was with her, the kidnapper, yelled, "Greetings," and melted his lug wrench.
Yelled, "Greetings," and melted his lug wrench?
Weird you want, weird you get.
Скопировать
Вы просили сообщать о странном, и вот вам странное.
Как можно расплавить гаечный ключ?
Я не ясновидец, откуда мне знать?
Weird you want, weird you get.
How do you melt somebody's lug wrench?
Hey, I just copy them down, I don't explain them.
Скопировать
Миссис Парсонс?
Где гаечный ключ?
Под раковиной, рядом с вами.
Mrs. Parsons?
A spanner?
Under the sink, beside you.
Скопировать
Закрой вентиль.
Подай гаечный ключ.
Руки заняты, давай ты.
Close the #2 valve!
Pazu, hand me a wrench. Yes, sir!
I can't let go! You do it!
Скопировать
Поехать ко мне?
Тебе знакомо чувство, когда твои соски зажали гаечным ключом?
Как ни странно, нет.
My place?
Ooh, you know that feeling when someone's been at your nipples with a spanner?
Oddly enough, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гаечный ключ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гаечный ключ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение