Перевод "navigation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение navigation (навигейшен) :
nˌavɪɡˈeɪʃən

навигейшен транскрипция – 30 результатов перевода

Green it is sir.
Get me the navigation.
Commander to navigation.
Хорошо, сэр
Соедините меня с навигацией,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Скопировать
Get me the navigation.
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Соедините меня с навигацией,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Скопировать
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Navigation,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Скопировать
Commander to navigation.
Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Скопировать
I quite understand, Captain.
- Bridge, Navigation.
- Navigation, Chekov here.
Я все понимаю, капитан.
- Мостик. Навигатор.
- Навигатор Чехов на связи.
Скопировать
- Bridge, Navigation.
- Navigation, Chekov here.
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
- Мостик. Навигатор.
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Скопировать
- Bridge.
Navigation.
- Bridge.
- Мостик.
Навигатору.
- Мостик.
Скопировать
- Bridge.
Navigation.
Mr. Chekov lay in a course for Vulcan.
- Мостик.
Навигатор.
М-р Чехов... Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8. Выжмите все, на что он способен.
Скопировать
I get no message from it.
Navigation.
Distance from us, 1,593 meters. Position constant.
Но сообщений не поступает.
Навигация.
Расстояние до нас 1593 м, позиция постоянная.
Скопировать
- A message.
Coming over my navigation beam.
- Pick it up.
- Сообщение.
Идет поверх моего навигационного луча.
- Примите его.
Скопировать
Sir, my first assignment was in Weapons Control.
Lieutenant Uhura, take over navigation.
Yes, captain.
Сэр, моим первым заданием было управление оружием. Иди.
Лейтенант Ухура, займитесь навигацией.
Да, капитан.
Скопировать
They contain the sum of all human knowledge.
They solve our problems on navigation.
Of control.
В них содержится сумма знаний человечества.
Они решают наши проблемы в навигации.
Управлении.
Скопировать
That's plenty.
Vanguard report coastal navigation lights in position, General.
We're on the ice.
Это много.
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал.
Мы на льду, генерал.
Скопировать
I said stop it!
Captain, the navigation console is clear now.
The ship is answering the helm.
Остановите, я сказал!
Копитан, навигационная консоль разблокированна.
Корабль слушается руля.
Скопировать
I was momentarily delayed.
His name is Sulu, specialist in weapons and navigation.
His hobby is botany.
Меня немного отвлекли.
Его зовут Сулу, специалист по вооружению и навигации.
Его хобби - ботаника.
Скопировать
Please break in at any time with analysis of that information.
Navigation report.
We have analyzed the direction of his beam, sir.
Прошу обращаться со своими соображениями в любое время.
Навигатор, докладывайте.
Мы проанализировали направление его луча, сэр.
Скопировать
Helm dead.
Auxiliary navigation dead.
Override.
Ускорение. Штурвал не слушается.
Аварийная навигация вышла из строя.
Ручное управление.
Скопировать
- Well, it's gone now.
If it's no hazard to navigation, we needn't bother with it.
- It were all red and glowing.
- Да ладно, теперь-то ее нет.
Если она не мешает судам, то и задумываться о ней не стоит.
- Она светилась кроваво-красным.
Скопировать
That's what I thought.
Navigation!
Is this the right planet?
- О-ох, так я и думал.
- Компьютер!
Мы на верной планете?
Скопировать
I checked the flight plan the Captain filed and the projected course was near the border.
It would have taken only a very slight error in navigation for the ship to stray into the fight.
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant?
Я проверил составленный капитаном план маршрута, и он действительно лежал вблизи границы.
Одной незначительной ошибки в навигации хватило бы, чтобы корабль угодил в самое пекло сражения.
Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у "Дефаента"?
Скопировать
Well, that explains everything.
There's a radio navigation beacon on the top of Tamitange.
We find it. We shut it down. They come out and fix it.
Это все объясняет.
На вершине Тамитанга есть радионавигационная башня.
Мы найдем ее и отключим.
Скопировать
I only need the sun and the polestar for reference.
A feat of navigation even you might manage.
Vous fermez la aussi, vous autres!
Мне нужно только солнце и полярная звезда в качестве ориентира.
Навигационная хитрость, с которой даже вы бы справились.
Фр.: Вы что-то скрываете!
Скопировать
We're losing control over... everything.
Weapons, navigation, helm, propulsion...
Bridge to Engine Room.
Мы теряем управление... всем.
Оружие, навигация, управление, двигатели...
Мостик - инженерному.
Скопировать
- Status?
- We've eliminated the problem but still no navigation.
Engineering is working to restore it.
- Состояние?
- Мы устранили проблему но навигационные системы все еще не функционируют.
Инженеры пытаются восстановить их.
Скопировать
On the screen do you see a list of words?
Those words are navigation points... that define your path to the airport.
- When you push the top left button...
На экране Вы видите список слов?
Эти слова - навигационные пункты... которые определяют Ваш путь до аэропорта.
- Когда Вы нажмете верхнюю левую кнопку...
Скопировать
That looks like an American encoder.
They use it to control their navigation satellites: the G.P.S. system.
I wonder, will the C.I.A. be more upset that they lost it or that we found it?
- Похоже на американскую кодировку.
Они используют ее для проверки авиационных спутников: система Г.П.С.
Интересно, они расстроятся больше, если обнаружат, что потеряли их, или же, если узнают, что мы их нашли?
Скопировать
Must be a nice life.
Easy navigation for perpetual bliss.
7-25
Приятная, наверное, у него жизнь?
Спокойная навигация по вечному блаженству.
7-25
Скопировать
The shuttle will only be a couple of seconds ahead of Voyager.
That doesn't give auto-navigation much time to compensate.
Tom?
Шаттл будет всего в нескольких секундах впереди "Вояджера".
У автонавигации будет мало времени для компенсации.
Том?
Скопировать
-Yeah, I did hear it.
The navigation system!
I figured it out, it's working!
- Да, слышала.
Навигационная система!
Я её настроил, она работает!
Скопировать
They are gonna be so proud of me!
When I tell my father I figured out that navigation system... he's gonna flip his wig.
And he's got one, too.
Они будут мною гордиться!
Когда я расскажу своему отцу, что настроил эту навигационную систему он от злости парик сорвёт.
А паричок у него есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigation (навигейшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигейшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение