Перевод "кардиган" на английский
Произношение кардиган
кардиган – 30 результатов перевода
Я не знаю, но я почувствовала себя свободной, новой, другой.
мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган
Тетя Паулина вела машину.
I don't know but I found myself free, new, different.
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
Aunt Paulina drove.
Скопировать
Мы опоздаем на наш корт для сквоша.
- Миленький кардиган.
- Сюрприз от Дафни.
We're gonna be late for our squash court.
- Nice cardigan.
- Daphne surprised me with it.
Скопировать
Ладно, отлично.
Тогда ты забирай назад свой поганый кардиган.
Не знаю даже, на кой чёрт ты мне его вообще дала.
All right, fine.
Well, then, you can take your crappy old cardigan back too.
I don't know why you gave it to me in the first place.
Скопировать
- Да я рад.
Мне нравится этот кардиган.
- А мне нравится моя чёртова корзинка.
- I am happy.
I love that cardigan.
- And I love my damn basket.
Скопировать
- Мне - нет.
Я имею в виду, что если бы я пошел в магазин... и сказал, что мне не нравится кардиган, который я купил
Вы хотите, чтобы я поменял Вам сына?
- Not to me.
Well, I mean, if I go to Littlewoods and say that I'm not happy with a cardigan, for example, well, they'll change it for me, and gladly.
You want me to change your son?
Скопировать
- Все готовы?
Разве я не говорил, что хочу, чтобы ты надел кардиган?
- В нём я выгляжу старше.
-Is everybody ready?
Didn't I tell you I wanted you to wear the cardigan?
-Makes me look older.
Скопировать
Единственный раз в жизни это могло бы мне помочь, но теперь уже чертовски поздно её покупать, это последний день моей жизни.
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
The only time in my life it would have helped having one. It seems a bit bloody late to buy one, this being the last afternoon of my life.
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine?
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Скопировать
Амеде.
У меня есть большой клубок шерсти, я сделаю для вас кардиган с монограммой.
Мой маленький порок... о, может быть вы тоже хотите щепотку табака, месье Амеде.
Amédée.
I have a big stock of wool, I'll make you a monogrammed cardigan
My little vice... oh sorry, maybe you like to sniff tobacco too, Mr. Amédée.
Скопировать
Увидимся там, дорогой.
Ах, да, и не забудь надеть свой сексуальный зеленый кардиган.
О, это тот комик, про которого я тебе говорила.
See you there, darling.
Oh, yeah, and be sure to wear that sexy green cardigan.
Oh, it's that comedian I was telling you about.
Скопировать
Это было Клэр.
Они извлекли из волокон Джилл кардиган что не матч ничего из ее вещей.
Они остановились Скотт отпечатки пальцев из файла.
That was Claire.
They've recovered fibres from Jill's cardigan that don't match anything of hers.
They've pulled Scott's fingerprints from the file.
Скопировать
Как насчет этого?
Волокна от Джилл кардиган матч перемычку найти на дому Скотта.
Они на спине и под мышками и на груди.
How about this?
The fibres from Jill's cardigan match a jumper found at Scott's house.
They're on the back and under the arms and across the chest.
Скопировать
Я знал, что он попытается обмануть меня.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него
Я уничтожил немногих оставшихся документов что может определить меня как Сара Броуди, ваша бывшая жена.
I knew he'd try to cheat me.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor.
I destroyed the few remaining documents that could identify me as Sarah Brody, your ex-wife.
Скопировать
Это ведь не считается, правда?
- Мне нравится твой кардиган.
- Правда?
That doesn't count, does it?
- I like your cardigan.
- Do you?
Скопировать
Носки из заварного крема, как только ты это сказал, я уже хочу их немедленно.
Никаких носков из заварного крема, пока не наденешь свой кардиган из соуса.
Температура тела высвобождает микрокапсулы кофеина, поступающие в кожу, почти как из никотинового пластыря никотин поступает в кожу.
Custard socks, now you've said custard socks, I want them now.
Well, you can't have any custard socks till you've put on your gravy cardie.
Body heat releases caffeine micro-capsules into the skin, much as a nicotine patch releases nicotine into the skin.
Скопировать
Парни, у вас все есть?
Со мной мой кардиган, ортопедические ботинки и увлажнитель.
Обнимемся.
Fellas, you got everything?
I got my cardigan, my orthopedic shoes and my humidifier.
Now take me to my people.
Скопировать
-Свитер, быстро!
Как насчет приятного кашемирового кардигана?
-О, Боже.
- Sweater! Now!
How about a nice cashmere cardigan?
- Oh, my God!
Скопировать
Прослушай все его разговоры за последнее время.
Оуэн, получи доступ к слежению за воздушным пространством у Заливу Кардиган, просмотри все планы полетов
Давай-ка помедленнее.
See if they picked up any chatter around the time of the sightings.
Owen, access the airspace provision over Cardigan Bay, also any RAF flightplans, see if it's just a case of mistaken identity.
Take it slowly.
Скопировать
"С хорошей квартирой, собственными волосами, с которым я смогу жить! "
Обнаружено НЛО у Залива Кардиган.
Седьмой уровень срочности. - О...
"He had a nice flat, all his own hair, so frankly, a couple of tusks, I can live with!"
UFO sighting over Cardigan Bay.
Seven calls to the emergency services.
Скопировать
Вы разбиваете мое сердце.
Вы напялили на себя кардиганы!
А ведь у нас всё было.
It breaks my heart.
You're wearing cardigans!
We had it all.
Скопировать
Это будет словно на дворе 2006-ой.
У меня есть тут один кардиган, который я как бы побаиваюсь надевать.
Ну давай посмотрим на него. подруга.
It would be if it was 2006.
Well, I do have this one cardigan That I've been kind of afraid to wear.
Well, let's see it, girl.
Скопировать
Что ты делаешь?
Стираю кардиган.
Когда я закончу, он будет налезать только на куклы Молли.
What you doing?
Hand-washing a cardigan.
When I'm done, it'll fit one of Molly's Barbie's.
Скопировать
Уйди...
Мои глаза изменяют мне или у кого-то появился новый кардиган?
Ох, да, и он прекрасно отмывается!
Go away.
Signorina, have my eyes deceived me or does someone have a new cardigan?
Polyester washes ever so well.
Скопировать
Я была так сосредоточена на том, чтобы выбрать идеальный наряд, что не поняла, что на улице холодрыга.
Ты не принесешь мне кардиган?
Все в порядке?
I was so focused on getting the perfect outfit that I didn't realize it was freezing outside.
Will you go get me a cardigan from upstairs?
Is everything okay?
Скопировать
знаю, что настало время для моего дизайна я буду лазать по стеллажам с тканями, думая, что оставить
-для моего кардигана я хочу сделать жакет длиной чуть выше промежности
Да, это дилемма посмотрим у меня немного ярко розового спандекса, так что я думаю возможно нестандартно маленький муслимовый кутюр, может быть у меня боюки, которые я люблю делать по-любому я реструктурирую силуэт- брюк и сделаю более текстурированный верх
And I realized pretty early that it wasn't my passion so now it's my time to design for me. I'llbecrawlinginthe fabric bin, holding what's left of my beaded little cardigan.
I wanna do a long coat dress. The length of the coat dress is just above the crotch.
Yeah, that's kind of the dilemma I'm in. Igotsomehot pinkJersey spandex, so I'm thinking maybe a little hoodie.
Скопировать
Погоди.
Это кардиган.
Мне надо его застегнуть.
(clears throat) Hang on.
It's a cardigan.
I have to button it.
Скопировать
Ты никогда не замечаешься, когда нравишься людям.
Ни одна лесбиянка не наденет такой кардиган.
И какие люди?
You never notice when people like you.
No lesbian would ever wear that cardigan.
And what people?
Скопировать
Не дождёмся.
Какая мать позволяет своей дочери носить кардиган, как у потаскухи, не посадив её на таблетки?
Шлюха.
Not gonna happen.
What kind of mother lets her daughter Wear a slutty cardigan like that without putting her on the pill?
(whispers) whore!
Скопировать
Ты съехала отсюда лет сто назад.
Свитер Дэниела, кардиган?
- Хочешь примерить?
You moved out like 1 00 years ago.
Daniel's sweater, cardigan?
-You wanna try that?
Скопировать
Может, я их положила к себе в карман?
Не поищете в кармане кардигана?
А это... нормально?
Did I put them in my pocket?
Would you feel around in my cardigan pocket?
It's okay for me to feel around?
Скопировать
Кэффри был прав.
Эти вещи были из банка, новые кардиганы для охраны за 100.
-Будь я проклят.
Caffrey was right.
That stuff from the bank vault -- security fibers for the new canadian 100.
- I'll be damned.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кардиган?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кардиган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
